Выбери любимый жанр

Нелюбимый мной, нелюбящий меня (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Он не отреагировал. Я подумала, что это хороший знак, и подошла ближе. Снова никакой реакции. Набравшись храбрости, подошла еще ближе и села на пол рядом с мужем. Что мне терять? В худшем случае убьет. Я заглянула в его лицо. Печальное, мрачное, но уже не такое злое.

— Может быть, ты скажешь мне, в чем дело?

Он выпрямился, сурово посмотрел на меня, вздохнул:

— Мирэль, поклянись, что будешь говорить только правду.

Ой, какое нехорошее предчувствие… Но назад дороги нет. Мне с этим взрывоопасным полуэльфом еще жить и жить.

— Чем поклясться, чтобы ты поверил клятве?

Он на мгновение задумался, а потом выдохнул:

— Поклянись Эреей.

Мгновенная смерть в случае обмана… Ну что ж, если ты так хочешь.

— Я, Мирэль, дочь Иллириона, жена Нэймара, сына Келиара, клянусь перед лицом Эреи и ее именем, что буду говорить лишь правду в течение следующего часа.

Стандартная формулировка, но услышать ее от меня лорд не ожидал. То, что я без пререканий поклялась, его удивило. Он озадачено посмотрел на меня, изогнув бровь.

— Ты понимаешь, что будет, если ты сейчас солжешь? — уточнил он.

— Я умру, — спокойно ответила я. — Но если покой в твою душу я могу принести только так, то выбор у меня невелик.

Взгляд, которым он меня одарил, был странным. Подозрение и надежда, вот уж противоречивое сочетание. Нэймар приступил к допросу.

— Хорошо. Почему ты предупредила отца о нападении?

— Потому что ты мой муж.

— Другие причины есть?

— Да, хотела уберечь братьев от проклятия Великой.

Он пару раз кивнул, словно мои слова подтвердили его собственные выводы, и задал следующий вопрос:

— Ты когда-либо желала моей смерти?

О, демоны. Врать нельзя, даже чуть-чуть слукавить и то нельзя!

— Да.

Лицо Нэймара исказила гримаса досады и разочарования.

— Но мне было тогда лет семнадцать, — поспешно добавила я. — Меня насильно обручили, я бесилась довольно долго. Понимаешь?

— Кажется, да, — его лицо просветлело. — А теперь? Теперь ты желаешь мне смерти?

— Нет, ни тебе, ни кому-либо из твоих родных.

— Ты просила когда-нибудь кузенов или других избавить тебя от брака?

— Один раз. Мне сразу объяснили, что нет возможности расторгнуть договор. После этого ни разу.

— Ты просила кого-нибудь убить меня?

— Нет, никогда.

— Давала каким-нибудь другим образом понять, что хотела бы стать вдовой?

— Нет, никогда.

Он прикрыл глаза и вздохнул так, словно с его души упала скала:

— Я знал, я знал. Хвала небесам!

Он порывисто встал рядом со мной на колени и обнял, прижал к себе. А я в который раз почувствовала, как спокойно в его объятиях.

— Я рада, что ты жив. Очень за тебя переживала, — призналась я, обнимая мужа.

— Прости. Прости меня за все эти вопросы, но я должен был их задать, — его голос был ласковым и виноватым. Похоже, это у них с Келиаром семейная традиция. Вначале пугать меня до полусмерти, а потом извиняться и чистосердечно раскаиваться.

— Ты расскажешь, что случилось? И почему ты не послал тоты с весточкой?

Он выпустил меня и снова сел на манекен.

— Тут все просто. Тоты подстрелили, а другого у меня не было, — Нэймар развел руками. — Птица прилетела на рассвете, мы как раз собирались в путь, а тут такая новость. Отец велел ему повторить послание трижды. Третий раз мы уже не услышали. Нападавших было десять. Нас рассчитывали застать врасплох, возможно, даже надеялись застать спящими. Мне больно это говорить, а тебе, наверное, еще больней слушать.

Взгляд у Нэймара был действительно сочувствующий. Я только кивнула. Куда ж хуже? Вероломное нападение. На рассвете. С превосходством сил вдвое. И это мои братья, моя кровь. Позор… А мое положение каково? Предала родных ради мужа.

— Твои кузены вдвоем набросились на меня. Они опытные воины. Я ранил Илдирима в ногу, но он продолжал сражаться, пока Гериона не подстрелил подоспевший Леньор. Оба живы, как ты наверняка видела. Мы убили четверых нападавших. Сами не потеряли никого. Но если бы не Леньор… не знаю, чем бы это закончилось. А так только раненные. И то тяжелых ранений нет, хвала Эрее. Твое предупреждение спасло много жизней. Я очень благодарен тебе за это.

— Тогда почему…?

— Почему все такие мрачные, и почему я задавал все эти вопросы? — спросил он.

— Да.

Нэймар вздохнул.

— Потому что твои кузены утверждают, что напали по твоей просьбе. И обвиняли тебя в предательстве, — сообщил он.

— Что?? — у меня форменным образом отпала челюсть. До сих пор я думала, что так только в книгах бывает.

— И они были убедительны, — добил лорд. — Очень убедительны.

— И ты поверил? — я была разочарована и не пыталась это скрывать.

— Да, — нехотя признал муж. — Илдирим клялся, что любит тебя, что эта любовь взаимна. И что ради нее весь сыр-бор. Ему очень сложно было не поверить. Он молод, красив, богат, из знатного рода. Виртуозно владеет мечом, есть от чего приходить в восторг. Вы давно знакомы и… — муж нехотя выдавил еще аргумент. — Он эльф.

Мне было нечего сказать. Я могла только глупо таращиться на Нэймара. Такое откровение ошарашивало. Он, видимо, истолковал молчание иначе.

— Так ты его любишь? — в голосе мне послышалась горечь.

Кивнула, не сводя глаз с мужа.

— Как брата. Не более. И я никого ни о чем не просила. Но да, я действительно предала их, в некотором роде. Я ведь предупредила…

Мы помолчали. Воображение рисовало одну за другой картинки нападения. Ужас. Братья действительно думали, что никто не узнает об их причастности. Нэймар встал, протянул мне руки:

— Пойдем в кабинет к отцу. Он и Леньор ждут там. Им важно узнать о результатах нашей беседы.

Я протянула ему ладони, он помог мне встать.

— Кстати, что у тебя с руками? К чему повязки? — спросил лорд.

Я смутилась.

— Я не хочу отвечать на этот вопрос.

— Почему? — насторожился муж.

— Не хочу. Зато ты можешь задать массу других, — я поймала себя на том, что заискивающе улыбаюсь.

— У меня остался только один, — усмехнулся Нэймар. — Но на него ответ никто дать не сможет.

Келиара и Леньора принесенная клятва тоже впечатлила. Сомнения в моей невиновности сразу отпали. Учитывая, что виновными были мои кузены, облегчения от снятия с меня подозрений я не испытала.

— Я сожалею, что сомневался в Вас. Искренне прошу прощения, — Леньор склонился передо мной. — Я соберу всех во дворе. Нельзя оставлять эту ситуацию без прояснения. Для подавляющего большинства леди Мирэль теперь предательница.

— Ты прав, — коротко согласился Келиар. Поклонился мне, поцеловал руку. — Прошу, простите меня. Я не имел права не поверить Вам.

— Я понимаю, почему Вы не поверили. Любой на Вашем месте сомневался бы.

Келиар снова поклонился и вышел из комнаты вслед за Леньором. Мы с Нэймаром остались в комнате одни. Он стоял у окна, скрестив руки на груди, и внимательно на меня смотрел.

— Может быть, ты хочешь поговорить с ними? — спросил он.

— Наверное, — тихо ответила я. — Потом.

Герион, Илдирим… Их ждало разбирательство в Мунире, скорее всего суд и тюрьма, возможно, изгнание. Какой позор… Нэймар подошел ко мне, коснулся плеча.

— Я постараюсь выпросить для них домашний арест вместо тюрьмы.

— Ты не обязан это делать.

— Но сделаю, если ты захочешь.

Я посмотрела в его участливое лицо:

— Спасибо.

Нэймар поцеловал меня в лоб, обнял.

— Не переживай. Все образуется.

Я обняла его, пробормотала: "Надеюсь".

Нэймар отвел меня на крыльцо. Во дворе уже собралась настоящая толпа. Не знала, что в замке так много эльфов. Говорить должна была не я, но все глаза были обращены ко мне. Кто-то был подозрителен, кто-то подбадривал. Видимо, весть о моем "предательстве" распространилась быстро. Под пристальным вниманием стольких глаз я чувствовала себя очень неуютно. Нэймар приобнял меня за плечи. Волнение отступило, все неприятности не отодвинулись на задний план, но поблекли. Он рядом, поможет, не оставит.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело