Черный Лотос - Роулэнд Лора Джо - Страница 5
- Предыдущая
- 5/84
- Следующая
– Начинка из каштанового крема, – добавила Рэйко.
Девушка вопросительно подняла глаза.
– Не бойся, попробуй!
Аккуратно вынув пирожное, Хару откусила кусочек и прожевала. Ее личико просияло блаженством.
– Нравится? – спросила Рэйко.
Хару горячо закивала.
Зная о любви всех девочек к сладостям и предположив, что сиротам они перепадают нечасто, Рэйко решила завоевать доверие Хару с помощью своего любимого лакомства и теперь поздравляла себя с успехом. Она дождалась, пока Хару съест еще несколько розовых шариков, слижет сахар с пальцев, благодарно поклонится и отставит коробку в сторону, и спросила:
– Здесь с тобой хорошо обращаются?
Хару снова кивнула.
– Как ты себя чувствуешь?
Девушка не ответила, опустив глаза и кусая ноготь. Рэйко пришлось побороть нетерпение. Время шло, с нижнего этажа доносился шорох открываемых и закрываемых дверей.
Наконец Хару прошептала:
– Благодарю вас, достопочтенная госпожа, гораздо лучше.
Рэйко едва не вскочила от радости – Хару все-таки заговорила!
– Рада слышать. Прошу, зови меня Рэйко.
– Рэйко-сан, – произнесла Хару отчетливее. Ее голос оказался чистым и нежным.
Возвращаясь к теме беседы, Рэйко спросила:
– Давно ли ты живешь при храме Черного Лотоса?
Вместо ответа, как если бы ею снова овладела немота, Хару показала два пальца.
– Два года? – перевела Рэйко и после кивка девушки продолжила: – Тебе там хорошо?
– Да, очень. – Хару окинула собеседницу оценивающим взглядом. Судя по вспыхнувшей робкой улыбке, увиденное ее ободрило.
– Рада слышать, – сказала Рэйко, очарованная девушкой и возникшей между ними приязнью.
Чтобы не смущать бедняжку принадлежностью к высшему сословию, она надела скромное кимоно темно-зеленого цвета с рисунком из шишек и сделала незатейливую прическу. Казалось, все идет как по маслу.
– А что тебе нравится больше всего?
– Ухаживать за детьми из приюта, – тихо ответила Хару. – Малыши такие милые.
– Да, я знаю, – сказала Рэйко. – У меня самой есть маленький мальчик.
– Монахини и служители очень добры ко мне, – продолжила Хару, – особенно первосвященник Анраку. Это он подобрал меня, когда я осталась одна, дал надежду на будущее. – Ее глаза загорелись верой. – До него в моей никчемной жизни не было ни смысла, ни радости...
Рэйко знала, что новые секты набирают сторонников из числа обнищавших или притесняемых горожан, подкупая их то подачками, то духовными наставлениями. Новизна ритуалов, выдающаяся личность священника, жаждущего собрать как можно больше приверженцев, зачастую приносили секте бешеную популярность, которая потом шла на спад с появлением другой такой же однодневки. Однако Черному Лотосу удалось за девять лет добиться необычайно широкого признания. Помимо слуг замка Эдо, его храмы привлекали торговцев, военачальников, родичей даймё и множество самурайских жен, знакомых Рэйко. Сама она по поводу сект соглашалась с общественным мнением: те не представляют угрозы для общества, поскольку, даже преследуя корыстные цели, их основатели даруют адептам духовную благодать и дают кров бездомным вроде Хару.
– Анраку – наш бодхисатва[4] Неисчерпаемой Силы, – благоговейно произнесла девушка.
Рэйко невольно задалась вопросом, чему обязан своей славой первосвященник Черного Лотоса.
Тем временем прелестное личико Хару омрачилось печалью. Она обхватила себя руками и сказала:
– Анраку и Черный Лотос мне вместо семьи с тех пор, как мои родители умерли.
Острая жалость к девушке, однако, не заставила Рэйко забыть о цели визита.
– Не могла бы ты рассказать мне о них? – мягко спросила она. Может, одно признание откроет дорогу другому, более важному для следствия?
На лице Хару отразилось колебание. Она посмотрела в окно. Внизу пожилая монахиня вела по дорожке группку послушниц. Те с хихиканьем носились вокруг старухи, которая выглядела совершенно безучастной к их забавам.
– Я боюсь вам наскучить, – сказала Хару.
– Мне это правда интересно, – заверила ее Рэйко.
Хару закусила губу, потом кивнула и повела рассказ нежным, ностальгическим тоном:
– У моего отца была лавка в Кодзимати, рядом с "Ямасаканой". – Рэйко была известна эта закусочная, одна из лучших в округе. – Он продавал горячую лапшу. Я была единственным ребенком в семье. Мы с матерью помогали отцу готовить и разносить заказы, а жили в каморке позади лавки. Работать приходилось много, денег постоянно не хватало, но мы были счастливы. Мне предстояло выйти замуж и со временем унаследовать лавку. Так было до того, как... – Голос Хару сорвался. – Простите...
– Ничего страшного, – успокоила ее Рэйко.
Смаргивая слезы, девушка продолжила:
– Родители подхватили лихорадку. Ни на врача, ни на лекарства денег не было. Я выхаживала их как могла, однако вскоре они умерли. На следующий день после похорон лавку отнял ростовщик в уплату за отцовские долги. Я осталась без крыши над головой. Я была достаточно взрослой для замужества, да только кто возьмет невесту без приданого? Без родни? Идти не к кому... – Хару душили рыдания. – Мне было так одиноко и страшно. Я не знала, что делать, куда податься...
Жалость захлестнула Рэйко, и она поспешила утешить девушку, как утешала сына:
– Ну-ну, не плачь.
Хару казалась сущим ребенком, когда взывала к ее материнским чувствам и выплескивала обиду на весь мир. От ее горестного рассказа Рэйко сделалось стыдно за свое счастье. В то же время она не могла не порадоваться тому, что девушка доверила ей свою историю.
– Все прошло. Теперь тебя не тронут.
– Неправда! – вырвалось у Хару сквозь слезы. – Когда Черный Лотос приютил меня, я думала, что все мои беды закончились. Я собиралась стать монахиней и поселиться здесь навсегда!..[5] И вот меня забирают от тех, кто мне дорог. Я опять одна!
– Из-за того, что вчера произошло в храме? – спросила Рэйко, решив не говорить о пожаре прямо, чтобы снова не напугать Хару до немоты.
Девушка кивнула.
– Я боюсь, что все подумают, будто я устроила пожар и убила этих людей. Друзья ополчатся на меня, из Черного Лотоса выгонят. Я попаду к полицейским, и тогда... тогда меня сожгут заживо!
Таково было типичное наказание за поджог, вне зависимости от того, погиб кто-нибудь или нет. Даже небольшой пожар мог, разгоревшись, уничтожить целый город и унести тысячи жизней, вроде великого пожара эры Мейрэки тридцатипятилетней давности. Потому-то бакуфу и карало поджигателей так сурово.
Радость от удавшейся беседы сменилась в душе Рэйко страхом за девушку.
Пока что та была единственной подозреваемой, что делало ее, хотя бы и невиновную, готовой мишенью для нападок и ярости толпы. Рэйко чувствовала, как в ней крепнет решимость разобраться в случившемся и предотвратить, быть может, ужасную несправедливость.
Не хотелось рвать тонкую нить доверия, протянувшуюся от нее к Хару, но требовалось кое в чем удостовериться.
– Это ты устроила поджог? – спросила Рэйко.
Хару оторопело воззрилась на нее.
– Да разве я пошла бы на такое злодейство? – Из ее глаз полились слезы, стекая на дрожащий подбородок. – Я в жизни никого не обидела!
Голос девушки звучал искренне, однако Рэйко знала, как опасны поспешные выводы.
– Прости, что мучаю тебя расспросами. Сама посуди: как людям не подозревать тебя? Тем более вчера ты не захотела говорить о пожаре. Почему? Что случилось?
– Сыщики сразу меня невзлюбили, будто я сделала что-то плохое. А монахини и наставники словно перестали мне доверять. Я знала, что мне все равно не поверят! – выпалила Хару с горячностью, часто и сипло дыша.
Вдруг она встала и попятилась от Рэйко, метнув на нее полный горечи взгляд.
– Говорили "давай дружить", а сами не верите, как и все!
– Ты не так поняла, – стала оправдываться Рэйко. – Я просто хочу разобраться...
4
Бодхисатвами называют мудрецов и святых, променявших нирвану на служение людям, избавление их от страданий и помощь на пути к просветлению. Некоторых духовных наставников именовали так в память о совершенных ими чудесах и благодеяниях, а кое-кто провозглашал бодхисатвой самого себя, чтобы впечатлить возможных сторонников. – Примеч. авт.
5
В буддийских монастырях верующие освобождались от мирских соблазнов и стяжали духовное просветление, живя за счет подаяний мирян. – Примеч. авт.
- Предыдущая
- 5/84
- Следующая