Выбери любимый жанр

Зеленоглазая леди - Робардс Карен - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

На мгновение Джулиан смутился, а потом сказал:

– Думаю, да.

– Дядя кто?

– Джулиан, – ответил он со смехом. – А ты Челси? Она кивнула. Джулиан протянул ей руку.

– Ну, здравствуй, Челси, – сказал он, когда девочка протянула ему свою ладошку.

– Вы знаете моего дядю Грэма? Он подлый, – проговорила Челси с заговорщическим видом.

– Челси!

Анна попыталась взять дочь на руки, но та воспротивилась и принялась извиваться.

Хмуро поглядывая на Джулиана, Анна явно волновалась за дочь. Джулиан поднял глаза и заметил неприкрытую враждебность в зеленых глазах, потом снова переключил внимание на ребенка.

– Я его знаю, и ты права, потому что он и в самом деле подлый.

– Мама его боялась. Когда мы были в Гордон-Холле, иногда ночью она приходила и пряталась в моей комнате. Я тоже его боялась. Но, думаю, вас я бояться не буду.

– Спасибо, – ответил он серьезно, решив, что обдумает свое открытие позже, на досуге.

В его мозгу постепенно вырисовывался образ Анны, совершенно непохожий на тот, который у него сложился во время пребывания в Ньюгейте и позже, на корабле.

Челси ему улыбнулась, и Джулиан отвлекся. Даже сейчас было понятно, что эта милая девочка когда-нибудь станет сногсшибательной красавицей и будет разбивать сердца, как ее мать. Эта мысль ему явно не понравилась. Он нахмурился, поднялся на ноги, а Челси все смотрела на него снизу вверх, чего-то недопонимая, и улыбка ее тускнела, уступая место какому-то неопределенному выражению.

– Пойдем, Челси, поищем Кирти. Ты согласна? – спросила наконец Анна, когда девочка позволила взять себя на руки. – Она, наверное, гадает, куда ты подевалась. Ты снова от нее убежала?

Челси опустила головку, не зная, что ответить.

– Ты не должна этого делать, – сурово пожурила ее Анна. – Ты же знаешь, что если бы осталась с Кирти, то не наткнулась бы на змею.

– Мне жаль, мама. Но я проголодалась, и она пошла готовить мне пудинг. Ее долго не было.

– Ясно. Но, как мне известно, ты должна была дожидаться ее в детской?

– Да, мама.

– Так вот, моя дорогая, когда в следующий раз Кирти скажет, чтобы ты ждала ее, ты так и сделаешь. Поняла? Пойдем-ка посмотрим, где она. Возможно, она с пудингом уже вернулась в детскую и ищет тебя под кроватью, в гардеробе – всюду. Она, наверное, гадает, куда же ты запропастилась.

Челси поняла, что мама шутит, и улыбнулась. Анна ласково потрепала дочь по плечу, холодно кивнув Джулиану, и направилась к двери.

Там нерешительно переминался с ноги на ногу Джим, по-видимому, только что вернувшийся из холла. Когда Анна проходила мимо, он посторонился и мотнул головой, а Руби сверкнула на Джима глазами. Очевидно, эти двое только что обменялись колкостями.

– Я нашел комнаты, которые подойдут нам больше. Если вам все равно, миссис, то нам там будет хорошо.

Анну удивил его тон. В нем слышалось почтение, а это уже было нечто новое.

Она посмотрела на него с недоверием.

– И прекрасно, – согласилась она, – очень хорошо.

– А вы тоже дядя или нет? – спросила тонким голоском Челси.

– Нет, мисси, нет. Меня зовут Джим, – ответил он.

– Слава Богу! Одного дяди вполне будет достаточно. Вы согласны? – спросила Челси, заставивстоявшего сзади Джулиана чуть л и не задохнуться от смеха. Однако он не посмел рассмеяться вслух из страха ранить чувства ребенка.

Анна вышла из комнаты.

Девочка внимательно посмотрела на нового родственника.

– Ты мне нравишься, дядя Джулиан, – сказала она, – и моей маме тоже. Так ведь, мама?

Анна поспешила прочь, пробормотав что-то невнятное.

18

Было далеко за полночь, когда тишину пронзил крик. Анна села в постели, медленно приходя в себя, но уже через несколько секунд она поняла, что произошло. За первым отчаянным криком дочери последовал второй, за ним еще один, а потом еще... они следовали друг за другом, казалось, бесконечно. Анна спрыгнула с постели, схватив пеньюар, и выбежала из комнаты, на бегу набрасывая пеньюар поверх ночной рубашки.

Челси снова приснился кошмар.

После смерти Пола с малышкой это случалось очень часто. Сны пугали Анну своей силой. В Гордон-Холле кошмары случались реже, а после возвращения в Сринагар и вовсе прекратились. Анна надеялась, что все в прошлом, ведь казалось, дочь примирилась с утратой отца.

Однако ее надежда не оправдалась.

В открытую дверь можно было увидеть, как Кирти хлопотала над девочкой. Масляная лампа чадила и шипела на столе возле постели, отбрасывая неясный круг света. Анна увидела знакомое зрелище: Челси сидела в постели с вытянутыми руками, сжатыми в кулачки, с наполненными ужасом огромными глазами. Она кричала.

Анна по печальному опыту знала, что девочка ничего не видит, хотя глаза ее и были открыты. Этот ночной кошмар снова поймал, захватил ее, будто в ловушку. Когда она бывала в подобном состоянии, приходилось только ждать, пока кошмар иссякнет, изживет себя. После таких приступов Челси в полном изнеможении погружалась в тяжелый сон, будто куда-то проваливалась. Утром она не помнила о событиях ночи.

– Мэм-сахиб, это снова начинается! – сообщила Кирти с тревогой в голосе.

– Все хорошо, Кирти. Я сама справлюсь, – сказала Анна спокойно, подошла к кровати и села рядом. Погладила спутанные пряди волос на головке дочери, но крики все не утихали. – Ш-ш, цыпленочек, мама здесь, – пробормотала Анна.

К ее удивлению, взгляд Челси сфокусировался. Внезапно она осознала, что Анна рядом.

– Мне приснился плохой сон, – сказала она.

– Знаю, дорогая.

Челси уронила голову Анне на плечо.

– Это был Раджа Сингха. Он стоял надо мной и смотрел на меня, мама!

Анна почувствовала, что дочь дрожит.

– Но в этом нет ничего ужасного.

Она намеренно старалась говорить легким, успокаивающим тоном.

– Было страшно! Он смотрел так..., гадко. Я поняла, что он ненавидит меня.

Челси подняла голову с плеча Анны и умоляюще посмотрела на мать.

– И он сказал: «Скоро, маленькая мисси».

Дрожь в ее голосе проникла до самого сердца Анны. Она прижала к себе дочь, снова заставила ее положить голову себе на плечо, как на подушку, и принялась баюкать ее, тихонько покачивая.

– Это был только дурной сон, – сказала она, стараясь успокоить девочку. – Все хорошо. Постарайся снова заснуть.

– Почему Раджа Сингха ненавидит меня? – спросила Челси, уже успокоившаяся в объятиях матери. Анна только крепче сжала дочь.

– Ничего подобного, Челси. Он очень к тебе привязан. Дурные сны – только сны.

– Но этот показался мне реальным.

– Так всегда бывает. А теперь тише, закрой глаза. Анна поцеловала девочку в висок.

– Спой мне, мама, как раньше.

Голосок малышки был сонным, а тельце отяжелело. Анна раньше часто напевала Челси, чтобы убаюкать ее. Она вдруг вспомнила: за все месяцы, что прошли со смерти Пола, еще ни разу не пела дочери. Сердце ее сжалось. Как она могла забыть о потребностях девочки?

Постаравшись избавиться от спазмы в горле, Анна принялась вполголоса напевать без слов знакомый мотив колыбельной песни. Потом вспомнились и слова. Анна тихонько запела, укачивая девочку, а через некоторое время по ровному дыханию Челси поняла, что дочь заснула. Она осторожно уложила Челси на подушку. Та вздохнула и повернулась на бок. Ее ресницы раз-другой затрепетали, через несколько минут стало ясно, что Челси крепко спит.

– Что, черт возьми?..

Анна вздрогнула. Джулиан Чейз одет был только в бриджи. Судя по тому, что они были застегнуты всего лишь на две пуговицы, он натягивал их в спешке. Джулиан стоял в дверном проеме с поднятой рукой и оглядывал комнату. Анну ослепил вид его бронзового мускулистого тела и черных волос, она поспешно отвела глаза, встала, намеренно стараясь не спешить, задернула полог кровати, укрыла спящего ребенка, потом выпрямилась.

– Ты останешься с ней, Кирти? – тихо спросила Анна старую айю.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело