Выбери любимый жанр

Контракт на конец света (СИ) - Шалюкова Олеся Сергеевна - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Вампир ничего на эти слова не ответил. Он не отводил взгляда от тонкой белой спины, на которой еще едва-едва заметно расцветал огромный тайфун.

— Видишь? — спросила Тая повернувшись к нему лицом, а спиной к своим телохранителям. Закрывая грудь рукой, девушка как-то виновато улыбнулась. На груди качнулся медальон странной формы, когда Таисия плавным движением скользнула вперед. — Если честно, я бы не хотела уничтожать Кириан. Он мне нравится. Трава, небо, красивейшие пейзажи, интереснейшие магические аномалии. Его интересно изучать.

— Изучать? — спросил хрипло Дирк.

Тая шагнула к нему еще ближе, обняла за шею.

— Ну да, — положив голову на грудь вампира, она говорила тихо, практически не слышно. Даже эльфы с их чутким слухом, оставшиеся позади, ничего не могли услышать. — Жить в Кириане невозможно. Даже если очень захочется.

— Неправда! — взвился Дирк.

— Увы, увы. Чистая правда. Кто кроме меня может ее сказать? Мутации детей. Мутации взрослых. Мутации окружающего мира. У вас заканчивается магия. У вас нет поддержки богов, поэтому то и дело приходит беда, которую некому остановить, и которая наносит чудовищный ущерб. Подумать только, вампиры! Без клыков. У вас клыки выпадают каждые пару месяцев и растут заново, причиняя чудовищную боль. И это тот самый народ из легенд?! Древние создания, которые должны перемещаться очень быстро и уметь оборачиваться в летучих мышей и волков в случае опасности для их жизни, с высокой регенерацией, ушли от людей немногим дальше лишь потому, что пьют кровь! Вы живете в аду, Дирк. И даже не догадываетесь об этом. То, что вокруг… Нет, ничего хорошего. Нет вообще ничего. Это ад. Ад, в котором умирают, а то даже и не рождаются дети.

— Не хочешь же ты сказать, что в твоем пришествии есть что-то хорошее?

— Есть. В моих силах спасти из этого ада — ваших детей.

— Потому что они никогда не родятся!

Тая смотрела внимательно, не отводя глаз.

— А что хорошего в том, что они родятся? Что хорошего они увидят в этом мире? Что хорошего увидела твоя дочь, Дирк? Она предпочла сбежать из дома, воспользовавшись помощью первого увиденного наемника, чтобы только ее жизнь осталась ее. Именно поэтому ты хотел меня убить, верно? Я помогла ей покинуть крепость вампиров!

— Она умерла! Ты знаешь это, тварь?

— Знаю, — Тая наклонила голову. — Знаю. И точно так же знаю, что это был ее выбор! Она отказалась раздеться перед всеми. Ее личная гордость осталась с ней до самого конца. Она так и не посрамила чести твоей семьи. Твоего дома. А ты, преследуя меня, сделав это своей манией, вначале убил свою жену. Тебя не было рядом с ней, когда она больше всего в тебе нуждалась. Тем, что ты сейчас здесь, принимаешь участие в охоте на Тайфун, ты унижаешь ее смерть! Ты унижаешь ее посмертно, так и не поняв, почему она ушла.

— Ты не имеешь права так говорить!

— А кто как не я скажет тебе правду? Тебя боятся. Тебя и раньше-то боялись, а в последнее время от тебя стали шарахаться даже друзья. Маньяков не любят. Впрочем. Я дам тебе возможность искупить твои грехи, посмертно. Когда встретишься там, за порогом смерти со своей дочерью, передай ей, что я была рада с ней познакомиться. Сказать ей это сама я уже не успела.

Сказать ничего Дирк не смог, на губах вскипела кровавая пена, а в сердце плавно вошел нож.

«И совсем не больно», — была последняя мысль вампира, когда он рассыпался прахом.

Кантарр, подойдя ближе, набросил на плечи Таи ее рубашку.

— Прикройся, Тая, — негромко сказал он. — Во-первых, холодно. Во-вторых, нечего светить этой татуировкой. И, наконец, ты же знаешь, что я не люблю, когда не тебя пялятся другие.

Таисия подняла голову, совершенно жалко улыбнулась и рухнула вниз…

Перепуганные эльфы качнулись вперед, но Кантарр отрицательно помотал головой, придерживая девушку.

— Все в порядке, — пояснил он негромко. — Первое использование магии души не проходит бесследно.

Вдев в рукава рубашки руки бессознательной девушки, Кантарр застегнул темные пуговички, затем зашнуровал на Таисии жилет. Потом поднял голову.

— Что это вы смотрите на меня с такими разбойничьими взглядами? — спросил он негромко. — Спокойно надо реагировать на все перипетии нашего нехорошего мира, спокойно. В противном случае, вы действительно не доживете ни до свадьбы, ни до тещ.

— Не уводи разговор в сторону, — потребовал Рель.

— Точно-точно, — поддержал его Дар. — Сдается нам, ты Кантарр, жук. И задолжал нам пару десятков ответов.

— Не проблема, — насмешливо ответил мужчина. — В любой момент, когда только пожелаете, я к вашим услугам.

Эльфы переглянулись.

— Мы запомним! — хором сказали они, а затем Дар легко вздернул за шиворот на ноги своего ученика.

— Ну что, Гарш. Вызывай своего грифона и отправляйся дальше.

— Нет! — мальчишка встретился удивленный взгляд ученика твердо. — Я уйду только после того, как поговорю с Таей.

— О, неплохо-неплохо, только в следующий раз говори это потверже, — добродушно посоветовал Рель, положив свою лапищу на светлую макушку. — Пошли искать место для ночлега, да будем вызывать своих лошадок. Сдается мне, что ближайшие два-три дня мы проведем именно здесь. Не идти же пешком куда-то!

— Почему нет? — возразил Кантарр, размеренно шагая вперед, повернувшись он взглянул на напарников. — Я здесь бывал. Тут неподалеку есть очень удобное местечко. Правда, прямо в центре Гнилого перекрестка.

Выбирать не приходилось, и эльфы потянулись вслед за ним.

…Отравленный воздух Гнилого перекрестка остался позади. Тая спала, свернувшись трогательным калачиком в палатке, поставленной на скорую руку. Хорошо, что в кармане Дара завалялась пара десятков артефактов, и обеспечить какой-никакой, но все же комфорт, удалось.

Спал эльфенок, измученный прошедшим днем.

Мужчины не спали. Кантарр сидел спиной к палатке Таи, то ли ее охраняя, то ли наоборот — ее сторожа.

Дар и Рель сверлили напарника предвкушающе-торжествующими взглядами, а тот предпочитал пока отмалчиваться. Первым нервы сдали у Реля. На повышенных тонах он спросил:

— Значит, наша пигалица и есть наша Тая. И главное — та самая Тайфун, которая уничтожит наш мир?

— Мне больше нравится другая трактовка, — сказал Кантарр. Против обыкновения его звучный голос не давил, вынуждая принять нужное мужчине решение, а был тихим и почти деликатным, оставляя право решать все самостоятельно. — Она та самая, кто спасет наш Кириан. Конечно, если мы в этом ей немного поможем.

— Такая пигалица-то? — Рель пробормотал это себе под нос, едва слышно. И даже эмпат Дар не смог понять, какие эмоции больше всего обуревают сейчас темного эльфа: гнев, недоумение, здоровая злость, радость или легкое сочувствие к Тае…

Самому Дару было не легче.

Когда схлынул адреналин после жесткой драки, когда настала пора расслабиться, он почувствовал себя обманутым. И судя по всему, не он один. Кантарр — знал. Это было написано в его глазах.

Откуда-то знал и Гарш. Мальчишка-ученик совершенно был не удивлен, когда выяснилось, что Тая и Тайфун, и Таисия — все это относится к одной и той же девушке.

А вот они с Релем были слепы. Как котята.

Поведение. Слова. Нахальство и скрытая слабость.

Знакомые эмоции.

Достаточно было сложить все это воедино, и Дар давно бы уже нашел нужный ответ.

— Когда? — спросил он, проглотив обиду. — Когда ты узнал? О том, что Тая… и Тайфун одно и то же? Или о том, что Тая и Таисия — одна и та же девушка.

— Еще до того, как она появилась здесь. Если быть точнее, мы познакомились раньше, в другом месте, — Кантарр поднял голову вверх, к темному небу. Кислотно-зеленые тучи обещали вот-вот обрушить на Гнилой перекресток ядовитый дождь. — Я был потрясен. Растоптан. Обижен. А потом начал мало-помалу понимать. Она у нас не жила. Забегала, когда у нее было время. Улыбалась, смеялась, но не жила. Она не доверяла нам, точно так же как мы не доверяли ей. А потом она исчезла и попала в беду. У себя. В своем доме.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело