Выбери любимый жанр

Золотой скорпион - Ромер Сакс - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Радостное известие, что Мёска будет жить, воспламенило сердце Стюарта; оно было для него важнее всего на свете.

— Слава Богу! — сказал он горячо. — О, слава Богу, Мёска!

У садовой калитки их уже поджидала группа полицейских. Сержант Сауэрби и двое его помощников остались наблюдать за выходом на улочку, а Мёска повела Стюарта и огромного Келли по дорожке, шедшей вдоль стены, которую Стюарт очень хорошо запомнил.

— Поторопитесь! — прошептала она горячо. — Мы должны попытаться добраться до него прежде…

— Ты боишься за Чанда Лала? — спросил Стюарт.

— О да! У Фо Хи страшный дар, который он никогда до сегодняшнего вечера в отношении меня не применял. А! Только Чанда Лал спас меня! Но Чанда Лалу не справиться с его волей. Он может сделать своим рабом любого, и от этого нет спасения. В Квебеке, в Канаде, я как-то видела, как человек забыл обо всем и начал действовать, послушный воле Фо Хи, который был от него на расстоянии в несколько тысяч миль.

— Господи! — пробормотал Стюарт, — что же он за чудовище!

Они подошли к открытой двери, за которой показался слабо освещенный проход. Мёска была в нерешительности.

— О! Я боюсь! — прошептала она.

Она вложила ключи в руку инспектора Келли и указала на один из них:

— Вот этот. Держите пистолет наготове. Ничего в комнате не трогайте и не входите в нее, пока я не скажу. Идемте же!

Они быстро пошли по проходу, подошли к ступенькам и уже начали подниматься, когда раздался шум оглушительного удара. Мёска отпрянула назад со сдавленным криком прямо в руки Стюарта.

— О! Чанда Лал! — простонала она. — Чанда Лал! Это — люк!

— Люк? — сказал инспектор Келли.

— Люк в подвал. Он сбросил его вниз… к муравьям!

Инспектор Келли громко рассмеялся, а Стюарт едва подавил дрожь. Вероятно, он никогда не забудет скелет нубийского немого, которого муравьи обглодали до костей за шестьдесят девять минут!

— Мы опоздали! — прошептала Мёска. — О! Слышите! Слышите!

Откуда-то сверху послышались звонки.

— Там Макс и Данбар! — сказал Келли. — Вперед! Не растягиваться, ребята!

Приглушенный звук выстрела донесся из глубины дома.

Они быстро поднялись по лестнице и побежали по коридору на звук.

— Это Харви! — сказал один из полицейских. — Тот человек, должно быть, попытался воспользоваться туннелем, ведущим на берег реки!

Инспектор Келли вставил ключ в замок двери.

Именно в этот момент Гастон Макс вскарабкался по плющу на балкон, схватился за металлические перила и перескочил через них. Тем же самым путем поднялся Чанда Лал, чтобы умереть, а Мёска спустилась, чтобы жить.

— Не находите ли вы, что ограждение балкона не очень надежное, сэр? — спросил Данбар снизу.

— Оно достаточно прочное, — ответил Макс. — Присоединяйтесь ко мне, приятель.

Макс достал из кармана пистолет и осторожно ступил в тень, отбрасываемую зеленой ширмой. Когда он сделал это, одну из лакированных дверей отперли снаружи, и сквозь необыкновенно густой дым, стоявший в комнате, он увидел, как входит инспектор Келли. Заметил он и еще кое-что.

На кресле диковинной формы с балдахином сидел человек в одежде богатого мандарина; его лицо было скрыто покрывалом.

— Господи! Наконец! — крикнул он и прыгнул в комнату. — «Скорпион»!

Когда он ворвался в комнату, инспектор Скотланд-Ярда тоже рванулся к креслу. Хотя оба они и были вооружены, но все равно не чувствовали себя вполне уверенно. Тогда как раз и произошло то, что вселило в сердце каждого из присутствовавших благоговейный страх, так как показалось сверхъестественным.

Фо Хи поднял металлический молоточек, который держал в руке, и ударил им по бронзовому колокольчику, висевшему рядом с креслом. Раздался громкий низкий звук.

Затем последовала ослепительная вспышка, раздался оглушительный треск, звон бьющегося стекла, и поднялись клубы едкого дыма.

Как раз в этот момент Данбар приблизился к Гастону Максу. Обоих взрывной волной сбило с ног.

Затем наполовину ослепленный, шатающийся Данбар крикнул:

— О Господи! Глядите! Глядите!

Никто не мог вымолвить ни слова, а в дверном проеме именно теперь появились Стюарт с Мёской; его рука лежала у нее на плече.

«Трон богов» был пуст! Трон и помост, на котором он стоял, были покрыты тонким слоем серой пыли.

Они стали свидетелями научного чуда… полной и мгновенной дезинтеграции человеческого тела.

Гастон Макс первым обрел дар речи.

— Мы потерпели неудачу, — сказал он. — Окруженный «Скорпион» сам себя уничтожил. «Скорпион» сделал свой ход.

47

Вы читаете книгу


Ромер Сакс - Золотой скорпион Золотой скорпион
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело