Выбери любимый жанр

Бетси - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— И что Руарк намерен делать с заводом по истечении контракта с министерством обороны?

— Продать его.

— Он никогда не найдет покупателя на весь завод.

Придется продавать по частям. На это у него уйдет полжизни, — Дункан задумался. — Интересно, жаден ли он до работы?

— Не знаю. Уходить от дел ему вроде бы рановато.

Человек он энергичный.

— Походив по заводу, я проникся к нему уважением.

В автостроении он добился бы блестящих успехов. Если, конечно, его это заинтересует.

— К чему вы клоните? — я действительно не понял, о чем ведет речь Дункан.

— Почему бы не использовать его опыт? — продолжил тот. — Поработав со мной пару лет, он станет едва ли не лучшим специалистом в нашей области. А я ведь не молодею.

Мы с Руарком договорились встретиться в три. Я вошел в кабинет. Огляделся. Никаких излишеств. Тут только работали.

Он предложил сесть в кресло.

— Хотите чего-нибудь выпить?

— Нет, благодарю.

Руарк закурил.

— Так что вы надумали?

— Полагаю, я могу назвать вам длинный перечень причин, побудивших меня отказаться от покупки. Но, наверное, для вас это не важно.

Он кивнул.

— Согласен с вами. Причины не важны, — он глубоко затянулся, выпустил струю дыма. — Знаете, я даже рад.

Завод этот я, можно сказать, построил собственными руками. Капитан должен идти на дно со своим кораблем.

— Нет, это романтическая глупость. Умный капитан подбирает себе другой корабль.

— Куда я пойду? — спросил он. — Обратно к «Беллу»? «Сикорскид?[8] Нет уж. Я слишком долго был вольным стрелком. А где еще я смогу приложить свои знания? У вертолетов своя специфика.

— А вы не думали об автомобилях? Их строят по всей стране.

— Вы, должно быть, шутите! — воскликнул он. — Что я понимаю в автомобилях?

— В производстве летательных аппаратов и автомобилей принципиальной разницы нет. Только в последнем случае количество изготавливаемых изделий несравненно больше.

Он молчал.

— Джон Дункан говорит, что за два года сделает из вас лучшего специалиста в отрасли. А этот хитрый шотландец зря слова не скажет. Уж можете мне поверить.

Если он уверен, что у вас талант, значит, так оно и есть.

Остается лишь реализовать его.

— А что прикажете делать со всем этим? — он обвел рукой окна, из которых открывался вид на заводские корпуса.

— Продайте.

— Кому? Мне потребуется пять лет, чтобы распродать все по частям.

— Я не о заводе. Продайте вашу компанию.

— Кто ее купит? Компания почти на мели. После ликвидации имущества мне едва ли удастся выручить за нее больше миллиона.

— Именно эту цифру я и имел в виду. При условии, что вы согласитесь подписать с нами семилетний контракт.

Руарк рассмеялся, протянул руку.

— Знаете, мне, похоже, понравится работать с вами.

Я пожал ему руку.

— А почему вы так думаете?

— Мне импонирует ваша самоуверенность.

— А на что вы, собственно, жалуетесь? — рассмеялся я. — Благодаря мне вы только что стали миллионером.

— Кто спорит, — он достал из ящика стола бутылку. — Что будет дальше?

Я наблюдал, как он разливает шотландское.

— Джон Дункан уже уехал в Детройт. Нужно оценить, в какую сумму обойдется реконструкция завода. Он вернется через неделю с командой специалистов.

— Логично, — Руарк передал мне полный стакан. — А теперь, раз уж вы владелец компании, как насчет текущих расходов? В конце месяца вы должны заплатить банку двести тысяч долларов.

— Я уже распорядился, чтобы наши финансисты со всем разобрались.

— Вы, кажется, подумали обо всем, кроме одного. Чем в это время заниматься мне?

— А на вас ляжет покупка металлургического завода.

С объемом производства, достаточным для выпуска двухсот пятидесяти тысяч автомобилей в год. Мы не можем возить сталь через всю страну, не рискуя обанкротиться, — я пригубил виски. — И еще. Переходите на канадское виски. Вы теперь строите автомобили, а не вертолеты.

Глава 11

Арнольд влетел в мой номер в «Фэамонте» с налитыми кровью глазами.

— Ты лишил меня девятисот тысяч комиссионных!

Оставил на бобах! Обвел вокруг пальца!

Я широко улыбнулся.

— Остынь, а не то тебя хватит удар.

— Я отволоку тебя в суд! — бушевал он. — Получу с тебя каждый полагающийся мне цент!

— Давай, давай, — покивал я. — Я получу немало удовольствия, когда тебя вызовут свидетелем и ты расскажешь судье, как пытался всучить мне за шесть миллионов долларов компанию, находящуюся на грани банкротства. О чем ты, разумеется, знал заранее.

Он вытаращился на меня.

— Ты этого не сделаешь.

— Почему же? Ты обтяпывал свои делишки, потому что тебя не трогали. И мне кажется, не придется долго упрашивать Конгресс или налоговое управление создать специальную комиссию, которая выяснит, сколько денежек ты высосал у владельцев акций таких вот компаний и корпораций.

Зикер долго молчал, а заговорив, сбавил обороты.

— И что мне теперь делать? Соглашаться на пятнадцать процентов от миллиона?

— Нет.

— Я знал, что ты можешь войти в мое положение, — просиял Арнольд. — Нельзя попирать справедливость.

— Совершенно верно.

— И сколько, по-твоему, должно мне причитаться?

— Пять процентов.

Он побагровел. Даже лишился дара речи. А придя в себя, завопил:

— Черта с два! Да за такие деньги я и улицу не перейду. Лучше не брать ничего!

— Меня и ото устроит.

— Так дела не делаются. Я должен заботиться о собственной репутации.

Я рассмеялся.

— Это точно. Но учти, я только начинаю. Я полагал, ты поможешь мне и в другом деле, но раз ты так ставишь вопрос…

Закончить он мне не дал.

— Я не говорил, что не возьму их. В конце концов, нельзя замыкаться на деньгах. Личные взаимоотношения куда важнее.

— Ты абсолютно прав, Арнольд.

— Я рад, что мы все утрясли. Счет я посылаю Уэйману в «Вифлеем»?

— Нет, пошли его мне. В Детройтский национальный банк.

— Почему? — удивился он. — Разве ты работаешь не на «Вифлеем моторс»?

— С чего ты взял? Это моя личная инициатива. Им я должен лишь одно — подготовить команду для гонок.

Он обдумал мои слова. Чувствовалось, что он мне не верит.

— Ладно. Как скажешь, так и сделаем. Что еще тебе нужно?

— Металлургический завод на Западном побережье.

Свяжись с Тони Руарком. Теперь он работает на меня и скажет, что нам требуется.

Номеру Один я позвонил сразу же после ухода Арнольда.

— Где ты был? — в голосе слышалось недовольство. — Ты не давал о себе знать целую неделю.

Я ввел его в курс дела.

— Ты не теряешь времени даром, — прокомментировал он результаты моих трудов.

— Мне есть с кого брать пример.

— А что слышно из Детройта? — продолжил он допрос.

— Ни слова. Но едва ли такое продлится долго. Только что ушел Арнольд Зикер. Он-то думал, что я действую от лица «Вифлеем моторс». Я его просветил. Сказал, что работаю на себя.

— Ты думаешь, он поверил?

— Нет. Поэтому я и жду, что пойдут разговоры. Он обязательно начнет выяснять в Детройте, что к чему. Неведение для него хуже смерти.

— А как ты решаешь финансовые вопросы?

— Пользуюсь моим фондом. Вы не единственный богатый дедушка в Грос-Пойнт.

Он рассмеялся.

— Едва ли это мудрое решение. А если я не поддержу тебя деньгами?

— Я готов рискнуть. Мой дед говорил, что в Детройте вы пользовались у него наибольшим доверием. Только вы расплачивались со своим бутлегером[9], словно с официальным поставщиком.

— Ты меня пристыдил. Сколько ты уже потратил?

— Около двух миллионов. Миллион на приобретение компании и примерно столько же на текущие расходы ближайших месяцев.

— Возьмешь миллион наличными и миллион облигациями военно-морского займа?

вернуться

8

Ведущие вертолетостроительные фирмы США.

вернуться

9

Торговцы спиртным во времена сухого закона.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело