Выбери любимый жанр

Время лжи - Филоненко Вадим Анатольевич - Страница 104


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

104

– Один шанс из трех… – Мьюла встала и прошлась по комнате. – Юлиса, а ты можешь одолжить мне свою одежду?

– Зачем?

– Я хочу слетать туда.

– Ты спятила?! Да Айват мне этого никогда не простит!

Мьюла села рядом с ней и обняла за плечи. Сказала проникновенно:

– Юлиса, я ведь все равно полечу туда, с одеждой или без. Но если я появлюсь перед тамошней публикой голой, думаю, Айват очень разозлится на тебя.

– Тогда я полечу с тобой! У меня есть запасные штаны, а рубашку и доху мы возьмем у Айвата.

– Юлиса, а если ты обернешься Драконом, тебе потом придется пить кровь? – осторожно уточнила Мьюла.

– Конечно. А тебе разве нет?

– Мне нет, – вздохнула Мьюла. – Я не оборотень. Я не призываю, как вы, Дух Дракона. Для меня обернуться драконом – это лишь внешнее изменение, вроде как надеть другое платье, а у вас, я так понимаю, меняется внутренняя суть.

Юлиса помолчала, переваривая услышанное, а потом упрямо сказала:

– И все же я полечу с тобой.

27

Два дракона плавно скользили в ночной вышине, ловя ветер раскинутыми крыльями.

Мьюла еще издали заметила городок под названием Лорси, да и как было не заметить в ночной темноте на земле россыпь ярких, разноцветных звездочек. Мьюла немного сбросила высоту, разглядывая огоньки.

– Небось маги поработали? – Мьюла профессиональным взглядом оценила силу и качество свечения волшебных фонарей.

– Ага. Чего-чего, а магов в Лорси хоть отбавляй. Сюда же стекаются богатеи со всего мира, так что для магов работы здесь много, да и платят им так, что… – Юлиса присвистнула. – Кстати, ты же волшебница! Ты тоже можешь здесь прилично заработать.

– Там видно будет, – отмахнулась Мьюла. – Давай-ка приземлимся за городом и спокойно оденемся.

Они так и сделали. Чужая одежда висела на Мьюле мешком, но она все равно выглядела так, что встречные мужчины провожали девушку заинтересованными взглядами, и лишь ее холодный, неприступный вид удерживал их от разного рода предложений.

– Ты очень красивая, – с ноткой зависти констатировала Юлиса.

«Только на фоне жителей мира Ксантины, – подумала Мьюла. – Это они еще не видели Диру!» Мьюла фыркнула, представив, что здесь бы началось, если бы Дира явилась сюда во всем своем великолепии.

– Куда нам дальше? – спросила Мьюла.

Юлиса осмотрелась по сторонам:

– Точно не знаю, я же здесь ни разу не была. Давай у кого-нибудь спросим.

– Молодой человек, – остановила Мьюла какого-то парня, – подскажите, пожалуйста, где тут у вас дерутся?

– А везде, – весело откликнулся парень и игриво посмотрел на Мьюлу. – Может, зайдем в кабак, выпьем вина?

– В следующий раз, – отмахнулась она.

– А я настаиваю. – Парень крепко схватил Мьюлу за руку, но тут же отлетел и остался лежать, очумело вращая глазами.

– Это была магия? – восхищенно прошептала Юлиса.

– Да. Простенькое заклинание воздуха. Называется Щелкунчик.

– А почему Щелкунчик?

– Да потому, – усмехнулась Мьюла, – что в течение некоторого времени он будет получать сильный щелбан по голове каждый раз, как только попытается встать на ноги.

– Глазам не верю! – раздался вдруг за спиной мужской голос. – Никак Юлиса собственной персоной?

Девушки обернулись. К ним подходил молодой мужчина, одетый в зеленую шерстяную тогу волшебника. В руках он держал длинный посох. При виде мужчины урмачка насупилась.

– Юлиса, деточка, ты что, не хочешь поздороваться со мной? – улыбнулся он и окинул Мьюлу заинтересованным, оценивающим взглядом.

– Здрасте, – буркнула Юлиса. В ее голосе явственно прозвучала с трудом сдерживаемая ненависть.

– Это еще кто? – бесцеремонно спросила у нее Мьюла.

– Это Керн. Помнишь, я рассказывала?

– Еще как помню, – протянула Мьюла.

– А как зовут столь очаровательную незнакомку? – галантно склонился в поклоне Керн.

– Мьюла, – отозвалась дарианка. – Мы разыскиваем Айвата, вы не знаете, где он может быть?

– Сейчас узнаю. – Керн сплел заклинание поиска. Мьюла внимательно наблюдала за ним, оценивая его мастерство. – Он в Пирамиде. Это за городом. Нам лучше взять экипаж. Вы же позволите проводить вас?

Мьюла милостиво кивнула, а Юлиса дернула ее за руку и зашептала на ухо:

– Не надо экипаж. У нас нет денег.

– Ничего, Керн заплатит, – шепотом отозвалась Мьюла и подумала: «Заплатит не только за экипаж. Я заставлю его заплатить и за то, что он сделал с Айватом!»

Тем временем Керн взмахнул рукой, останавливая нарядную, с лаковыми бортами, коляску, запряженную белоснежной, украшенной разноцветным плюмажем лошадкой, и протянул Юлисе руку:

– Прошу.

Юлиса презрительно фыркнула и забралась в коляску, не прикасаясь к его руке. Керн ничуть не расстроился, а едва заметно усмехнулся и предложил руку Мьюле. Она приняла помощь, больше того, очаровательно улыбнулась в знак благодарности. Юлиса возмущенно засопела и посверлила дарианку укоризненным взглядом, но промолчала.

– Неужто Айват дошел до того, что зарабатывает на жизнь боями? – поинтересовался Керн, устраиваясь на сиденье рядом с Мьюлой. Коляска мягко покатила по мостовой. – Видно, у него дела совсем плохи…

– Напротив, – с вызовом перебила Юлиса. – У него все в порядке. Он живет как хочет. На хорошей должности. И… и… вот жениться собрался.

– Интересно. И кто же его невеста?

– А вот она. – Юлиса указала на Мьюлу. Оторопели оба: и Мьюла, и Керн.

– Вы его невеста? – с недоверием переспросил Керн.

Юлиса выразительно пихнула Мьюлу кулаком в бок.

– Э… да… получается, что невеста.

– Получается? – усмехнулся Керн и насмешливо посмотрел на Юлису: дескать, врать ты, деточка, не умеешь.

– Я не вру, – насупилась Юлиса. – Вы же волшебник. Так проверьте мою ауру: правду я говорю или нет. Они уже давно живут в одном доме.

– Да, похоже что живут, – пробормотал Керн.

– И спят в одной постели!

– Это точно, спим, – развеселилась Мьюла, – и не только в постели. Пару ночей мы с ним провели на медвежьей шкуре у камина… Вот только я не знала, что он собирается на мне жениться.

– Это должно было быть сюрпризом для тебя! – отрезала Юлиса и посверлила Мьюлу выразительным взглядом.

«И не только для меня, – весело подумала Мьюла, – представляю, как удивился бы сам Айват!»

– И откуда же вы родом, позвольте узнать? – поинтересовался Керн.

– Не позволю, – кокетливо улыбнулась Мьюла.

– Я не хотел проявлять бестактность, – поспешил оправдаться Керн, – но, судя по внешности, вы не из нашего мира. А на днях в Медных горах произошел странный пожар…

– Чем же он был странен?

– А он подпитывался магией. Странной магией. Чужой. – Керн вовремя прикусил язык, едва не ляпнув: «Магией такого уровня, что нам и не снилась. А ты, детка, судя по окружающей тебя ауре, волшебница, причем настолько сильная, что наш архимаг просто позеленеет от зависти, когда увидит тебя!» Керн, собственно, и оказался в Лорси, выполняя приказ архимага своей Пятерки, который предписывал разобраться, что же произошло в Медных горах. Керн выяснил, что место пожара относится к лесничеству Айвата, и собирался было навестить старого «друга», но тут пришло известие, что Айвата видели в Лорси.

Коляска остановилась.

– Вот мы и приехали. – Керн вышел первым, помог выйти Мьюле и расплатился с извозчиком. – Это и есть Пирамида. Здесь проходят самые изуверские бои. Самые жестокие и кровавые. Как раз для таких, как Айват.

– Да, как раз для непревзойденных бойцов, для настоящих мастеров, таких, как Айват, – подхватила Мьюла.

Снаружи Пирамиду, огромное каменное сооружение соответствующей формы, украшали многочисленные изваяния ужасных монстров и барельефы с изображением леденящих кровь сцен жестокостей и насилия.

Вход оказался платным. Керн без колебаний заплатил требуемую сумму за троих, бросив все же выразительный взгляд на Мьюлу: дескать, надеюсь, ты понимаешь, что я делаю это только в надежде на наши дальнейшие отношения. Мьюла мило улыбнулась в ответ, подумав: «Будут тебе отношения, да такие, что ты проклянешь тот день, когда замыслил подлость против Айвата!»

104
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело