Выбери любимый жанр

Меч и Цепь - Розенберг Джоэл - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

– Потерпи, Рафф. Еще пару минут.

Пальцы Раффа сжали руку Карла.

– Я ведь не умру, правда?

– Ну что ты.

Живей же, Тэннети, Чак. У него совсем нет времени.

– Ахира, найди колдуна Эриксенов. Может, он…

Гном мотнул головой.

– Кучка пепла: маг работорговцев поразил его огненным заклятием.

Дыхание Раффа стало поверхностным. Карл приложил палец к его здоровому запястью. Нитевидный, частый пульс…

Ну же, Тэннети.

Мучительно вскрикнув, Карл вскинул взгляд. Из-за дома к ним бежал Чак с запечатанной бутылью в руке.

С побелевшими губами он упал на колени рядом с Карлом, поливая бальзамом вскрытый живот юноши.

Бальзам смешивался с кровью и гноем.

И не действовал. Карл обнял голову Раффа, приподнял ее, а другой рукой открыл ему челюсти, чтобы Чак мог влить лекарство прямо ему в рот.

Оно выливалось – стекало по щеке, на колени Эйи.

Чак опустил бутыль.

– Он умер, Карл. Бальзам не поможет.

– Продолжай лить!

Карл сжал руку Раффа – и не ощутил пульса. Он прижал палец к горлу юноши.

Ничего.

Карл положил ладонь на левую сторону груди Раффа и принялся ритмично нажимать на ее тыльную строну кулаком, кляня себя за то, что в свое время не прошел курса спасателей.

Оживай, черт тебя возьми, оживай!

– Я сказал: продолжай лить. Капни немного и на руку. – Он прижался своим ртом ко рту юноши, зажал Раффу ноздри и выдохнул. И еще, и еще, и еще…

Карл осознал, что его трясут. Ахира.

– Отпусти его, Карл. Отпусти. Он умер. – Гном взял руки Карла в свои и увлек его от тела.

Голова юноши упала. Невидящий взгляд следовал за Карлом. Чак медленно встал на колени и прикрыл Раффу глаза.

На лицо юноши упала капля… еще одна… Эйя плакала беззвучно, слезы катились по ее щекам и падали на Раффа.

Карл поднял Эйю и повел прочь. Чак застонал – тихонько, и тут только Карл заметил, что маленький воин ранен. Он прижимал ладонь к боку. На его саронге проступило пятно крови с тарелку величиной. Карл поднял бутыль.

– Выпей, – сказал он негромко. – Остальное отдашь раненым. И то, что принесет Тэннети – тоже, если понадобится.

– Хорошо.

Чак поднес бутыль к губам, потом плеснул немного на рану.

Рана тут же закрылась. Заметно ободрившись, Чак взялся за свою саблю.

– Можно мне убить Вотансена, или ты сам?..

Карл рывком обернулся.

– Что?

– Я покажу. Возьми меч. Он может тебе понадобиться.

Карл подошел к мечу, наклонился.

– Эйя, ступай найди Тэннети.

– Нет. Я хочу с тобой. – Она прижалась к Карлу, бок его сразу стал мокрым от ее слез. – А как же Рафф?

Ахира вздохнул:

– Им займусь я.

– Эйя… тут можно не торопиться. – Карл сморгнул слезы. – Ему больше не больно. – Он повернулся к Чаку. – Отведи меня к Вотансену.

За домом Вотансен пользовал раненую женщину: вливал бальзам ей в рот и в глубокую рану на животе.

– Рассказывай, – потребовал Карл.

Чак сплюнул.

– Он нашел две бутылки зелья – но не озаботился поделиться. Ему было не до Раффа… Мне пришлось вырывать у него бутыль.

– Встань, ублюдок, – тихо произнес Карл, нависая над Вотансеном.

Вотансен даже не поднял взгляд.

– Минутку. Я поговорю с тобой, когда закончу.

Протянув руку, Карл схватил Вотансена за волосы и поднял; меч он отбросил: чтобы давать пощечины, нужна свободная рука.

Откуда из подсознания всплыла мысль, что, избив колдуна и вождя клана, он скорее всего вызовет нападение оставшихся мелцев. И наверняка станет в Мелавэе персоной non grata.

Плевать он на это хотел.

– Почему ты не принес ее туда? Мы могли бы спасти его! – прорычал он, сопровождая каждое слово пощечиной. – Почему ты… – Он взял себя в руки и выпустил обмякшее тело Вотансена. Тот осел наземь.

Чак коснулся горла Вотансена.

– Он еще жив. – Приложив клинок лезвием к шее мелца, он глянул на Карла. – Довести меч?

– Оставьте его в покое! – завизжала женщина, кидаясь на Карла. – Тот мальчишка – он был чужак. Не из наших.

Эйя рванулась к женщине и вцепилась ей ноготками в лицо. Карл оторвал девочку.

– Тише, Эйя, тише. Пойдем.

Они собрались на берегу, в полумиле от усеянного телами пляжа. Вдали догорал «Бородавочник», выбрасывая к ночному небу трескучие фонтанчики искр и углей.

В нескольких ярдах от них лежало завернутое в одеяло тело Раффа.

Я не стану хоронить его в земле Мелавэя. Не стану осквернять этим его тело. Рафф будет похоронен в Киррике – не здесь.

Карл скользил взглядом по лицам. На всех – скорбь, только у Тэннети к скорби почему-то примешивалось разочарование. И удовлетворение. Второе Карл понимал. В конце концов, она сквиталась с рабовладельцами. Но – разочарование?

– Тэннети? Что-то не так?

Она помотала головой. Прямые волосы хлестнули ее по лицу.

– Я так и не нашла его. Того, кто убил Фиалта. Я осмотрела все тела, но… – Она ударила кулаком по песку. – Он ушел.

– Нет. Не ушел. – Карл показал на горящий корабль. – Тот, кто убил Фиалта, был их вожаком, верно? Черные волосы, тонкая улыбка…

В свете пожара на ее блестящем от пота лице проступила улыбка.

– Ты убил его?

– Да. Он и пара его дружков загнали меня в каюту Ганнеса. В ловушку. Так они думали.

Долгий миг Тэннети смотрела на него, и на ее непроницаемом лице не отражалось никаких чувств.

– Спасибо, Карл. – На мгновение ее ладони сжали его руку, потом она выпустила ее и отвернулась. Отошла на не сколько ярдов, остановилась и уставилась на горящий корабль.

Глядя в одну точку, Эйя набирала в ладони песок… он струйками высыпался сквозь пальцы… все повторялось снова. Вот она поднялась – совершенно бесшумно, – отошла к куче выброшенного морем топляка, где были привязаны лошади, и погладила Морковку по морде. Лошадь фыркнула, потом лизнула ее.

Подошел Карл, остановился рядом.

– Будешь скучать по Морковке?

– Нет. – Морковка наклонила голову. Эйя прижалась щекой к лошадиной шее. – Я не могу. Не могу оставаться здесь.

Карл потрепал ее по плечу.

– Они не знали про Раффа. Не знали, что он твой друг. – Слова звучали фальшиво даже для него самого. Но и подталкивать ее к уходу из дому он не мог.

– Нет. Им просто все равно. Я… – Она всхлипнула. Повернулась, обняла Карла, ткнулась лицом ему в бок. Бок тут же намок.

– Иди поговори с родителями, с кланом. Если захочешь уйти с нами – мы не против. – Он погладил ее по голове. – Ты же знаешь.

– Не хочу я говорить с ними. Они позволили Раффу Умереть. Я хочу с вами.

– Подумай хорошенько.

– Но…

Карл развел ее руки.

– Просто подумай – еще раз.

Он повернулся и пошел к остальным.

Ганнес разлегся на песке, явно наслаждаясь тем, что остался жив. Со временем он пожалеет – разумеется! – о потере корабля, но эта утрата не ударит по нему так сильно, как потеря «Гордости».

Чак уже проходил через все это. Просто еще один день жизни солдата удачи.

Само собой.

– Ахира!

Гном молча взглянул на него снизу вверх.

– Что дальше?

Ахира пожал плечами.

– Думаю, возвращение домой. На данный момент по крайней мере.

– Знаю. Я просто хотел…

– Ты хотел бы, чтоб битва была бескровной, по крайней мере – для нас. А еще – чтобы Вотансен заботился о наших так же, как о своих. И чтобы мир был простым и добрым и чтобы любую возникающую проблему можно было решить ударом меча… Верно? – Ахира покачал головой. – Так не бывает, Карл. – Гном воткнул рукоять секиры в песок и, набрав полные его ладони, принялся оттирать с лезвий засохшую кровь. – Просто – не бывает. Ты пытаешься начать революцию – такую, что потрясет этот чертов мир, что поставит его с ног на голову. Что там Торо говорит – что из сваренных всмятку яиц революции не высидишь?..

Прежде чем мы победим, прольются реки крови. И не только вражеской. Погибнет много хороших людей – и погибнет страшно. Такова правда, Карл. Так?

42

Вы читаете книгу


Розенберг Джоэл - Меч и Цепь Меч и Цепь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело