Выбери любимый жанр

Не ввязывайся в сомнительные расследования - Звездная Елена - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Что-что, а запомнят нас теперь точно.

Вообще дом был небольшой, одноэтажный и непримечательный, но в самом центре, на главной улице Ардама. В двух шагах отсюда располагалась центральная площадь. То есть место действительно было знатное, а с непрезентабельностью домика Юрао разобрался быстро — маленькие решетчатые окна заменили на большие, новые, из горного стекла. Сам дом выкрасили в темно-коричневый, крышу в красный, рамы окон позолотили, двери входные сделали из черного дерева, порог из гранита. И теперь наша контора сразу и издали привлекала всеобщее внимание, жестоко посрамив даже ювелирные лавки, но надпись… надпись, вероятно, доводила местных торговцев до зубного скрежета. С другой стороны, мы им не конкуренты, так что привыкнут и успокоятся.

— Напарник! — Дроу вышел на порог, держа в руках кружку с чаем, над которой из-за мороза клубился пар. — Ты долго созерцать будешь или о своих прямых обязанностях вспомнишь?

Я улыбнулась в ответ, продолжая откровенно любоваться вывеской.

— Дэя, хватит уже, — не выдержал Юрао. — Клиент ждет, а ты… невменяемая и непричесанная.

Естественно, пришлось поспешить. Я промчалась мимо Юрао, вбежала в приемную, крикнула «Темных!» нашему секретарю, то есть Риае, и поторопилась снять пальто.

— Да пошутил я! — Дроу закрыл дверь, медленно подошел, попивая чай. — Вампира еще нет, пока ждем-с.

— Ну ты… — только и сказала я.

— А у тебя засос, — выдал Юрао, — и знатный. И как ты собираешься с такой красотой встречаться с нашим важным клиентом?

Так как я стояла перед зеркалом, катастрофическое покраснение щек было бы сложно не заметить.

— М-да… — Дроу отошел к столу, поставил чашку и потребовал у сестры: — Расческу мне, это раз, и сгоняй к лекарю мастеру Ройдо, возьми у него мазь от синяков — это два.

— У меня есть крем от засосов. — Ри потянулась к сумочке, начала в ней копаться.

— Правда? — Юрао вскинул бровь. — Сестра, ты меня пугаешь.

— А ты не пугайся, — Риая таки выудила мазь, — я его для твоих подружек покупала.

— У моих подружек нет засосов! — возмутился офицер Ночной стражи.

— Конечно, нет. — Ри уже подошла ко мне и принялась развязывать шейный платок. — Я же не зря крем купила.

— Издеваешься? — взревел офицер Найтес.

— Мечтай, — Риая коварно ухмыльнулась.

Юрао было не до смеха. А нам уже было не до Юрао.

— Какой страстный у тебя мужчина! — Ри ловко смазывала красные отметины, затем мечтательно протянула: — Мне бы такого… Настоящего мужчину. Чтобы схватил, через плечо перекинул и унес со словами — «Ты моя»…

И тут Юрао жестоко отомстил:

— Я поделюсь данной информацией со старшим следователем Окено.

И я была забыта, моя шея также, а сестра с братом принялись за выяснение семейных отношений!

— Не лезь в мою жизнь! — орала златоволосая Риая, изумительно красивая в черном обтягивающем брючном костюме.

— Мечтай! — У Юрао золотые волосы были собраны сегодня в высокий хвост, но он оставался в форме Ночных стражей, а она тоже черная и невероятно шла дроу.

Я успела причесаться, заплести косу и уже скрепляла ее конец, когда к нашей конторе подъехала внушительная, темная до черноты карета, которую везли шесть вороных крылатых лошадей.

— Клиент! — провозгласил Юрао.

Ри тут же заняла свое секретарское место, я застегнула ворот с уже нормальной шеей, где ни следа от засосов не осталось, Юрао направился встречать высокого гостя. Кстати, гость действительно был высок, наш дроу с хвостом ему едва до уха доставал.

— Прошу вас, — Юрао открыл дверь, впуская закутанную в плащ фигуру. — Чай, вино?

— Кровь в высоком бокале, неразбавленную, — весело ответил лорд вампир.

Дроу невольно отступил на шаг, у Ри из рук выпала папка с бумагами, а я улыбнулась. Потому что точно знала — неразбавленную кровь в бокал если и нальешь, то уж точно потом не выпьешь, сворачивается быстро.

— М-м, леди смыслит в черном юморе, — загадочно произнес наш гость и снял плащ.

Риая повторно что-то уронила, но на сей раз не торопилась поднять пропажу, во все глаза разглядывая лорда. По мне, там смотреть было не на что — иссиня-черные волосы, красные глаза, бледная кожа, четко очерченные губы, узкий подбородок. Вампир, он вампир и есть, ничего особенного, кроме разве что статуса.

— Забавно! — Клиент бросил плащ на стол Ри, туда же полетели и перчатки, а затем высокий гость направился ко мне, на ходу сообщив: — Забавно — первая чистокровная человечка, не поддавшаяся природному обаянию вампира.

К концу монолога он уже стоял рядом, затем нагнулся, втянул воздух и вынес вердикт:

— Безродная, без магии, возраст двадцать лет. Ничего особенного.

Смотрю я на вампира и думаю — если я его сейчас от злости покусаю, он сильно удивится? Потом вспомнила об артефактах и решила, что кусать я его буду в финансовом плане! Жестоко, вот!

— Прошу вас, проходите, — гостеприимным жестом указала на наш с Юрао кабинет. — И да — неразбавленную кровь у нас не подают.

— Дискриминация, — притворно возмутился лорд.

— Вы не единственный пострадавший. — И как мне удалось сохранить невозмутимость, ума не приложу. — Слизь горных улиток у нас также не подают.

— За что вы так с троллями? — Вампир откровенно посмеивался.

— А мы, чистокровные человечки, вообще жестокие, — в тон ответила я.

И, выразительно глянув на оторопевшего Юрао, направилась следом за вампиром в замкнутое пространство. Входя, услышала шепот Ри:

— Она не боится?

— На ней защита лорда Тьера, — так же шепотом объяснил дроу. — Повезло, да?

И напарник заторопился ко мне.

Вообще, мы по поводу обстановки в кабинете спорили долго. Юрао настаивал, чтобы тут были чучела животных, по стенам оружие, а у нас на столе масса бумаг, в общем, чтобы мы создавали образ. Я высказывалась за простоту — стены, выкрашенные в неяркий цвет, строгая мебель, простой ковер. В результате у нас два стола, соединенных вместе в длину. У меня на столе идеальный порядок, и я достаю новый лист, чтобы записывать пожелания клиента, а у дроу над столом три оскаленные головы, купленные у чучельника, держащего лавку в нескольких домах от нашей конторы, а на столе папки, папочки и вообще творческий беспорядок. И если на простой народ обстановка производила неизгладимое впечатление, то вампир переводил взгляд с меня на Юрао и обратно, и насмешливая ухмылка его все ширилась.

Ну я и не сдержалась:

— Все не так, как кажется.

— Откуда вам знать, что мне кажется? — откровенно заигрывал со мной лорд Первого дома.

— Я вас слушаю! — резко напомнила о том, что лорд не на бесплатном уличном представлении.

— А я уже не уверен, что готов с вами работать, — клыкастая улыбка, — искренне сомневаюсь, что два партнера, которые не в силах достичь компромисса по оформлению собственного кабинета, способны найти хоть что-то. Всего доброго, лорд Найтес, госпожа Риате.

И он поднялся, намереваясь просто так вот уйти. У Юрао лицо окаменело, но он не предпринял и попытки остановить клиента, я же не смогла смолчать:

— Спорю на собственную кровь, что мы сумеем выполнить ваш заказ! — торопливо предложила я.

И вампир сел обратно в кресло. Задумчиво посмотрел на меня, затем произнес:

— Спор предполагает обоюдный взнос, на что поспорить мне?

Дальше все как-то само:

— Вы увеличите нашу оплату втрое! — выпалила я. — А в случае, если мы найдем искомое в сжатые сроки, выплатите и премию!

Юрао смотрел на меня округлившимися глазами, но — он играл. Как и я. Мы оба знали, что заказ уже выполнен, точнее, он знал, что браслеты у меня, а я — что они висят в мешочке на моем поясе. Так что игра стоила свеч.

— Размер премии? — решил уточнить вампир.

— Триста золотых! — срывающимся голосом произнес Юрао.

Да, мы с напарником сработались, несмотря на конфликт в оформлении кабинета.

— Хорошо, — вампир плотоядно облизнулся, демонстративно глядя на мою шею. — Итак, вы в курсе, что дело требует клятвы о неразглашении?

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело