Спор о Сионе - Рид Дуглас - Страница 32
- Предыдущая
- 32/220
- Следующая
Богословские решения о «равном божественном авторитете» Торы внесли такую путаницу в христианскую доктрину, что христианству трудно будет избавиться от неё в будущем.
Цитированные нами положения Талмуда почти ничем не отличаются от включённых во Второзаконие, обнародованное в качестве «Второго Закона» за тысячу лет до завершения палестинского Талмуда; этот последний лишь придал им их специфический антихристианский характер.
Зачем вообще понадобился Талмуд? Ответ на этот вопрос представляется очевидным. Иудеи были окончательно рассеяны по всему миру, по крайней мере до той поры, пока этих «изгнанников» не удастся снова собрать воедино вокруг их храма. В странах рассеяния им противостоял новый «враг», та религия, рождение которой обличало учение фарисеев как ересь: «Горе вам книжники и фарисеи, лицемеры!» Мало того, благодаря переводу. иудейский закон стал известен «языческому миру», который к тому же нашёл в нём кое-что полезное для себя самого. Чтобы сохранить избранный народ в изоляции, нужен был, следовательно, новый закон, свой собственный, скрытый от нееврейских глаз. Тора нуждалась в защитной «ограде» вокруг неё, достаточно сильной, чтобы охранить «изгнанников» от ассимиляции другими народами и не допустить их «поклонения иным богам».
Талмуд по сути был враждебным ответом на христианство, новым, пересмотренным планом кампании перед лицом нового «врага». Современные энциклопедии, которым нельзя доверять, когда они пишут о иудаизме, скрывают это от нееврейских читателей. В одной из них. например, стоит: «Христиане нередко — совершенно несправедливо — обвиняли Талмуд в антихристианстве». Эти два слова, вставленные пристрастной рукой, извращают истину, превращая изложение фактов в пропаганду. Нападки на христианство сообщают Талмуду его характерную особенность, кроме этого в нём нет ничего нового. Все его прочие наставления повторяют слова Иезекииля и фарисеев.
«Еврейская Энциклопедия» пишет: «В еврейских легендах, в Талмуде, в Мидраш (проповеди в синагогах) и в „Жизни Иисуса Христа“ (Толедот Иешу) имеется тенденция, берущая начало в средних веках, умалять личность Иисуса, приписывая ему незаконное рождение, магию и позорную смерть». Его называют «этот, не имеющий имени», «лжец», «самозванец» и «незаконнорождённый». Обвинение в незаконном рождении делается, чтобы подвести Его под главу Второзакония (XXIII, 2): «Сын блудницы не может войти в общество Господне». В еврейских семьях запрещается упоминать имя Иисуса Христа.
Памфлет «Жизнь Иисуса Христа», согласно Еврейской Энциклопедии «берущий начало в средних веках», далёк от того, чтобы просто быть пережитком исторического прошлого: это раввинское произведение талмудистской эпохи употребляется в еврейских школах до сегодня. В несколько видоизменённой форме оно повторяет все насмешки и издевательства, которыми осыпали Христа во время Его крёстных страданий. Иисус Христос называется незаконным сыном жены парикмахера Марии и римского солдата по имени Пантера. Его обозначают странным именем, которое можно перевести, как «взбалмошный девственник». Дальше говорится, что Иисус, отвезённый своим отчимом в Египет, обучался там колдовству. Этот памфлет представляет собой единственную информацию об Иисусе Христе, которая допускается к сведению евреев. Самым характерным во всей этой грязной выдумке является утверждение, будто Иисус Христос вовсе не был распят римлянами. После Его появления в Иерусалиме и ареста за агитацию и «колдовство». Он якобы был передан во власть Синедриона, провёл сорок дней у позорного столба, а затем был побит камнями и повешен в день праздника Еврейской Пасхи. Этот вид смерти соответствует предписаниям Второзакония (ХХ1.22 и ХХ11.5), тогда как распятие не совпадает с требованиями иудейского Закона. В памфлете далее говорится, что в аду Христа пытают погружением в кипящую грязь. Талмуд, в свою очередь, именует Христа не иначе, как «безумцем», «колдуном», «нечестивым богохульником», «идолопоклонником», «собакой», «порождением похоти» и аналогичными эпитетами; обучение подобного рода порнографии продолжается столетиями, в результате чего появляются книги, подобные написанной испанским евреем Моисеем де Леоном и переизданной в 1880 г., где об Иисусе Христе говорится, как о «мёртвой собаке, зарытой в куче навоза». Подлинные древнееврейские тексты этих талмудистских изощрений приведены в книге Лайбле «Иисус Христос в Талмуде» (см. библиографию в конце книги). Этот учёный пишет, что в талмудистский период ненависть к Христу «стала наиболее резко выраженной национальной чертой иудейства», что «с приходом христианства бешеная ненависть, похожая на безумие, всё более овладевала евреями», что «ненависть и презрение всегда и в первую очередь направлялись против личности Иисуса Христа» и что «ненависть евреев к Христу — твёрдо установленный факт, хотя они и стараются как можно меньше её показывать».
Желание скрыть от внешнего мира то, чему учили, спрятавшись за оградой Талмуда, привело в 17-ом столетии к показному исключению приведённых мест из Талмуда. К этому времени содержание Талмуда стало довольно широко известным, в особенности благодаря обличениям евреев-протестантов, приводя к общему возмущению и вынудив талмудистских старейшин издать следующий указ (приведённый в древнееврейском оригинале и в переводе в книге П. Л. Б. Драха, воспитанника талмудистской школы, позднее перешедшего в христианство):
«Поэтому мы приказываем вам, под угрозой великого отлучения, не печатать во всех будущих изданиях как Мишны, так и Гемары, ничего хорошего или плохого о делах Иисуса Назарянина, вместо этого ставя круг, в виде буквы „О“, для предупреждения раввинов и учителей школ, что эти тексты должны преподаваться молодым ученикам только голосом. Эта предосторожность лишит учёных-назареян всякой возможности нападать на нас по этому вопросу» (Декрет Иудейского Синода в Польше от 1631 г. В наше время, когда публичные дискуссии и протесты, касающиеся этих вопросов, фактически запрещены нееврейскими правительствами, указанные тексты, по нашим сведениям, полностью восстановлены в изданиях Талмуда на древнееврейском языке). Стремление опорочить создателя чужой религии резко отличает иудаизм от всех других верований, а Талмуд от прочих религиозных книг. Ни мусульмане, ни буддисты или последователи Конфуция, ни христиане не испытывают ненависти к другим религиям и их основателям, как таковым. Они готовы отличаться от других по вере, надеясь, что разные пути когда-либо, по воле Господней, сольются воедино.
Так например, в Коране пишется, что Христос был «укреплён Духом Святым», а евреи упрекаются за то, что они отвергли «Божьего Апостола», которому было дано «Евангелие со светом его учения». О его Матери в Коране говорится: «О, Мария! Воистину Господь избрал Тебя и очистил Тебя и поставил Тебя выше всех жён мира», и далее: «Иисус, сын Марии, прославленный в этом мире, как и в будущем, один из тех, кто близок к Господу».
Центральная мысль Талмуда, этого новейшего из всех «новых законов» иудейства совершенно ясна: закон был расширен специально для того, чтобы охватить и христианство, не оставляя сомнений в том, как должны относиться к нему евреи». «Перед правящей сектой стояла и другая проблема, также Требовавшая внесения изменений в книги закона: неевреи нашли в переводах Торы (т. е. в Ветхом Завете) много полезного для себя, несмотря на то, что её смертельное остриё было направлено именно против них самих. Древние левитские книжники не могли этого предвидеть, как не могли они предвидеть и самого перевода Торы на другие языки. Правящая секта нуждалась в новом, своём собственном Законе, недоступном для „чужих“ глаз. Нужно было показать евреям, что хотя их расово-религиозные законы были почему то включены в христианскую Библию, сам „закон“, тем не менее, оставался исключительно еврейским, требуя своего полного соблюдения.
Талмуд, таким образом, ещё больше расширил пропасть и воздвиг ещё более непреодолимую стену между евреями и другими народами. Мы уже раньше указывали на то, что Тора говорила с евреями и неевреями на разных языках. В частности, в стихе ХХХII, 21 Второзакония в переводе неевреи характеризуются сравнительно безобидно, как «народ бессмысленный». Однако, согласно статье «Еврейской Энциклопедии» о «Дискриминации против неевреев», в древнееврейском оригинале неевреи называются народом «мерзким и порочным». Иначе говоря, в оригинале и в переводе одно и то же место получает различное освещение для евреев и неевреев. В Талмуде, доступном для одних только евреев, для них не оставлялось никаких сомнений относительно возможности более мягкого перевода: вышеприведённое место во Второзаконии выводится из главы ХХII, 20 книги Иезекииля, где неевреи определяются как люди, у которых «плоть ослиная и похоть, как у жеребцов». В таком именно духе талмудисты продолжали толковать свой «закон».
- Предыдущая
- 32/220
- Следующая