Выбери любимый жанр

Вдоводел - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Ты понимаешь.

— Естественно, понимаю. Даже среди отщепенцев и преступников, которые населяют Пограничье, ты — иной, так же, как и я. В тебя заложили определенные физические способности, не спрашивая, нужны ли они тебе. То же самое произошло и со мной. Мы оба — чужие в галактике чужих. Как же я могу не понять тебя?

— О чем ты? — недоуменно спросил Найтхаук. — Ты же нормальная женщина.

— Никогда не доверяй глазу, который видит только внешнюю оболочку, но не сущность. Ты тоже кажешься мне нормальным мужчиной, однако ты — Вдоводел, и скольких ты убил? Двести человек? Триста?

— Много.

— Но меньше, чем я, — гордо возвестила Испанская Кружевница.

Найтхаук нахмурился.

— Ты убила триста человек?

— Больше. И до наступления ночи этот список пополнится.

— Но нам нечего делить, — заметил Найтхаук. — Ты сама сказала, что мы — одного поля ягоды.

— Я не упомянула, что, как и Маркиз, ревностно оберегаю свою территорию, а ты вторгся в мой дом.

— Я скажу ему, что не нашел тебя.

— Бедный клон, — в ее голосе звучало притворное сочувствие. — Тебе, наверное, нужен друг, с которым можно говорить о сокровенном, но мне — нет. Я выбрала судьбу убийцы-одиночки. Живым ты отсюда не уйдешь.

— Это же глупо, — запротестовал Найтхаук. — Я предлагаю тебе жизнь! Я бы уже десять раз мог убить тебя, если б захотел.

— Попробуй, — усмехнулась она.

— Не подначивай меня!

— Подначивать? — Она расхохоталась; — Я бросаю тебе вызов, Вдоводел!

— Я не хочу убивать тебя.

— Но я хочу тебя убить.

— У тебя нет оружия. Я не могу убить беззащитную женщину.

— Неужели ты думаешь, что Маркиз потребовал бы мою голову, будь я беззащитной? — вопросила Испанская Кружевница. — Я не ношу оружия, как вы, низшие существа. Я сама оружие.

Не отрывая от нее глаз, Найтхаук потянулся за лазерным пистолетом, но тот выпрыгнул из кобуры, прежде чем пальцы молодого человека сомкнулись на рукоятке, и повис в воздухе в четырех футах от его носа.

— Какого черта? — воскликнул Найтхаук.

— Что для такого, как ты, потеря лазера! — Испанская Кружевница все улыбалась. — Попробуй что-нибудь еще.

Найтхаук сжал рукоятку сонара, рванул. Оружие не желало вылезать из кобуры. Найтхаук рванул сильнее, но убедился, что не может сдвинуть сонар даже на миллиметр.

— Теперь ты понимаешь, что произошло с твоими аэросанями? — полюбопытствовала Испанская Кружевница.

— Телекинез?

Она кивнула.

— Я всегда обладала способностью перемещать материальные предметы силой воли. И уже в семь или восемь лет поняла, что никому другому это не под силу. — Она протянула руки, и оружие Найтхаука перелетело к ней. — Ты по-прежнему думаешь, что тебя послали убить беспомощную, беззащитную женщину?

— Уже нет, — одним движением он выхватил из-за голенища сапога нож и метнул его в Испанскую Кружевницу. Нож поразил бы ее в самое сердце, если б не застыл в воздухе в шести дюймах от цели.

— Дурак! — пренебрежительно бросила женщина, улыбка слетела с ее лица. — Неужели ты не понимаешь, что это ты абсолютно беспомощный?

Найтхаук услышал над головой треск и отпрыгнул в сторону. А на то место, где он только что стоял, рухнул кусок потолка.

— Сможешь ли ты сразиться с Ледяным Дворцом?

Найтхаук осторожно двинулся к ней, готовясь к решающему броску. И уже изготовился, когда ему в спину врезался стул.

Молодой человек рухнул на пол, но тут же вскочил и еле успел уклониться от другого стула, брошенного ему в лицо.

— Очень хорошо, Вдоводел, — похвалила его Испанская Кружевница. — Ты унаследовал великолепные рефлексы… правда, я очень сомневаюсь, что «унаследовал» — уместный термин. Мне даже жаль, что приходится избавляться от тебя.

Найтхаук лишь смотрел на нее. Нападать не хотелось, но не было и желания отступить.

— Так как же мне тебя убить? — размышляла женщина вслух. — Пожалуй, из твоего же собственного оружия.

В следующее мгновение все три пистолета, сонары, лазерный и обычный, выстроились в ряд слева от нее, на высоте пяти футов от пола, нацелившись на своего бывшего хозяина.

Молодой человек нырнул за кушетку, чтобы уйти с линии огня, но кушетка уехала вбок, а он остался, скрючившись на четвереньках. Огромный зал наполнил смех Испанской Кружевницы. Найтхаук увидел, что ближайшая дверь находится всего в пятнадцати футах, и устремился к ней. Загремели выстрелы, но он целым и невредимым проскочил в соседнее помещение.

Молодой человек быстро перебегал из комнаты в комнату, понимая, что останавливаться нельзя, и подозревая, что впереди его ждет ловушка. В какой-то момент он замешкался, и луч лазера едва не сжег ему ухо.

А потом он очутился в комнате, из которой не было выхода. Середину занимала огромная кровать, медленно вращающаяся на высоте нескольких дюймов от пола, два сверкающих серебряных шкафчика стояли по обе стороны огромного зеркала, одну стену украшала голограмма Испанской Кружевницы. Маленький круглый компьютер плавал в воздухе над кроватью. А все свободное пространство занимали часы, пятьдесят самых разнообразных часов, от древних механических напольных до самых современных, высвечивающих цифровое значение времени на тридцати шести языках или дающих голограммное изображение всех часовых поясов Юкона. Найтхаук выхватил из кармана миниатюрную камеру и бросил на кровать: если уж ему суждено умереть, пусть Мэллой увидит, как это произойдет, чтобы следующий человек, которого пошлет Маркиз, лучше подготовился к встрече с Испанской Кружевницей.

— Ax, вот мы где! — послышался с порога ее голос. Найтхаук обернулся и увидел, что его оружие по-прежнему висит в воздухе рядом с женщиной. — Пришлось побегать за тобой, Джефферсон Найтхаук, но теперь все кончено.

Взгляд молодого человека метался по комнате в надежде найти что-то такое, чем можно было бы воспользоваться для защиты.

Вдоводел вышел победителем из сотни поединков. Иной раз ему противостояли инопланетяне и мутанты, контролирующие силы куда более могущественные, чем та, которой обладает эта женщина. Думай! Что бы он сделал не твоем месте?

— Это мои призы, — Испанская Кружевница указала на часы. — Трофеи. Все остальное я продаю или меняю, но часы всегда оставляю у себя, пусть отсчитывают время, пока я не вырвусь из этого нежеланного тела. — Ее лицо исказила ярость. — И ты смеешь стоять тут и оскорблять меня!

Прогремел выстрел, пуля вонзилась в стену за его спиной, обсыпав лицо кварцевой пылью. Найтхаук нырнул за ближайший шкафчик. На нем стояли две статуэтки. Он схватил одну, швырнул в Испанскую Кружевницу. Затем взялся за вторую, и когда первая отлетела от невидимого барьера в футе от головы женщины, бросил ее, тщательно прицелившись. Испанская Кружевница довольно улыбнулась, когда статуэтка просвистела мимо, да только попала она точно в цель, разбив сонар и сдвинув в сторону пистолет.

— Ты думаешь, мне нужно оружие? — усмехнулась женщина, и на Найтхаука рухнула часть потолка. Он тут же поднялся, прижимаясь спиной к зеркалу. А когда почувствовал, что лазер сейчас выстрелит, упал на пол, и луч, отразившись от зеркала, прошел в нескольких дюймах от головы Испанской Кружевницы. Она инстинктивно отпрянула, схватила лазер и вышвырнула его в коридор.

Ты отпрянула! Ты не ожидала, что луч отразится от зеркала, и тебе пришлось отпрянуть. Значит, тебе необходимы доли секунды, чтобы возвести все эти невидимые стены и барьеры. Теперь надо найти способ использовать эту брешь в твоей обороне.

— Поднимайся, Джефферсон Найтхаук! Прятаться смысла не было, поэтому он встал и повернулся к ней лицом.

— Что теперь?

— Теперь мы с тобой покончим.

Внезапно вся мебель, потолок, стены начали надвигаться на него. Вазы полетели в голову, лампы — в грудь, пол заходил ходуном. Попытка удержать равновесие не удалась, Найтхаук рухнул на пол, вновь поднялся и пятился до тех пор, пока не уперся спиной в древние напольные часы, за которые отчаянно схватился руками.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело