Выбери любимый жанр

В другом мире - Снежкин Владимир - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

– Ах да! Меня же предупреждали, совершенно запамятовал! – воскликнул декан. – Аральта, это наш ректор, мне рассказала еще декады четыре назад, что у вас обнаружены незаурядные способности в темной стихии. Вы совершенно правильно решили продолжать обучение именно в нашем учебном заведении, так как у нас научный потенциал и общий уровень по данному направлению значительно превосходит аналогичные в других образовательных учреждениях! Пройдемте в деканат, я по дороге вам поподробнее расскажу об университете. Вас зовут Палаэль? Ведь так?

– Истинно так, господин Зар, – утвердительно кивнул я.

Хорошая у него память, раз вспомнил имя, которое ему назвали еще четыре декады назад, хотя для магов это и неудивительно.

Он подхватил меня под руку и повел в обход учебного корпуса, по пути рассказывая об историм образования университета, его развитии и роли в современном мире.

Шли мы недолго, минут пять. Зайдя за учебный корпус, я увидел огромное открытое пространство, занятое газоном, на котором кое-где стояли беседки. Даже несколько фонтанов имелось! Целый парк, почему-то без деревьев. По периметру стояли семь однотипных шестиэтажных зданий. Декан повел меня к ближайшему, расположенному с левой стороны парка – будем называть эту площадь так.

– …и новейшие разработки наших ученых-магов, – между тем продолжал декан, – позволяют нам… Вот и наш ректор, архимагесса Аральта Исил, – воскликнул он, увидев вошедшую к нам навстречу процессию, состоящую из вышеуказанной архимагессы и сопровождавших ее трех магов различных направлений. Так вот почему я не сообразил, что ректор университета – женщина! На предписании стояла подпись и расшифровка «А. Исил»! Поди сообрази, что это женщина.

От неожиданности я как вкопанный встал на месте. Архимагесса, разглядев меня, тоже. Она уже успела отмыться и переодеться. Сейчас на ней было белоснежное платье до пят. И шляпка под стать платью.

– Госпожа ректор, – обратился к ней Зар, – позвольте сказать вам, что студиоз, которого вы так ждали из Леса, прибыл. Вот он, – сделав шаг в сторону, декан указал на меня.

Продолжительное молчание, которое никто не спешил прервать. Аральта прищуренными глазами рассматривала меня. Я скромно потупил взор.

– Вижу, что прибыл, – наконец прошипела она, и уже обращаясь ко мне: – Ну что, как тебя наказать? Карцер на недельку или лучше прибить на месте?

Все непонимающе уставились на нее, потом дружно перевели взгляды на меня. Затем снова на нее.

– Вы уже знакомы? – проблеял декан Зар.

Я счел за лучшее промолчать.

– Да, познакомились недавно, – с легкой издевкой заметила Аральта.

– За что? – спросил я.

– В смысле за что? – не поняла она.

– За что столь суровое наказание, госпожа ректор? – это сообразил Зар.

– Да, да. За что? – опомнились другие маги.

– За что? – на автомате повторила госпожа ректор. – За… За… Ну вы понимаете…

И, вконец растерявшись, замолчала, не зная, что сказать. Оказалась в том же положении, что и я, когда собирался просить помощи у декана в вопросе примирения с ректором. Как преподнести произошедшее? Ведь ситуация, мягко говоря, пикантная…

Снова повисло молчание. Госпожа ректор беспомощно смотрела на меня. Сама же рот открыла в ненужный момент, сама же теперь и не знает, что со всем этим делать. Понимаю, что надо спасать положение.

– Знаете, – обратился я ко всем присутствующим, – во время обеда между мной и госпожой ректором произошел пренеприятнейший инцидент…

Замечаю, что Аральта смотрит на меня откровенно угрожающе, но тем не менее продолжаю:

– Я не знал, что передо мной госпожа ректор, думал – секретарь. Поскольку не ожидал, что ректором может являться такая красивая и молодая девушка. Поэтому неосторожно высказался о замеченных мною недостатках, допущенных портным, когда он шил платье для госпожи ректора. Каюсь. Впредь такого не повторится!

Все внимательно меня выслушали и осуждающе посмотрели на Аральту.

– Вы не находите, – заметил декан Зар, – что предлагаемое вами наказание чересчур сурово для данного проступка.

Аральта посмотрела на сопровождающих ее магов и декана, затем перевела внимательный взор на меня. В ее глазах я заметил искры смеха.

Декан же между тем продолжал свою речь:

– Я, конечно, понимаю, что в вопросах одежды представителям мужского пола предпочтительно воздерживаться от выражения своего мнения касаемо женских нарядов, но, коль уж это произошло, можно было вступить в диспут. Так сказать, доказать свою правоту или правоту сшившего данное платье портного более цивилизованным методом. Не подвергая инакомыслящего столь репрессивным методам доказательства собственной правоты!

Ну и высказался дедушка. Все подвисли, осмысляя его фразу.

– Что ж, возможно, вы и правы, – смилостивилась Аральта, – на первый раз ограничимся предупреждением. Устным. Студиоз Палаэль, можно вас на секундочку?

И, взяв меня под руку, отвела в сторонку.

– Проболтаешься кому, прибью. Понял? – прошипела она мне на ухо. Я энергично закивал головой. Уф… Кажется, пронесло…

– Госпожа Аральта, я действительно не ожидал, что столь прекрасная дама может быть ректором университета!

– Это почему же? Думаешь, я недостойна этой должности? – подняла бровь она. Провокационный вопрос.

– Нет-нет, что вы! Я совершенно другое имел в виду! Вы бы украсили своей персоной любое светское общество, любой бал. Работа же ректора подразумевает под собой рутину, безвылазный контроль над учащимися. Ну-у-у… Я даже не знаю, как описать! В общем, вы достойны чего-то большего. Балов, праздников, светского общества! Надеюсь, вы меня поняли?

– В общем, да, – улыбнулась она. – Знаете, вы не первый, кто мне это говорит. Считайте, извинения приняты. Насчет молчания я не шутила.

– Конечно! Вопросов не имею. Кстати, насчет предложенного обеда я тоже не шутил.

Эх, наглеть так наглеть! Не убьет же она меня за столь невинный вопрос.

– Студиоз Палаэль, – скептически посмотрев на меня, перешла на официоз, – у меня есть мужчина, и сомневаюсь, что он будет в восторге, когда узнает про этот обед. С учетом того, что он маг первой ступени и один из приближенных к императору, для вас данный обед может вылиться в большие неприятности.

Я уже чуть было не ляпнул, что мы ему не скажем, но вовремя спохватился. Слухи-то до него дойдут! Постойте, она что, не знает про мой истинный уровень? Получается, что ректор академии об этом скромно умолчал? Только зачем? Рано или поздно все равно узнают. Меня инструктировали на предмет того, что эту информацию следует скрывать, но это не касалось руководства университета. Забыли меня предупредить? Не похоже это на СБ Леса. Или ректор академии забыл сказать Аральте…

Ничего не понимаю. Ладно, не буду раскрываться, по крайней мере, пока…

– Жаль, – лучезарно улыбнулся я.

– Как есть, – вернула улыбку Аральта. – Пойдемте.

– Господин Зар, – подойдя к магам, обратилась она к декану, – разместите нашего уважаемого гостя из Леса и определитесь с ним по расписанию занятий, которые он будет посещать. А мы продолжим, – обернулась она к сопровождавшим ее магам. – Господин Сиракис, вы как раз остановились на проблемах с поставщиками ингредиентов для… – Она продолжала говорить, в сопровождении всей группы направляясь в сторону одного из корпусов.

Мы с деканом проводили их взглядами и потом заспешили вслед.

– М-да, не самый удачный предлог вы нашли для знакомства с госпожой ректором, – заметил он. – Критика гардероба вполне может обидеть любую женщину. Впредь попрошу вас, молодой человек… молодой эльф, думать над тем, что и кому говорите.

– Да кто ж знал-то! – всплеснул я руками. – Как вспомню это знакомство…

– Ладно. Оставим эту тему в покое, – остановила меня госпожа ректор. – Пройдемте в деканат, определимся с расписанием занятий, подыщем комнату в общежитии. Еще одежду с учебной литературой вам необходимо будет получить. Занятия в университете начинаются с послезавтра, – и мы зашли в административный корпус.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело