Выбери любимый жанр

Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 312


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

312

— Что это все должно было означать? — спросил я Покойника, когда Директор удалился.

Ответом был телепатический эквивалент нашего обычного храпа. Я едва не завопил от огорчения, так как рассчитывал на то, что Старые Кости помогут мне разобраться в психике Дила Шустера.

87

Действующий монарх Каренты настолько преуспел в деле спасения своей жизни при покушениях, что большинство подданных Его Величества сумели запомнить дату рождения суверена. Дошло даже до того, что они вернулись к старинной традиции, в силу которой день рождения монарха считался нерабочим днем.

В этом году все более или менее заметные люди Танфера решили отметить этот день в Парке Водохранилища. Там перед ними открывалась прекрасная возможность продемонстрировать новые наряды и похвастать только что приобретенным чудом века — великолепным трехколесником.

Те же семьи, которые явились на празднество без этого чуда техники, могли заявить, что уже сделали заказ и ждут своей очереди, или сказать, что ожидают начала производства новых, более продвинутых и соответственно более дорогих моделей.

Я прибыл в парк в обществе своих деловых партнеров, которые, в свою очередь, притащили с собой свои семьи. А это означало, что куда бы я ни посмотрел, мой взгляд натыкался на красивых женщин. Будь то Тейты, Вайдеры или Проузы. Тинни решила вернуть меня на первое место в списке приоритетов и в силу этого обстоятельства определяла, куда мне можно смотреть, а куда нельзя.

Алике Вайдер не мешала ей держать сына мамы Гаррет под контролем, поскольку хвасталась перед публикой изготовленным по специальному заказу трехколесником.

Мы подрулили к дядюшке Тинни Уилларду.

— Потрясающая картина, сэр, — сказал я. Все трехколесники, которые вышли из нашей мастерской, находились в парке. — Когда мы должны приступить к судейству?

Большая часть празднества была посвящена конкурсу красоты. Мы — то есть производители мирового чуда — должны были решать, какая из юных дам украсила свой трехколесник наилучшим образом.

Контингент наших конечных потребителей состоял почти целиком из девиц и молодых дам из лучших семей Танфера.

Я бы, несомненно, проявил особый интерес к этой демографической когорте, если бы на меня уже не была сделана заявка. Во всяком случае, на данный момент.

— Ха! — сказал я своей рыжульке. — Похоже, мне лучше вообще закрыть глаза. Да, кстати, почему ты здесь, а не там, чтобы затмить своим сиянием Алике и Розу?

— Одно колесо сломалось, когда мы выходили из дома, — сказала она, надув губки. — И они не позволили мне его починить. Сказали, что мы опоздаем.

Мимо нас лениво прокатили две юные и до отвращения красивые дамы, а за дамами трусили четыре вооруженных типа довольно зловещего вида.

— Ого! — сказал я.

— Поосторожнее, Гаррет. Это королевские дочки, — предупредил Уиллард Тейт.

— И победительницы нашего конкурса, — добавила Тинни.

Будучи по природе своей демократом и тупицей, сын мамы Гаррет самостоятельно до этого допереть, естественно, не мог.

Тинни держала меня за руку, а я лихорадочно пытался припомнить контрприем, при помощи которого можно освободиться от переднего захвата. Но так как в последнее время у меня было мало практики, вспомнить этот трюк я так и не смог.

— Как продвигается наш бизнес? — поинтересовался я.

— В целом неплохо. Мы ограбили богачей покрепче, чем орда вооруженных варваров. И при этом совершенно бескровно. Ты теперь очень богатый молодой человек. Или скоро станешь таковым. Ты еще не задумывался о своем будущем?

Разумеется, задумывался. Мы с Паленой уже обсуждали возможность строительства ледника за домом, чтобы можно было в любой момент насладиться холодным пивком. Дальше этого мои планы пока не простирались.

— Ого! — сказал я.

— В чем дело?

— Ты произнес это так, словно готов предложить мне поучаствовать в серьезном инвестиционном проекте.

Уиллард Тейт рассмеялся, что случалось с ним, надо сказать, не слишком часто. Обычно он был мрачен и уныл, как бухгалтер.

— Что же, мои слова можно трактовать и так, Гаррет. Меня очень интересует, о чем вы с Тинни думаете.

— Дядя Уиллард!

Полностью проигнорировав отчаянный вопль племянницы, дядя Уиллард продолжил:

— Вы играете в кошки-мышки друг с другом несколько лет. Из вас уже скоро начнет сыпаться песок, пора с этими играми завязывать.

— По-моему, тебе следует обратиться к кошке, поскольку мышке в этой игре отведена бессловесная роль, — сказал я и тут же получил сильнейший удар локотком под ребра.

— Ты намерен продолжать заниматься тем, чем занимаешься сейчас?

Я внимательно посмотрел на дядюшку, чтобы понять, куда он клонит.

Решив, что мне это удалось, я очень серьезно ответил:

— Я ищу пропавшие предметы и людей. Я нахожу пропавшие предметы и людей. Я пытаюсь помочь попавшим в беду людям и иным существам. Все это у меня получается. Но для управления крупным производством я совершенно не пригоден. Что там говорить о производстве?! Я даже не способен как следует управлять своим домашним хозяйством. За меня это делает Дин. Поэтому, если ты хочешь, чтобы я занял место сына, которого ты потерял, я готов выступить в его роли, но не думаю, что тебя это в результате порадует, — сказал я.

Наверное, я все же не такой хороший актер, каким представлялся себе всего два дня назад.

— Я все понимаю. Пошли. Настало время формального конкурса. Тинни, надеюсь, ты прихватила достаточное количество значков и лент? Никто не должен остаться без награды.

— Я взяла их по числу произведенных нами трехколесников, Даже с запасом.

— Совсем неплохо родиться аристократом, — улыбнулся Уиллард. — Чтобы победить, им не приходится по-настоящему соревноваться. Каждый автоматически становится победителем.

— Не надо ни учиться, ни трудиться, — согласился я.

— Знаешь, как они говорят? «Лошади любят работать, и что они за это получают? Лошади от работы дохнут».

Тинни устремилась к одной из принадлежащих семейству Тейтов карет и очень скоро вернулась с внушительной связкой разноцветных лент. Я позволил ей вновь произвести захват моей руки и подумал: не пора ли действительно положить конец своему мальчишескому существованию? Если, конечно, и она думает так же. Честно говоря, единственная женщина, о которой я когда-либо думал в подобной связи, была Майя, но и у нее не хватило терпения меня дождаться. Оставалась еще Элеонора, однако боюсь, что мои отношения с ней носили чересчур эфирный характер.

В этот момент в северной части неба появилось несколько сверкающих объектов. Объекты летели низко, образуя четкий строй. Три небесных судна были очень крупными и по форме напоминали сосиски. Все остальные являли собой небольшие круглые суденышки, которые предпочитала Евас и ее подручные. Кораблю Маскеров, очевидно, удалось быстро добраться до дома, а тайный голод Евас, надо полагать, разделяли множество Посетительниц. Если это, конечно, было реализацией плана, о котором мне поведал Морли.

Впрочем, темный эльф мог все просто выдумать.

Тем не менее, если во мне вдруг снова проснется предпринимательский дух…

Тинни под моим правым крылом чувствовала себя как дома. Наверное, я все еще сохранил первое место в списке ее приоритетов. Несмотря на то, что прошло уже немало минут.

И несмотря на бестактность дядюшки Уилларда.

— Неужели ты еще не разделался с этими существами?

— Думаю, что разделался. До тех пор, пока они снова не тронут Кипа.

Однако больше всего я тревожился за Попку-Дурака. Но об этом я никому не скажу.

Я отогнал неприятную мысль о том, что эти большие летающие сосиски могут оказаться военными кораблями с солдатами на борту. Сейчас вся эскадра зависла над Набережной.

Они там явно чего-то выжидали.

Через несколько минут они направились туда, откуда прилетели. Флотилия увеличилась еще на одну единицу. Это был небольшой, похожий на диск небесный корабль, Когда я попытался вновь сосредоточиться на фестивале, то сразу же заметил, что ко мне катит на собственном трехколеснике Харвестер Темиск. Харвестер выглядел более серьезным, чем мне того хотелось.

312
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело