Выбери любимый жанр

Сокровища чистого разума - Панов Вадим Юрьевич - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

– Синьоры?

Вежливый вопрос задал тон всему разговору, показал, что хозяин Паровой Помойки готов к конструктивному диалогу и давить – во всяком случае, с первых же минут – не имело никакого смысла. Облачённые в чёрные костюмы бандиты – лаковые туфли, узкие галстуки и белые сорочки прилагаются, – одновременно приподняли шляпы, воспитанно поздоровались и представились:

– Мы прибыли в Триберди по поручению Уру Клячика.

А оттопыренные полы пиджаков наглядно показывали, что вежливость может в любой момент смениться агрессией. В смысле – обычно они показывали это, а сейчас лишь то, что под костюмами шпеевские посланцы таскают пистолеты.

– Безусловно, вам это имя известно, – добавил Закорючка. – Мы поставляем всевозможные оружейные системы от лучших производителей Герметикона.

Иногда Закорючке удавалось произнести «мы поставляем» так, будто он являлся старшим компаньоном Уру. Разумеется, это получалось лишь вдали от Шпеева.

– Безусловно, известно, – не стал отказываться Кедо. И перевёл взгляд на машину, на которой приехали уголовники: – Прекрасный автомобиль. Это «Биримен»?

– Да.

Чёрный автомобиль, длинный, элегантный, с четырьмя круглыми фарами и откидным верхом, казался совершенно невозможным на воюющей Менсале, выглядел ещё более сказочным, чем старались его сделать создатели, и привлекал внимание окружающих.

– Приехали на нём из Шпеева?

– Одолжили у друзей, – поморщился Удав, который как раз собирался перейти к делу. – Какая, собственно, разница?

– Я ещё не видел эту модель! – с энтузиазмом объяснил Эзра. – Вы позволите? – И, не дожидаясь ответа, шагнул к машине, распахнул водительскую дверцу и оглядел приборную панель. – Прекрасно, прекрасно… Они, наконец, осознали, что центральное расположение шофёрского места никуда не годится. Шофёр должен сидеть слева, как везде.

– М-м… пожалуй, – промямлил Закорючка. Ему доводилось управлять автомобилями с центральной посадкой, и потому он полностью разделял мнение старика.

– Я рад, что в «Биримене» учли мои рекомендации, – провозгласил довольный собой Кедо, захлопывая дверцу. – Это всё?

– Что?

– Если это всё, то можете ехать. Вас ведь послали именно для этого?

– Для чего? – тупо осведомился пребывающий в полной прострации Удав.

Теперь изумился Эзра. Точнее, «изумился»:

– Разве вы не из «Биримена»?

– Мы из Шпеева, – напомнил Закорючка. – От Клячика.

– Это я понял, – махнул рукой старик. – Вас прислали каатианцы, потому что сами не хотят ехать…

– Нет! – рявкнул Удав. Тут же опомнился, извинился и с напором продолжил: – Наш босс, Уру Клячик, тот самый, который ведёт дела с губернатором Трибердийским.

– С Его превосходительством? – невинно уточнил Кедо.

– Да, с ним, – весомо подтвердил Закорючка.

– Ему повезло.

Замечание осталось без ответа.

– Так вот, наш босс ищет троих инопланетников. – Удав достал из машины папку – чёрный костюм требовал этот аксессуар, – раскрыл её и продемонстрировал старику три карандашных портрета. – Мы получили сведения, что эти господа укрываются на территории Помойки.

– Лично вы, разумеется, и знать не знали, что помогаете преступникам, – молниеносно вступил в разговор Закорючка. – Они просто воспользовались вашим… э-э… общеизвестным дружелюбием, чтобы уйти от заслуженного наказания. Они вас обманули. Очень плохие люди.

– В действительности эти трое весьма опасны.

– Поймав их, мы окажем обществу услугу.

– Что они натворили? – хмуро осведомился Эзра. От энтузиазма, с которым он рассуждал о «Биримене», не осталось и следа.

– Они ограбили господина Клячика, – решился сказать правду Закорючка.

– Путём сложной системы мошенничества и обмана, – уточнил Удав, желая выставить шефа в лучшем свете.

– И Уру решил расплатиться… – поморщился Кедо.

– В его положении подобный ход очевиден.

– Не спорю. – Старик вздохнул и признал: – Они здесь… – Уголовники напряглись. – Были.

Поскольку именно такой ответ и ожидался, бандиты изобразили на физиономиях едва заметное разочарование и с интересом продолжили слушать дальнейшее враньё.

– Но после того, как один из них сначала исчез, а затем приволок сюда «Гаттас», я сильно удивился и потребовал объяснений. Они не посмели отказать, и так я узнал о некрасивой ситуации с Уру.

– Они вам сознались? – «удивился» Закорючка.

– Я умею призывать своих гостей к ответу.

– И что было дальше?

– Дальше я принял решение отойти в сторону, – развёл руками Кедо. – Эти трое воспользовались моим гостеприимством, но сейчас уехали.

– Только что?

– Несколько дней назад.

– Вы даёте слово?

– Моё слово, – подтвердил Эзра. – Это всё? – И достал из кармана трубку.

– Есть ещё один вопрос, господин Кедо…

– Здесь мы говорим «синьор». – Эзра выудил из кисета табак и принялся вминать его в чашечку трубки.

– Всё время забываю, что я в провинции, – хмыкнул Удав. – Так вот, синьор Кедо, вы ведь понимаете, что господин Клячик весьма ценный деловой партнёр Его превосходительства? Господин Клячик поставляет в Трибердию много оружейных систем…

– Вы уже упоминали об этом. – Эзра спокойно продолжил приминать табак.

– То есть вы понимаете, что господин Клячик может поведать губернатору о своих проблемах?

– Обращение к Его превосходительству ничего не даст, – безмятежно произнёс старик. После чего убрал кисет и достал спички. – Я, разумеется, допущу на территорию Помойки наших солдат, а после того, как парни никого не найдут, употреблю всё своё влияние на Его превосходительство, чтобы расстроить деловые отношения с Уру. В Шпееве много торговцев.

– Это всё, что я хотел узнать, – процедил Удав. Бандитские шляпы учтиво взметнулись в воздух. – Позвольте откланяться.

– Я давно это предлагал, – проворчал Эзра, изображая прощальный жест.

– Вполне возможно, мы больше никогда не увидимся, – негромко произнёс Гатов, глядя старику в глаза.

– Спасибо ты уже говорил, так что не повторяйся, – усмехнулся Эзра и пыхнул трубкой, щедро окуривая воздух ароматным табачным дымом.

Они стояли у металлической лесенки, ведущей к кабине бронекорды. Мерса и Каронимо давно уже поднялись и скрылись из виду, уйдя в кабину, и никто не мешал разговору людей, которых в глаза называли гениями.

– Меня вела сюда слабая надежда, но…

– Ты мучаешься, поскольку знаешь, что не сможешь со мной расплатиться, – перебил Павла старик.

– Верно.

– В таком случае запомни: поможешь какому-нибудь хорошему человеку, оказавшемуся в трудной ситуации, – наставительно произнёс Кедо. – Только поможешь без дураков, понял? Как следует.

– Как ты мне.

– Да, – подтвердил старик. Он знал, что прав. – И так ты со мной расплатишься.

– Я расплачусь, – пообещал Гатов. – Рано или поздно, и, возможно, не один раз.

– Значит, ты всё понял, – усмехнулся Эзра. И на мгновение его глаза стали хитрыми-хитрыми, словно у доброго гнома из старых сказок.

Он не только помогал, он учил, воспитывал, и его усилия не пропали.

– То есть я всё-таки хороший? – тихо спросил Павел.

– Надежда есть.

Гатов вздрогнул, решив, что старик издевается, но тут же правильно оценил происходящее и вздохнул:

– Ты постоянно шутишь…

Ему казалось, что расставание должно пройти на серьёзной ноте.

– Перестану сразу после смерти, – пообещал Кедо.

– Если появится возможность, я заеду в гости, – произнёс Павел, прикладывая руку к сердцу. – Обещаю. К тому же мне и в самом деле у тебя понравилось.

– Только постарайся заявиться целым и не беглецом.

– Постараюсь, но не обещаю.

Гатов положил руку на перекладину лестницы, но замер, услышав то, чего, наверное, ждал с самого начала прощания.

– Хочешь совет? – тихо спросил Эзра.

– Разумеется.

– Даже не совет – напоминание. – Старик постучал трубкой по корпусу бронекорды, вытряхивая остатки табака, и продолжил: – Мы оба знаем, что идеи витают в воздухе и то, что придумал ты, то, от чего ты бежишь, рано или поздно придумает кто-то другой.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело