Выбери любимый жанр

Может, нет (ЛП) - Гувер Колин - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

- Дай. Мне. Руку.

Я не знаю, испугал ли я ее немного, но она расслабилась и позволила мне взять ее запястье. Держа левой рукой ее запястье, я поднял правую руку.

- Растопырь пальцы.

Вместо этого она сжала руку в кулак.

Я разжал ее кулак и переплел наши пальцы. Мне ненавистно, что она пытается сопротивляться. Я уже на самом деле начинаю злиться. Все, что я хочу – это держать ее за руку, а она же из этого раздувает огромнейшую проблему. В наших отношениях все не как у нормальных людей. Сначала парочки держатся за руки и ходят на свидания. Но не мы. Мы начали с войны, а закончили сексом. Но, видимо, мы так и не добрались до стадии, когда можем держаться за руки. Если все и дальше продолжится в таком духе, вероятно, мы быстрей начнем жить вместе, чем сходим на первое свидание.

Я сжимал ее руку до тех пор, пока не убедился, что она не может высвободиться. Я сел обратно на свое место, левой рукой завел двигатель и выехал на дорогу.

Следующие несколько километров мы ехали в полной тишине, и время от времени, она пыталась выдернуть свою руку, но каждый раз, когда она пыталась это сделать, я сжимал ее еще крепче и злился на нее еще сильней. Нравится ей или нет, но я буду держать ее за руку.

Мы остановились на красном свете. Отсутствие сменяющегося пейзажа и повисшая над нами тишина испортили настроение, нагнетая в воздухе напряжение и…погодите… это что, смех?

Она смеется надо мной.

Ясно, как божий день.

Я медленно повернул голову и искоса на нее посмотрел. Свободной рукой она прикрывает рот, пытаясь не рассмеяться, но у нее это не получается. Она заливается смехом, и поэтому ее тело дрожит.

Я не знаю, что она нашла забавного в этой ситуации, поэтому я вместе с ней не смеюсь. И как бы мне не хотелось отвернуться и ударить по консоли, я не мог отвести от нее взгляда. В уголках ее глаз сверкнули слезы, ее грудь тяжело вздымается и опускается, пока она пытается восстановить дыхание. Бриджитт облизала губы, пытаясь подавить улыбку. Свободной рукой она провела по волосам, вздыхая и пытаясь успокоить свой приступ смеха.

Наконец, она посмотрела на меня. Она больше не смеется, но отголоски смеха все еще остались. На ее лице сияет улыбка, щеки покраснели, а тушь немного скатилась в уголках глаз. Она покачала головой, пристально смотря на меня.

- Уоррен, ты сумасшедший, - она засмеялась, но ее веселье не продлилось больше минуты. Ей неудобно, что я не смеюсь вместе с ней.

- Почему я сумасшедший?

- Потому что. Кто борется за то, чтобы держать кого-то за руку?

Ни один мускул во мне не дрогнул.

- Ты, Бриджитт.

Улыбка медленно покинула ее лицо, потому что она знает, что я прав. Она единственная, кто раздул огромную проблему из-за этого. Я хотел ей показать, что на самом деле это просто.

Мы вместе опустили взгляд на наши руки, когда я медленно расцепил наши пальцы и отпустил ее руку. Когда загорелся зеленый свет, я сжал руль и нажал на газ.

- Бриджитт, ты знаешь, как заставить человека чувствовать себя настоящим дерьмом.

Полностью сконцентрировавшись на дороге, я положил левую руку на окно и прикрыл рот рукой, пытаясь спрятать свою напряжение.

Так мы проехали три квартала.

Ей понадобилось три квартала, чтобы совершить самый удивительный поступок, который она когда-либо делала для меня с момента нашей встречи.

Протянув руку через консоль, она взяла меня за руку, положила мою руку к себе на колено и переплела наши пальцы. И на этом она не остановилась. Ее правая рука, скользнув на мое плечо, начала поглаживать его, медленно спускаясь к запястью и к пальцам. Все это время ее взгляд был устремлен в окно, но я чувствую ее: я чувствую, как она разговаривает со мной, поддерживает меня, пытается с помощью поглаживаний показать свою любовь.

И всю оставшуюся дорогу до дома сестры я улыбался.

***

- Она старше или младше тебя? – спросила Бриджитт, когда я заглушил мотор.

- Старше на десять лет.

Мы вместе вышли из машины и направились к дому. Я не просил её пойти со мной, но сам факт того, что она не захотела ждать меня в машине, показывает, что между нами разрушилась еще одна невидимая стена.

Я поднялся по ступенькам, но прежде чем позвонить в звонок, остановился и посмотрел на нее.

- Как ты хочешь, чтобы я тебя представил? Соседка? Подруга? Девушка?

Она отвела взгляд в сторону и пожала плечами.

- На самом деле, меня это не волнует. Только не делай из этого в представление.

Улыбнувшись, я позвонил в дверь. Послышалось шарканье крошечных ножек, сопровождаемое визгом, и звук чего-то падающего. Черт, я и забыл, какая здесь сумасшедшая обстановка. Вероятно, мне стоило ее предупредить.

Открылась дверь, и мой племянник Броди радостно запрыгал.

- Дядя Уоррен! – хлопая в ладоши, прокричал мальчик. Я открыл сетчатую дверь, поставил на пол пакет, который моя мать передала сестре и обнял Броди.

- Где твоя мамочка?

Он указал на гостиную.

- На кухне, - положив руку мне на щеку, он заставил меня посмотреть на него. – Хочешь поиграть в умершего?

Я кивнул и посадил его на ковер. Я жестом подозвал Бриджитт, чтобы она проследовала за мной внутрь, а потом притворился, будто ударил Броди в грудь. Тот драматично рухнул на пол, признавая свое поражение.

Мы с Бриджитт возвышались над ним, пока он извивался от боли. Его тело несколько раз сотряслось в конвульсиях, а затем его голова откинулась на ковер.

- Он умер лучше, чем любой другой ребенок в четыре года, которого я знал, - сказал я Бриджитт.

Она, не отрывая от него взгляда, кивнула мне.

-Я в восторге.

- Броди! – крикнула моя сестра с кухни. – Это Уоррен?

Я направился в сторону кухни, а Бриджитт за мной последовала. Завернув за угол, я увидел Уитни. Одной рукой она придерживала около груди Коннора, а другой что-то помешивала на плите.

- Броди мертв, но да, это я.

Как только Уитни посмотрела на меня, из детского датчика, расположенного рядом с плитой, раздались крики. Раздраженно вздохнув, она знаком показала мне подойти к плите. Подойдя к ней, я взял из ее рук ложку.

- Помешивай в течение нескольких минут, а потом сними огонь со сковороды.

- Может, сковороду с огня?

- Как тебе угодно, - подойдя к Бриджитт, она протянула ей ребенка. – Подержи Коннора. Я скоро вернусь.

Бриджитт инстинктивно протянула руки, и моя сестра передала ей ребенка. Бриджитт на вытянутых руках под подмышки держит Коннора и с широко распахнутыми глазами смотрит на меня.

- Что мне с ним делать? – прошептала она. Ее глаза полны ужаса.

- Ты раньше никогда не держала ребенка? – с недоумением спросил я. Бриджитт быстро покачала головой.

- Я не знаю, как обращаться с детьми.

- Я дитя, - сказал Коннор.

Бриджитт, тяжело дыша, наблюдает за Коннором, который, с не меньшим страхом и восхищением смотрит на нее.

- Он говорит! – воскликнула она. – О, мой Бог, он говорит!

Коннор улыбнулся.

- Скажи кошка.

- Кошка, - повторил Коннор.

Она нервно усмехнулась, но все равно держит его на расстоянии, словно грязное полотенце. Сняв сковороду с плиты и выключив ее, я подошел к Бриджитт.

- Коннор легкий. Дай я покажу тебе, как держать его, - прижав его к груди, я обнял его. Бриджитт нервно переводит взгляд от меня к Коннору.

- Он же не описает меня, верно?

Я засмеялся, и Коннор хихикнул, хлопнул себя по груди и замахал ножками.

- Описай меня, - смеясь, сказал он.

Бриджитт прикрыла рот рукой.

- О Боже, он как настоящий попугай.

- Уоррен! – донесся крик Уитни с лестницы.

- Сейчас вернусь.

Бриджитт, качая головой, показала на Коннора.

- Но… но… он… - заикаясь, промямлила она.

Я погладил ее по макушке.

- Ты справишься. Просто не убей его за две минуты.

Поднявшись, я нашел Уитни около детской. Она вытирала шею тряпкой.

- Он пописал мне на лицо, - сказала Уитни. Она выглядит очень уставшей. Мне хочется обнять ее, да я и обнял бы, если бы она не была в детской моче. Она протянула мне ребенка. – Пожалуйста, подожди меня с ним внизу, я пока приму душ.

18

Вы читаете книгу


Гувер Колин - Может, нет (ЛП) Может, нет (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело