Выбери любимый жанр

Багровое небо - Розенберг Джоэл - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Давай, Отпрыск, посылай своих псов за моим ненаглядным папашей. Да плевать…

Только это неправда. Йену должно быть все равно, но ему не все равно. Вот так. Еще один пункт в списке несправедливостей жизни. Голос, звучащий в голове, никогда не перестанет твердить, что если бы Йен совершал правильные поступки и говорил правильные слова, если ли бы он лучше убирался в комнате или получал более высокие оценки, если бы он внимательнее слушал или если бы у него были друзья и хобби получше… если бы он постарался, отец бы его любил. Но Йен прекрасно помнил, как, лежа в постели в те ночи, когда отца не было дома, он вопреки всему надеялся, что на сей раз отец вмажется в дерево и сдохнет, всякий раз, когда с шумом открывалась треклятая гаражная дверь, и Йен отворачивался к стене, молясь, чтобы отец просто заглянул к нему, а потом, шатаясь, двинулся дальше…

Всякий раз он испытывал нечто вроде облегчения.

– Я предпочитаю, чтобы меня называли Йен Сильверстоун, – сказал Йен. – Или Йен Серебряный Камень. Так зовет меня она, – добавил он.

Невредно напомнить Отпрыску, что у Йена имеются могущественные друзья.

– Вы имеете в виду Фрейю? Известную как Фрида, Жена Паромщика? – спросил Отпрыск. – Неплохо сохранилась для своего возраста, правда? Знаете ли, Орфиндель, я всегда завидовал долгой жизни Древних… Впрочем, вы, наверное, привыкли к подобной зависти.

Осия промолчал.

– Или взять, к примеру, Арни Сельмо, – продолжал Йен, – хозяина Мьёлльнира – вы видели его молнии на юге… Так вот, он зовет меня Йеном.

– Вы полагаете, он отомстит за вас, если что? – Вопрос прозвучал буднично, как будто Отпрыск интересовался, сколько времени – просто так, ради поддержания разговора.

– Надеюсь, что да, – сказал Йен. – Более того, я надеюсь, и вы считаете, что они отомстят за меня.

– Очень хорошо. Вправе ли я полагать, что они настроены дружественно по отношению к Торианам дель Торианам, старшему и младшему?

– Пожалуй, вправе.

Арни-то? В Ночь Сынов Арни ломанулся в темноту навстречу оборотням, вооруженный всего лишь дробовиком, на который Сынам начхать.

– Тогда почему ты, глупец, думаешь, будто я приложил столько усилий, чтобы обзавестись столь могущественными врагами? И зачем? Разве я безумец, чтобы враждовать с ними – да и с тобой, если ты легендарный Обетованный Воитель, – только ради того, чтобы отыграться на бывшем подданном, забыв даже об Орфинделе, настоящей причине столкновения? Нет! – В голосе Отпрыска не осталось и следа прежней деликатности и мягкости. Этот голос теперь скрежетал, словно извивалась змея со шкурой-наждаком. – Не я и не Города послали Сынов по Скрытым Путям охотиться за Торианом дель Торианом; то был Древний, огненный великан, принявший обличье Огненного Герцога, и сделал он это не ради Доминионов, а ради себя самого, стремясь выманить Орфинделя из его укрытия.

Потому что Осия знал – во всяком случае тогда, – где находятся самоцветы Брисингамена, и хотя Древний не выдал тайну, хотя его тело терзали годами, он связал себя словом, поклявшись защищать Торри и Карин, и если бы для этого потребовалось выдать камни, огненный великан мог рассчитывать на успех.

Был ли верен его расчет?

Да, был. Осия не бросается словом направо и налево отнюдь не потому, что ему не нравится нарушать свои обязательства, а потому, что он просто не в состоянии это сделать: клятва связывает его безусловно и неотвратимо. Он возвращался в Тир-На-Ног по меньшей мере дважды, чтобы защитить Торри и Карин, и не столько потому, что любил их – хотя и из-за этого тоже, – сколько из-за данного отцу Карин обещания: некогда старик Релке пустил под свой кров Осию и Ториана дель Ториана, оказавшихся в безвыходном положении.

– Значит, это были не вы, – сказал Йен. – Допустим, что так.

– Весьма великодушно с вашей стороны, – произнес Отпрыск ледяным тоном.

– Тогда кто же?

– Понятия не имею. – Теперь, после вспышки гнева, голос Отпрыска звучал значительно слабее. Он кашлянул, а потом зашелся в приступе кашля.

Дариен дель Дариен поднялся со своего стула.

– У Отпрыска много дел, и ему надо отдохнуть.

– Клаффварер, мне надо…

– Нет. – Дариен дель Дариен говорил как хозяин. – Вам следует отдохнуть, Отпрыск. Нужно беречь силы для… для других дел.

Только железная выдержка удержала Йена от того, чтобы не кивнуть, поздравляя себя с верной догадкой. Да, Отпрыск подчиняется своему мнимому слуге, а Доминионами правит Дариен дель Дариен.

Выходит, это он послал Сынов на Землю? Во всяком случае, Херольф ему смиренно повиновался. Но если так, зачем Дариену дель Дариену это понадобилось? И что может сделать Йен?

– Дариен, – заговорил Отпрыск, – у меня достаточно сил, достаточно…

– Моя обязанность – самому судить об этом. – Дариен дель Дариен выпрямился совсем не как слуга. Не слуга, не подчиненный… кто же он? – Я обещал до последнего вздоха верно служить вам – верно, но не со слепым послушанием, Отпрыск. И если я не смогу более держать свое слово, я не стану и дышать.

Из-за занавеса донесся глухой смешок:

– Ты угрожаешь мне, старый друг?

– Нет, я не угрожаю вам, Отпрыск. Но раз вы не желаете слушаться меня… может быть, когда мое тело, искалеченное и окровавленное, будет лежать у подножия шпиля, вы послушаетесь моего сына и наследника: у него недостаточно опыта, чтобы служить вам так, как служил я, однако верность он будет хранить не хуже меня.

Дариен дель Дариен подошел к лестнице, снимая с шеи тяжелую золотую цепь с медальоном. Потом уронил ее на пол; раздалось громкое бряцание, гулко отозвавшееся в пространстве небольшой комнаты.

– Ну, вступать ему в должность? Я предупреждаю… нет, Отпрыск, я угрожаю: мой сын будет служить вам столь же верно, сколь и я, и если вы откажетесь следовать его советам относительно вашего здоровья, вам не останется ничего другого, кроме как положиться на моего двенадцатилетнего внука.

За занавесом негромко засмеялись.

– Я в курсе, что Дариен дель Дариен Самый Младший – умный мальчик и добрый товарищ моему Наследнику.

Дариен дель Дариен явно расценил последнюю фразу как капитуляцию: он нагнулся за своей цепью – знаком должности, а затем медленно выпрямился, надевая цепь на шею.

В разыгравшейся сцене чувствовалось нечто обыденно-рутинное, но если это было всего лишь представление, то актеры гениально знали свое дело. Дариен дель Дариен и в самом деле покончил бы жизнь самоубийством, если бы Отпрыск не сдался.

Дариен дель Дариен прикоснулся к черной завесе: в жесте сквозили привычка и приязнь.

– Теперь отдохните, – спокойно сказал клаффварер. – Я скоро приду, принесу бульона с хлебом. Да, знаю, у вас нет аппетита, но вам нужно поесть. – И он махнул рукой в сторону Осии и Йена. – Я сам разберусь с этими двумя, положитесь на меня.

– Положиться на тебя? Я всегда полагаюсь на тебя, старина.

Глава 18

Вопль в ночи

Торри, застегнув на Джеффе пряжки жилета, обмотал вокруг высокого белого воротника клетчатый шарф, который, если судить по обтрепанным кромкам, видел лучшие дни.

– Затяни ремешки потуже, – попросил Джефф и шумно выдохнул, чтобы Торри мог выполнить его указание.

Тот послушался. Вид был так себе, зато безопасность достигалась полная.

Кевлар?..

– Мне нравится название марки…

– «Второй шанс». – Джефф Бьерке ухмыльнулся. – Вроде как его в упор из «магнума» не пробить. Если повезет, Сын по крайней мере сбавит темп. – Джефф мгновение пожевал нижнюю губу. – Если он явится сначала за мной.

Отец пожал плечами:

– А если Сын явится сначала за мной, он подставится тебе – так что держись не очень далеко. Так или иначе… Неверный расчет, один быстрый удар – и мы его положим.

Если повезет.

Торри помог отцу и Джеффу одеться и вооружиться, потом закрыл за ними двери.

Шаги простучали по лестнице и стихли: ушли.

– Твой отец справится и без тебя, – сказала Мэгги, беря Торри за руку. Ладонь у нее была сухая и теплая. – А Джефф производит на меня впечатление человека весьма наблюдательного и шустрого.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело