Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 242
- Предыдущая
- 242/562
- Следующая
— Все, ребята, я принял решение. Сейчас же отправляюсь к Вайдеру и нанимаюсь охранником на его пивоварню, — заявил я, ощущая свою слепоту и полную никчемность. Было так темно, что я не видел пальцев вытянутой руки.
— А за нами как раз следит какой-то толстый коротышка, — объявила вдруг Паленая. — Он прячется за лестницей прямо под попугаем.
Похоже, все видели все, стоило им только взглянуть. Я же был способен заметить лишь далекое слабое свечение примерно в том месте, где мы потеряли след Кипа.
Мне действительно захотелось отправиться к Максу Вайдеру и заявить, что вступаю в его команду. Честно. Во всяком случае, в тот момент. Но прежде чем окончательно решиться, я могу еще выкинуть пару-тройку трюков.
— У меня родилась блестящая идея, — начал я. — Мы все едва дышим от усталости. Почему бы нам не двинуться ко мне? Если Гонлит действительно следит за нами, мы приведем его к Покойнику.
Мне уже давно отчаянно хотелось попасть домой и слегка выпить, чтобы хоть немного ослабить головную боль. Кроме того, я умирал от голода. И смертельно устал. Несколько нокаутов подряд выпили все мои жизненные соки. И хотя на сей раз нокауты не явились следствием удара дубиной по башке, эффект был точно таким же.
Предложенный мной план не вызвал ни слова протеста.
Чему я немало удивился. Морли по природе своей — спорщик. Он вступает в дискуссию для того, чтобы развлечься.
Однако теперь он лишь произнес:
— Я тоже вымотался, кроме того, в «Пальмах» сейчас самое горячее время, а командует там Рохля.
— Согласен, — вступил в беседу Плоскомордый, — надо сваливать, пока не начались скверные дела.
Даже Плеймет был согласен на то, чтобы закрыть контору до утра, и при этом сбежать от меня.
— В конюшне весь день никого не было, мне надо успеть до того, как животные успеют так огорчиться, что… — Плей замолчал, а мне показалось, что сейчас он произнесет нечто ужасное о возможности заговора и вооруженного мятежа лошадей. Но, видимо, решив, что подобное признание может бросить тень и на него, сменил тему. — Кроме того, кто-то должен сообщить семье Кипа, что случилось с ребенком.
Все промолчали, а Плеймет, выдержав паузу, продолжил:
— Не мог бы ты, Гаррет, взять на себя эту печальную, но в то же время почетную обязанность?
— Вряд ли, дружище, вряд ли. После сегодняшних передряг ты стоишь в моей ежевечерней молитве «О Боже, позволь мне оказать ему услугу» на последнем месте.
На роже Плеймета мелькнула легкая ухмылка, тут же сменившаяся возмущением, а у меня появилось такое ощущение, будто мне врезали в челюсть, только непонятно, кто и как меня ударил.
16
Я увидел Попку-Дурака в двух кварталах от дома на Дороге Чародея, да и то лишь после того, как он плюхнулся мне на плечо. Или, если хотите, в одном квартале от проулка за своим домом. Таким образом, компанию мне составляли только крысючка Пулар Паленая и ужасная птичка.
Никто не пожелал пожертвовать сном ради спасения Кипроса Проуза.
Наверное, я убеждал себя в том, что мне хотелось услышать. А услышать мне хотелось, что Кип в данный момент пребывает в полной безопасности, поскольку серебристые эльфы не проявляли никаких намерений причинить постоянный ущерб чьему-либо здоровью.
Пока.
Впрочем, учитывая характер мальчишки, похитители могли и изменить своим правилам.
Птичка молчала. Однако само ее присутствие говорило о том, что Покойник знал о нашем возвращении, и о том, что по нашему следу идет Бик Гонлит.
Сейчас мы узнаем, насколько тщательно маленький толстячок готовил свое домашнее задание.
Если он что-то узнал о Покойнике, то ни за что не станет приближаться к дому. Во всяком случае, не настолько близко, как прошлый раз. Хотя что есть близко и что есть далеко, когда имеешь дело с Логхиром, до конца не знал даже любимый сынишка мамы Гаррет.
— Он остановился, Гаррет, — прошептал мне на ухо Попка-Дурак. — Укрылся за ступенями дома Бейлнока. С этого места он хорошо видит фасад нашего дома, но расстояние слишком велико, чтобы я мог понять, что у него на уме.
Покойник, видимо, не возражал, чтобы Паленая поняла: раскрашенный петух — средство общения между ним и мною.
Я не мог представить, что он настолько туп, что считает крысючку еще тупее. А это означало лишь одно: Покойник ей полностью доверяет.
Всегда приятно узнать о степени доверия твоего партнера.
Я оглянулся, но, как и положено, ничего не увидел. Интересно, каким образом Гонлит ухитряется следить за нами?
Судя по всему, ему сейчас кто-то помогает, и этот кто-то обладает большими возможностями. В противном случае он не мог бы тащиться позади, оставаясь незамеченным.
Для того чтобы укрыться от бдительного взора частного сыщика Гаррета, необходима магия — причем магия продвинутая.
Я уверен, что у меня отличный нюх на слежку. Свой хвост я всегда замечаю, за исключением тех — увы, нередких — случаев, когда шпик располагает сильным магическим оружием.
Когда мы с Паленой взбирались по ступеням моего дома, из-под карниза крыши послышался полусонный сердитый писк, и оттуда выпорхнуло нечто летающее. Летун был быстр, словно колибри, и рассмотреть его толком мне не удалось.
Сделав около нас несколько кругов, существо скрылось в темноте.
Входная дверь моего дома распахнулась. Покойник, видимо, предупредил Дина о нашем появлении. Облаченный в ночную рубашку старикан стоял в проеме, подняв над головой лампу, и, судя по недовольной роже, проклинал рождение, смерть и все то, что находилось между ними.
— Так рано? — поинтересовался я.
Ночная рубашка должна была служить мне упреком. В это время он обычно ко сну еще не отходил. Как правило, старик влезал в ночной наряд только перед тем, как забраться в постель. Лишь в отдельных случаях, по причинам, понятным только ему, он использовал ночную рубашку в качестве знамени протеста.
Дин проворчал нечто невнятное и одарил меня еще более мрачным взглядом.
— Что здесь делает эта банда пикси? — спросил я, ожидая, что поле этого вопроса начнется свара, и мы будем спорить до скончания времен.
— Пусть тебе расскажет Оно. Тот жмурик, который решил усыновить и удочерить всех этих разбойников.
Вот, значит, как. Век живи — век учись и познай причину недовольства Дина. Покойник сотворил нечто такое, что оскорбило его чувство справедливости.
Настроение домоправителя особенно ухудшало то, что во всех своих неприятностях я был склонен винить его. Впрочем, делаю я это не без оснований. Стоит мне отвернуться, как он убегает навещать своих дурнушек племянниц или пускается в другую столь же глупую авантюру.
На сей раз я почувствовал, что атмосфера слишком напряжена, и ее стоит разрядить.
— Я с ним потолкую, — сказал я с чувством, поскольку затея Покойника и мне была не по вкусу.
Жить рядом с пикси — почти то же самое, что делить кров с колонией воробьев. Их перебранка никогда не кончается.
Для полноты картины эта банда устроила себе жилье прямо над окном моей спальни.
Однако все это Старые Кости нисколько не тревожило.
Он уже помер, и совершенно не обязан слышать производимый летучим народцем шум.
— Если он откажется внять рассудку, то мне известно, где найти гнездо шмелей.
Шмели и крошечный летучий народец, если верить легендам, враждуют друг с другом с начала времен.
— Но как мы потом избавимся от шмелей? — проворчал Дин.
— Будем беспокоиться последовательно, братец. И двигаться шаг за шагом. В данный момент мы стоим перед более масштабной проблемой. Я потерял мальчишку, который явился утром с просьбой о помощи. Это произошло при весьма странных обстоятельствах. Сооруди чайку, слепи парочку бутербродов и доставь все это к Его Милости. Я поставлю тебя в известность о результатах наших переговоров.
Старик поплелся в кухню. Мои слова пробудили в нем чувство сострадания ко всем брошенным и потерянным. Подумать только, еще совсем недавно он был готов запихать Кипа в мешок вместе с парой булыжников и отправить знакомиться с сокровищами на дне реки, где-нибудь поближе к порту.
- Предыдущая
- 242/562
- Следующая