Выбери любимый жанр

Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Я тоже, сэр, – вежливо ответил я.

Он подвелнас к креслам впереди стола, и мы уселись в них. Макаллистер сразу приступил к делу. Когда он закончил, Морони, сидевший за столом, слегка наклонился вперед и посмотрел на меня.

– Весьма сожалею о постигшей вас потере, – сказал он. – Судя по тому, что я слышал, ваш отец был очень необычным человеком.

– Это так, сэр, – кивнул я.

– Вы, конечно, понимаете, что его смерть несколько меняет дело?

– Мистер Морони, я не пытался вдаваться в технические детали этого вопроса, но мне казалось, что ссуда была предложена компании «Корд Эксплоузивз», а не моему отцу или мне.

Морони улыбнулся.

– Хороший банкир дает ссуду компаниям, но всегда имеет в виду людей, которые стоят за ними.

– У меня мало опыта, сэр, но я думаю, что для хорошего банкира главное получить надежное обеспечение под ссуду. Мне кажется, это было оговорено в соглашении между вами и мистером Макаллистером.

Улыбнувшись, Морони выпрямился в кресле и достал сигару. Он раскурил ее и посмотрел на меня сквозь клубы дыма.

Мистер Корд, скажите, пожалуйста, как вы представляете себе основную ответственность заемщика?

– Извлечь доход из ссуды.

Я сказал заемщика, мистер Корд, а не кредитора.

– Я понял вас, мистер Морони. Но если я чувствую, что не сумею извлечь доход из ссуды, которую вы собираетесь предоставить мне, то вообще нет смысла говорить об этом.

– И каким образом вы намерены получить этот доход? – спросил он. – Вы хорошо знаете свое дело?

– Не так хорошо, как должен бы. Безусловно, не так хорошо, как буду знать через неделю, через месяц, через год. Наступит завтра, а вместе с ним и новое время. Предоставятся новые возможности делать деньги, каких не было во времена моего отца. И я воспользуюсь этим.

– Мне кажется, вы возлагаете надежды на эту новую продукцию, оговоренную в германском контракте?

– Частично, – ответил я, хотя и не вспомнил об этом, пока он не напомнил.

– В какой степени вы знакомы с производством пластмасс?

– Довольно слабо, – признался я.

– А почему вы так уверены, что это стоящее дело?

– Дюпон и Истмен заинтересованы в получении прав на эту продукцию в Америке. А все, в чем они заинтересованы, чего-либо стоит. В вашем соглашении на ссуду оговорены такие же права. Как только я утрясу здесь некоторые дела, я на два или три месяца уеду в Германию, чтобы выяснить все относительно пластмасс.

– А кто будет управлять компанией в ваше отсутствие? За эти три месяца многое может произойти.

– Мистер Макаллистер, – ответил я. – Он согласился войти в руководство компании.

Теперь банкир посмотрел на меня с уважением.

– Я знаю, что мои директора могут не согласиться со мной, мистер Корд, но я решил предоставить вам ссуду. Безусловно, здесь есть определенный риск, не типичный для банковской практики. Но ведь наш банк и вырос именно на таких ссудах. Мы были первым банком, предоставившим кредит продюсерам кинофильмов, и я не думаю, что в нашем случае степень риска больше.

– Благодарю вас, мистер Морони, – сказал я.

Он поднял телефонную трубку и набрал номер.

– Принесите соглашение по ссуде для «Корд Эксплоузивз» и чек. Имейте в виду, – сказал он, уже обращаясь ко мне, – что хотя соглашением предусмотрена сумма в триста тысяч, мы увеличили кредит в рамках соглашения максимально до пятисот тысяч. Один из моих принципов, мистер Корд, не слишком ограничивать финансирование клиентов. Иногда даже несколько лишних долларов могут спасти их от неудачи и привести к успеху.

Внезапно я почувствовал симпатию к нему. Он признал во мне делового человека. Я улыбнулся.

– Большое спасибо, мистер Морони, будем надеяться, что я заработаю много денег для нас обоих.

Я наклонился над столом и подписал заявление на ссуду.

– Уверен, что заработаете, – сказал он, подвинув ко мне через стол чек.

Даже не взглянув на чек, я передал его Макаллистеру. Затем поднялся.

– Еще раз благодарю вас, мистер Морони. К сожалению, я должен идти, так как к вечеру нам необходимо быть в Неваде.

– К вечеру? Но поездов не будет до завтрашнего утра.

– У меня свой самолет. На нем мы и прилетели. Дома будем в девять вечера.

Морони вышел из-за стола. В глазах его появилось лукавство.

– Лучше лететь пониже, мистер Корд. Ведь мы только что дали вам кучу денег.

– Не беспокойтесь. – Я громко рассмеялся. – Это так же безопасно, как ехать на автомобиле. Ну, а если что-то случится с нами на обратном пути, прекратите выплату по чеку.

Лицо Макаллистера как-то нервно дернулось, но, к его чести он промолчал.

Мы пожали друг другу руки, и Морони проводил нас до дверей.

– Удачи вам, – сказал он, стоя на пороге.

В приемной на диване сидел человек. При нашем появлении он медленно поднялся, и я узнал База Дальтона, у которого выиграл в кости биплан.

– Привет, Баз, – окликнул я его. – Ты что не здороваешься с друзьями?

– Джонас, – воскликнул он и широко улыбнулся. – Какого черта ты здесь делаешь?

– Да так, надо было поставить небольшую закорючку, – ответил я, пожимая ему руку. – А ты?

– То же самое, – удрученно заметил Баз. – Да все без толку.

– Почему?

Он пожал плечами.

– У меня контракт на доставку почты из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско. На двенадцать месяцев с гарантией по десять тысяч в месяц. Но, видимо, мне придется отказаться от него. Необходимо три самолета, но я не могу достать денег. Банк считает это слишком рискованной затеей.

– И сколько тебе надо?

– Около двадцати пяти кусков. Двадцать на самолеты и пять для обеспечения полетов на первое время, пока не поступит первый чек.

– И у тебя есть контракт?

– Вот он, в кармане, – ответил Дальтон, доставая документ.

Я просмотрел его.

– Мне кажется, это неплохая сделка.

– А как же. Я все подсчитал. За вычетом издержек и амортизации можно было бы получать чистыми пять кусков в месяц. Взгляни на расчеты.

Цифры, похоже, были правильные. Я хорошо знал, сколько стоит эксплуатация самолета. Обернувшись, я посмотрел на Морони.

– Помните, что вы сказали? Насчет дополнительного кредита. Нет ли в этом плане каких-либо ограничений?

Он улыбнулся.

– Никаких.

Я повернулся к Базу.

– Ты получишь деньги, но при двух условиях. Я получаю пятьдесят процентов акций твоей компании и имущественную закладную на самолеты после их годичной эксплуатации. Все на имя компании «Корд Эксплоузивз».

Лицо База расплылось в улыбке.

– Старик, считай, сделка состоялась.

– Хорошо, – ответил я, оборачиваясь к Морони. – Не будете ли вы так добры подготовить бумаги? Сегодня вечером мне надо быть дома.

– С удовольствием, мистер Корд, – улыбнулся он.

– Оформите кредит на тридцать тысяч, – сказал я.

– Эй, подожди, – прервал меня Баз. – Я просил только двадцать пять.

– Я знаю. Но сегодня я кое-чему научился.

– Чему? – спросил Баз.

– Нехорошо давать взаймы, ограничивая партнера минимальной суммой. Можно прогореть. Если хочешь, чтобы он действительно преуспел, дай ему столько, чтобы быть уверенным, что работа будет выполнена.

* * *

Это были самые пышные похороны за всю историю штата. Приехал даже губернатор. Я приказал закрыть в этот день фабрику. Маленькая церковь была до отказа набита людьми, а кто не смог попасть внутрь, толпились на улице.

Мы с Риной стояли впереди на маленькой отгороженной площадке. Рина была в черном платье, белокурые волосы и лицо покрывала черная вуаль. Я посмотрел на свои новые черные ботинки. Это были ботинки отца, и они жали мне. В самую последнюю минуту я обнаружил, что у меня нет другой обуви, кроме сандалет. Робер принес ботинки из отцовского гардероба. Отец не носил их, и я пообещал себе, что больше ни разу их не надену.

Я услышал шумок, пробежавший среди прихожан, и поднял голову. Гроб уже заколачивали. Я бросил быстрый взгляд на лицо отца, и оно исчезло, а в моем сознании образовалась такая пустота, что на время я забыл, как оно выглядело.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело