Ей снилась смерть - Робертс Нора - Страница 27
- Предыдущая
- 27/75
- Следующая
«Есть еще кое-что относительно губной помады, – продолжал вещать из диктофона Макнаб. – Две приобрел Чарльз Монро. Поначалу мы пропустили его, поскольку он оформил почтовый заказ на другое имя. Информация по Монро – тоже в компьютере».
На этом запись заканчивалась. Ева задумчиво наморщила лоб. Инстинкт полицейского заставлял ее подозревать Руди, но теперь было ясно, что она просто обязана нанести визит Чарльзу Монро.
Скосив глаза, она увидела, что из-под двери в кабинет Рорка выбивается свет. Работает. Вот и хорошо, значит, у нее еще есть время, чтобы сделать то, что она давно собиралась сделать.
Стараясь не шуметь, Ева вышла из кабинета и, проигнорировав лифт, стала подниматься по лестнице, моля бога только об одном: лишь бы не наткнуться на этого старого осла – Соммерсета. Вскоре она уже была в библиотеке.
Стены этого огромного зала, потолок которого был в два раза выше, чем во всех остальных комнатах, снизу доверху занимали книги. Еву всегда удивляла в Рорке эта странная причуда: человек, который при желании, едва пошевелив пальцем, мог купить небольшой остров, терпеть не мог читать с экрана, предпочитая держать в руках увесистые фолианты. Наверное, ему просто нравилось находиться здесь, в библиотеке, наслаждаясь тишиной и удивительным запахом, исходившим от кожаных книжных корешков, выстроившихся на полках из красного дерева.
Посередине библиотеки стояли просторные диваны и кресла из старинного резного дерева, обтянутые кожей цвета бургундского вина. Было сразу видно, что над ними немало потрудились искусные мастера прошлого века. Матовые плафоны бронзовых светильников отбрасывали вокруг блики цвета старого золота. Полированный паркет из каштана устилали огромные старинные ковры цвета красного вина.
Ева знала, что в глубине этого старинного антуража скрывается сложнейшая суперсовременная компьютерная система, но посторонний об этом ни за что не догадался бы. Все здесь говорило о богатстве и изысканном вкусе владельца.
Ева редко приходила сюда, а вот Рорк очень любил бывать в библиотеке. По вечерам он часто устраивался в одном из этих кресел – вытянув длинные ноги, с книгой в руках и бокалом бренди, стоящим на подлокотнике. Чтение помогало ему расслабиться, он сам как-то сказал ей об этом. Ева знала, что этой привычкой Рорк обязан одному далекому детскому впечатлению. Однажды малолетний оборвыш из трущоб Дублина нашел на улице замызганную и растрепанную книгу со стихами Йитса, и это перевернуло всю его жизнь.
Ева пересекла библиотеку, подошла к стенному шкафу и распахнула дверцы, щедро инкрустированные малахитом и ляпис-лазурью. За ней находился тот самый знаменитый компьютер. Включив его, Ева дала команду проверить все содержание библиотеки на предмет произведений Йитса. По экрану побежали строчки. «Йитс, Элизабет? Йитс, Уильям Батлер?» – уточнил компьютер. Ева нахмурилась.
– Откуда, черт возьми, мне знать?! – вслух проговорила она и ввела уточняющую команду: «Ирландский поэт».
"Йитс, Уильям Батлер, – сообразила машина. – Идет поиск… «Странствия Оссиана», сектор D, пятая полка. «Кетлин, дочь Хулиэна», секция D…
Ева остановила поиск, задумчиво почесала нос и ввела новую команду: «Найти произведения Йитса, которые отсутствуют в собрании».
«Ведется поиск…» – послушно откликнулся компьютер.
Дурацкая идея! У Рорка наверняка есть все до единой книжки этого чертова Йитса! От злости на саму себя Евы сжала руки в кулаки.
– Лейтенант! – раздался голос за ее спиной. От неожиданности она едва не подпрыгнула и, обернувшись, увидела стоявшего позади нее Соммерсета.
– Черт! Я ненавижу, когда вы так делаете!
Старик-дворецкий смотрел на нее пустыми глазами. Ему было известно, что Ева действительно ненавидит, когда он бесшумно подходит сзади и пугает ее невинным обращением. Но именно по этой причине он так и поступал.
– Помочь вам найти какую-нибудь книгу? Хотя, откровенно говоря, я не знал, что вы читаете что-нибудь еще, кроме полицейских рапортов и пособий по криминалистике.
– Послушайте, приятель, я имею полное право здесь находиться! – вся кипя, огрызнулась Ева. Из-за того, что старик застал ее в библиотеке, она почему-то почувствовала себя виноватой. – И ваша помощь мне не нужна.
«В библиотеке имеются все произведения автора Йитса, Уильяма Батлера, – доложил тем временем компьютер. – Выдать список и месторасположение книг?»
– Нет! Так я и знала, черт побери!
– Интересуетесь Йитсом, лейтенант? – не скрывая удивления, спросил Соммерсет, подойдя поближе и глядя через плечо Евы на экран компьютера.
В приоткрытую дверь библиотеки проскользнул Галахад, потерся о ноги Евы, а затем вспрыгнул на диван, стоявший у окна, и уставился в ночь таким взглядом, как если бы она безраздельно принадлежала ему.
– Ну, и что из того?
Соммерсет лишь вздернул брови.
– И что же конкретно вас интересует? Сборник или какое-то определенное стихотворение?
– А вы что, из библиотечной полиции? – с вызовом осведомилась Ева.
– Дело в том, что эти книги представляют собой большую ценность, – холодно и церемонно ответил дворецкий. – Многие из них являются первыми изданиями и весьма редки. Если же вас интересует творчество Йитса, то все его книги вы найдете на дисках в электронной библиотеке. Полагаю, этот метод чтения является для вас более привычным.
– Я не собираюсь ничего читать, – сдалась наконец Ева. – Я просто хотела выяснить, может, у Рорка нет какой-нибудь книги. Тогда я могла бы подарить ему ее. Но у него, черт побери, похоже, есть все! И что же мне теперь делать прикажете?
– В каком смысле?
– В смысле Рождества, старый вы болван! – Злая и взъерошенная, Ева повернулась к компьютеру и выключила его.
Соммерсет сложил губы трубочкой и задумался.
– Значит, вы хотели купить книгу Йитса в качестве рождественского подарка для Рорка?
– Да, именно это входило в мои планы, которым, как видно, не суждено осуществиться.
– Послушайте, лейтенант…
– Что вам еще?
Иногда некоторые слова и поступки Евы трогали Соммерсета за душу, и это раздражало его. Но что тут поделаешь! Несмотря ни на что, он уважал эту женщину и всегда помнил, как однажды она едва не лишилась жизни, спасая его. От этого они оба ощущали неловкость друг перед другом.
– У него до сих пор нет первого издания «Кельтских сумерек» Йитса.
Гнев Евы улегся, но подозрительность осталась, и она явственно читалась во взгляде, который она бросила на старика.
– Что это еще такое?
– Это сборник прозы.
– И этот парень, Йитс, ее написал?
– Да.
Какая-то маленькая и довольно гадкая часть Евы нашептывала ей пожать плечами, развернуться и уйти, но она, сжав по привычке руки, лежавшие в карманах, в кулаки, осталась стоять на месте.
– Но компьютер утверждает, что у Рорка есть все.
– Да, эта книга есть в его библиотеке, но – не первое издание. А Йитс имеет для Рорка особое значение, думаю, вам об этом известно. В Дублине живет мой хороший знакомый, торговец раритетными изданиями. Если хотите, я могу связаться с ним и узнать, сумеет ли он достать эту книгу.
– Только не краденую! – твердо заявила Ева. – А то знаю я ваших «знакомых». Все должно быть законно!
– Я ничего такого и не имел в виду. Но учтите, это будет весьма не дешево. – На губах Соммерсета заиграла тонкая улыбка. – И, разумеется, придется доплатить за то, чтобы книга была доставлена до Рождества. Но это – ваша вина, сами дотянули до последнего момента.
Ева поморщилась, однако сделала вид, что не слышала последней фразы.
– Хорошо, – кивнула она, – если ваш знакомый сможет достать книгу, я ее куплю. – Она помолчала и неохотно добавила: – Спасибо.
Соммерсет церемонно наклонил голову, дождался, пока Ева выйдет из библиотеки, и широко ухмыльнулся.
«Вот до чего доводит любовь, – с горечью думала тем временем Ева, спускаясь на лифте к своей спальне. – Приходится иметь дело с самой большой занозой в собственной заднице! И если этот старый мешок с костями выполнит свое обещание, я, ко всему прочему, окажусь у него в долгу. Какой ужас! Лучше умереть!»
- Предыдущая
- 27/75
- Следующая