Выбери любимый жанр

Слова любви - Ормонд Дороти - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Брендан замер неподвижно, оторвав взгляд от листка бумаги.

Мэри хочет, чтобы он завел себе другую женщину? Он не мог поверить, что она пишет это серьезно. Но это была его Мэри, и она любила строить планы — так же, как и он сам.

Брендан вздохнул и вновь вернулся к прерванному чтению.

«Я понимаю, это будет нелегко. Трудно для тебя, трудно для девочек. Но все же попробуй…»

— Другая женщина? — пробормотал он. — Кто? Кто захочет жить на мою зарплату, да еще с тремя девочками?

«Да, конечно, — прочитал он далее, и ему в который уже раз почудилось, что Мэри сидит напротив него и ведет с ним неспешную беседу, уговаривая, убеждая, — мало кто состоится жить с тобой, учителем, обремененным тремя дочерьми…»

— Директором, — гордо сказал он умершей жене. — Я получил должность директора школы в прошлом году, когда Джейсон, женившись, перебрался в Хартфорд.

«Но, тем не менее, я обдумала и это. Я знаю, что ты собираешься и дальше сидеть сложа руки, мотивируя это тем, что ты все равно никому не нужен. Ты наверняка возразишь, что не имеешь понятия, как тебе справиться с этой проблемой и где найти женщину. Но у меня есть идея… Ванесса. Я хочу, чтобы ты начал встречаться с Ванессой. Мне кажется, Брендан, что ты сумеешь полюбить ее… Одним словом, я хочу, чтобы ты женился на ней…»

Брендан помотал головой. Он, должно быть, чего-то не понял. Ванесса? Лучшая подруга Мэри? Мэри хочет, чтобы он женился на Ванессе? Она действительно написала «женился»?

Он поднес письмо ближе к глазам, как будто так мог вернее разобрать написанное.

«Ванесса. Я хочу, чтобы ты начал встречаться с Ванессой… Мне кажется, Брендан, что ты сумеешь полюбить ее… Одним словом, я хочу, чтобы ты женился на ней…»

О Боже, он все прочел правильно! И в этот момент Брендан услышал, как открывается входная дверь.

— Пап? Пап, ты тут? — одновременно раздались голоса пятилетней Люси и десятилетней Кэтти.

Брендан разрывался между желанием дочитать послание Мэри и необходимостью уделить внимание дочерям. Приняв решение, он спрятал письмо в конверт, который затем предусмотрительно положил на стол надписью вниз. Потом бросил взгляд на часы, висящие на стене. Почти восемь.

— Да. Я здесь. — Брендан повернул дверную ручку и вышел в коридор.

— Папа! — Люси с разбега прыгнула ему на руки. — Ванесса дала мне марлю, чтобы забинтовать лапу медведю.

Брендан прижал дочь к себе. От нее пахло шоколадом и детским шампунем. Люси мечтала стать ветеринаром, когда вырастет, и никогда не упускала случая «попрактиковаться». Все плюшевые звери в доме были обмотаны бинтами и марлей. Старшая из его дочерей, Сара, говорила, что ей страшно заходить в комнату Кэтти и Люси, заполненную перебинтованными мумиями игрушек.

— Привет, пап! Ванесса купила мне новый купальник! — сообщила Кэтти и швырнула на стол свою школьную сумку.

— Привет, па! — Сара вошла в кухню через заднюю дверь.

А вслед за ними появилась Ванесса. Брендан видел ее тысячу раз, может быть, даже миллион. Они дружили еще со времен их студенчества. Ванесса познакомила его с Мэри на студенческой вечеринке…

Но внезапно он понял, что не может отвести от нее глаз.

Ванесса ничуть не походила на темноволосую, миниатюрную Мэри. Обеих женщин роднила только короткая стрижка. Ванесса была высокой блондинкой. Не полной, но и хрупкой ее назвать было нельзя. Пышная — вот подходящее слово. У Ванессы были пышные бедра и грудь. Мэри же всегда отличалась худенькой, почти что девичьей фигуркой — даже после того, как родила троих детей.

У Ванессы были зеленые глаза и лицо, усеянное веснушками. А губы… губы выглядели на редкость чувственными. Полные розовые губы, которые теперь неожиданно привлекли внимание Брендана.

— Привет! — крикнула она от двери, входя в кухню, нагруженная сумками. — Извини, что задержались, но Кэтти хотела новый купальник, потому что старый потерял цвет от дезинфицирующих средств, которые добавляют в воду в бассейне. Люси же потребовался бинт четырехдюймовой ширины, а двухдюймовый ее не устраивал, так что мы обошли несколько аптек, и…

— Это я виновата, пап. — Сара подошла к отцу и чмокнула в щеку. — Я хотела новую пластинку Ричи Гарриса, и Ванесса объехала все музыкальные магазины… — Она остановилась у двери, ведущей в коридор. — Мне нужно закончить домашнее задание. Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, Ванесса, и спасибо.

Кэтти принялась рыться в сумках, которые Ванесса водрузила на стол. Она извлекла оттуда новый купальник и подошла к отцу.

— Нравится? А я уже сделала уроки. Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, Ванесса. Спасибо за поездку. — В дверях кухни она обернулась и поманила Люси. — Пора в постель, если ты хочешь, чтобы папа почитал тебе про Винни Пуха.

— Винни Пух… — мечтательно протянула Люси. — Я люблю Винни. Я собираюсь выйти за него замуж, когда вырасту.

Кэтти фыркнула.

— Ты не сможешь выйти за него замуж, — сказала она, ведя сестру в спальню. — Ты не можешь выйти замуж за выдуманного персонажа из сказки. И потом, он же плюшевый медведь…

Брендан поднял глаза и, встретив взгляд Ванессы, неожиданно осознал, что они остались в кухне вдвоем. Ванесса отвернулась и открыла холодильник.

— Я купила молока, потому что Сара сказала, что ты наверняка позабудешь об этом. — Она поставила бутылку в холодильник и закрыла дверцу.

На ней была зеленая кожаная куртка, надетая поверх светло-сиреневого свитера, узкая клетчатая юбка и высокие сапоги. Ее волосы растрепались, и некоторые прядки падали на лоб. Она их время от времени сдувала. Отчего-то эти вьющиеся рыжие пряди вдруг привлекли его внимание.

— Ты в порядке? — мягко спросила Ванесса.

Брендан внезапно почувствовал себя глупо и поспешно отвел взгляд.

— В порядке.

— Я понимаю, Брендан. — Ванесса помедлила, словно в нерешительности, затем, продолжила: — Я помню, что сегодня годовщина… поэтому и решила сегодняшним вечером съездить с девочками за покупками. Я подумала, что тебе надо побыть одному.

Ванесса направилась к двери. Брендан проследил за ней взглядом, и странные слова Мэри возникли в его памяти.

Начать встречаться с Ванессой? Мэри хотела, чтобы он это сделал. Более того, она хотела, чтобы он женился на ней…

Ванесса взялась за ручку двери.

— Ладно, если тебе ничего не нужно, то я, пожалуй, пойду. Увидимся утром.

— Нет.

Она удивленно посмотрела на него.

— Я хочу сказать, что нет, мне больше ничего не нужно. И да, увидимся завтра. — Брендан послал ей слабую улыбку, недоумевая, почему чувствует такое смущение.

— Спокойной ночи, — сказала Ванесса.

— Спокойной ночи, — отозвался он. Брендан запер входную дверь, погасил свет и отправился наверх — уложить младших дочерей в постель. Он прочитал Люси очередную главу из книжки про Вини Пуха, а потом поцеловал дочерей — «на сон грядущий», как любила говорить Мэри, — и вышел из детской. Проходя мимо закрытой двери комнаты Сары, он сказал:

— Спокойной ночи.

— Пока, папа.

Спустившись по лестнице, Брендан вернулся в свою комнату. Свет уличных фонарей, пробивающийся сквозь неплотно закрытые шторы, освещал стол и стоящую на нем тарелку с холодными макаронами и застывшим сыром. Он опустился в кресло, отхлебнул вина из бокала. И уставился на конверт. Мэри хочет, чтобы он женился на Ванессе… Мысль была просто смехотворной. Более чем смехотворной. Абсурдной!

А затем он подумал о том, что она еще написала. О нем, о его образе жизни.

Да, он был одинок, но не желал признавать этого. И он скучал по жене. Больше всего на свете ему хотелось, чтобы она оказалась здесь, рядом с ним. Он надеялся, что работа и дети сделают его счастливым или хотя бы удовлетворенным жизнью, но этого не произошло. Это стало ясно уже давно. В его жизни образовалась пустота. Ему чего-то не хватало. Или кого-то…

Брендан не знал, сколько он просидел в темноте, уставившись невидящим взглядом перед собой, когда услышал шаги на лестнице.

2

Вы читаете книгу


Ормонд Дороти - Слова любви Слова любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело