Выбери любимый жанр

Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес) - Шелдон Сидни - Страница 65


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

65

– Пять сотен? Да часы...

– Как хотите.

– Черт с тобой. Давай! – Шоу выставил вперед ладонь.

– Необходимо заполнить квитанцию.

– Где она?

Старик положил на прилавок разграфленный лист бумаги.

Джон Джоунз, зарегистрирован на Хант-стрит, 21, вывел непослушной рукой Шоу. Кому, как не ему, было знать, что никакой Хант-стрит в Чикаго не существовало, как не существовало и мистера Джона Джоунза. Сунув банкноты в карман, Джесси осклабился.

– Весьма признателен. Договорились, через пару дней загляну.

– Разумеется, сэр.

Когда посетитель вышел, старик снял трубку телефона.

* * *

Дежурный детектив прибыл через двадцать минут.

– Почему не позвонили, пока он был здесь?

– Я пробовал, но клиент оказался чересчур нервным.

Сыщик поднес к глазам листок квитанции.

– Имя и адрес наверняка вымышленные, – заметил старик.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся детектив. – Но писал-то он сам?

– Да.

– В таком случае он наш.

* * *

Компьютеру, который стоял в здании городского управления полиции, потребовалось всего две минуты, чтобы найти имя человека, оставившего на квитанции отпечаток большого пальца правой руки. Джесси Шоу.

* * *

В студию вошел нанятый Ларой пожилой мажордом.

– Извините, мистер Адлер, вас просят к телефону. Некий лейтенант Манчини. Сказать ему...

– Я сам. – Филипп снял трубку. – Алло?

– Филипп Адлер?

– Да.

– Лейтенант Манчини. Я приходил к вам в госпиталь.

– Помню.

– Появилась кое-какая информация. Если не ошибаюсь, я говорил, что мой шеф отправил по ломбардам своих людей.

– Тоже помню.

– Так вот, ваши часы всплыли в Чикаго. Найден и мужчина, который сдал их в ломбард. Сможете его опознать?

– Да.

– Отлично.

* * *

Порог кабинета Лары переступил возбужденный Джерри Таунсенд.

– Список гостей составлен, босс. Чем дольше я думаю об этой идее, тем больше она мне нравится. Отпразднуем ваш сороковой день рождения вместе с открытием высочайшего на земле небоскреба! – Таунсенд положил перед ней лист. – Я взял на себя смелость включить сюда и вице-президента страны. Мистер Мур – ваш давний поклонник.

Лара просмотрела список: фамилии знаменитостей из Вашингтона, Нью-Йорка, Голливуда и Лондона принадлежали высшим правительственным чиновникам, бизнесменам, звездам кино...

– Неплохо, Джерри. Одобряю.

Таунсенд сложил лист, сунул его в карман.

– Тогда я начинаю рассылать приглашения. Карлосу дано указание подготовить зал и продумать меню. Должны прийти двести человек. При необходимости можем кого-то вычеркнуть, кого-то добавить. Кстати, есть новости из Рино?

Утром Лара успела переговорить с Терри Хиллом. Вопрос изучает Большое жюри. Достаточно высока вероятность того, что они вынесут обвинительное заключение. – На основании чего? Того, что я несколько раз говорила с Полом Мартином? Какие у них доказательства, черт побери?Не кричи, Лара, я на твоей стороне. – Так сделай что-нибудь! Ты же адвокат! Вытащи меня из этого дерьма!

Никаких. Все в полном порядке.

– Хорошо. Как я понимаю, в субботу вечером вы с Филиппом ужинаете в особняке мэра города?

– Да.

Поначалу Лара хотела отказаться от приглашения, но Филипп переубедил ее.

– Тебе нужны эти люди. Зачем же их оскорблять? Иди!

– Только с тобой.

– Так и быть. С затворничеством покончено.

* * *

Она помогла супругу одеться: вставила в манжеты запонки, повязала галстук. Стоя перед зеркалом, Филипп мысленно проклинал свою неловкость.

– Мы похожи на Кена и Барби, нет?

– Что ты сказал?

– Ничего.

– Ну, вот и все, милый. Теперь ты неотразим!

– Спасибо.

– Ладно, пора заняться собой. Времени у нас мало, а мэр очень не любит, когда к нему опаздывают.

– Жду тебя в библиотеке.

Через полчаса Лара была готова. В белом платье от Оскара де ла Ренты она выглядела ослепительно. На левом запястье поблескивал сапфировый браслет.

* * *

Ночью Филиппу не спалось. Глядя на тихо посапывавшую рядом жену, он думал о той вопиющей несправедливости, жертвой которой стала Мэриан. Было ясно: разговора с Ларой не избежать. Но прежде он все же встретится с Мэриан.

Ранним утром, когда Лара еще спала, Филипп бесшумно оделся, вышел из дома и остановил такси.

– Гринич-Виллидж.

Поднявшись по ступенькам к двери, нажал кнопку звонка. Сонный голос спросил:

– Кто там?

– Филипп. Нам необходимо поговорить.

Мэриан распахнула дверь.

– Мистер Адлер? Что случилось?

– Хочу поговорить.

– Заходите.

Он перешагнул через порог.

– Простите за столь ранний визит, но дело довольно срочное.

– Я слушаю.

Филипп сделал глубокий вдох.

– С браслетом вы оказались совершенно правы. Вчера Лара его надевала. Приношу свои извинения, Мэриан. Я думал... Словом, мне очень жаль.

– Не могли же вы не поверить собственной жене, мистер Адлер!

– С ней я потолкую чуть позже. Я считал себя обязанным сначала увидеть вас.

– И правильно сделали. Прошу вас, не нужно обсуждать этот вопрос с Ларой.

– Но почему? Что заставило ее так поступить?

– Вы не знаете?

– Если честно – нет. Не вижу в ее действиях смысла.

– Тогда я понимаю Лару лучше, чем вы. Она теряет голову от любви, она пойдет на все, лишь бы удержать вас рядом с собой. У Лары никогда в жизни не было никого ближе вас, Филипп. Вы для нее – все. Как и она для вас, согласны?

– Да.

– В таком случае предлагаю поставить точку. Дальнейшее разбирательство ничуть не упрочит ваши взаимоотношения. Я же без труда найду другую работу.

– Но необходимо восстановить справедливость!

Мэриан печально улыбнулась:

– Мир далеко не всегда справедлив, правда? – Иначе миссис Адлер стала бы я, а не она! – Не беспокойтесь, я не пропаду.

– Мэриан, позвольте мне хоть что-то для вас сделать. Деньги часто открывают двери...

– Благодарю, мистер Адлер. Нет.

Ей хотелось сказать больше, но зачем? Когда сердце любит...

– Возвращайтесь к жене, Филипп.

* * *

Строительная площадка находилась на Уобаш-авеню, чуть южнее Петли. Двадцатипятиэтажное офисное здание было наполовину закончено. Неприметная машина чикагского управления полиции остановилась у перекрестка, из нее выбрались два детектива и подошли к воротам стройки.

– Где найти бригадира? – Вопрос предназначался вахтеру.

– Вон он. – Взмахом руки тот указал на крупного мужчину, который метрах в пятидесяти от ворот сурово распекал парня в защитной каске.

Детективы приблизились.

– Простите, вы здесь старший?

Мужчина недовольно повернул голову:

– Я не просто старший. Я здесь Бог. Что нужно?

– Вам о чем-нибудь говорит имя Джесси Шоу?

– Шоу? Конечно. Он сейчас там. – Бригадир задрал голову вверх, где на уровне примерно двадцатого этажа работали сварщики.

– Пожалуйста, попросите его спуститься.

– Это еще зачем? У него задание...

Один из детективов вытащил значок.

– Пусть спускается.

– В чем дело? У Джесси возникли проблемы?

– Нам нужно просто задать ему пару вопросов.

– О'кей, о'кей. – Бригадир остановил проходившего мимо рабочего. – Поднимись на двадцатый этаж, скажи Джесси, его ждут внизу.

– Понял, босс.

Шоу подошел минут через десять.

– Джесси, к тебе тут два джентльмена. – Бригадир широким шагом направился в сторону конторы.

Сварщик усмехнулся:

– Очень кстати. Перекур мне не повредит. Чем могу служить, господа?

Сыщик вынул из кармана часы.

– Ваши?

Усмешка исчезла.

– Нет.

– Уверены в этом?

– Абсолютно. – Шоу вытянул левую руку. – У меня «Сейко».

65
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело