Выбери любимый жанр

Продавец приключений (илл. Г.Валька) - Садовников Георгий Михайлович - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

— Вот это да! Где же они? Только что были тут и исчезли, эти двое, — загалдели мастера плаща и кинжала.

— А ты случайно не один из них? — принялись они выпытывать друг дружку.

Наши герои помалкивали, и среди мастеров плаща и кинжала началась паника.

— Кто же теперь нас подстережет за углом? Или кого мы будем подстерегать со своей стороны? Вот уж нам попадет от автора! — сокрушались они.

Галдя и обмениваясь взаимными обвинениями, толпа незадачливых мастеров плаща и кинжала сдвинулась с места и пошла вдоль по улице, оставив на перекрестке Петеньку, рыцаря Джона и их та-инственного спасителя.

Петенька и рыцарь Джон сбросили плащи и маски, и только незнакомец оставался еще в одеянии заговорщика.

— Кто же вы, благородный человек? — спросил его штурман «Искателя».

— А вот угадайте, — ответил тот уклончиво. Петенька и рыцарь Джон принялись ломать себе головы, а незнакомец следил за ними с нескрываемым удовольствием. Наконец после длительного раздумья они сложили оружие.

— Сдаемся. — сказал Петенька, поднимая руки.

— Ну, тогда смотрите!

Незнакомец снял маску, и Петенька с рыцарем Джоном ахнули: перед ними стоял Барбар!

— Как вам удалось это? — воскликнули Петенька и рыцарь Джон хором.

— А, долго рассказывать, — ответил Барбар небрежно. — Просто я сразу же сказал себе: «Эге, Барбар, ты должен затеряться среди персонажей». И вот затерялся, как видите.

— Ну вот, наша эскадра снова в полном составе, — произнес Петенька, ликуя.

— Еще рано радоваться, штурман. Не забывайте: наше бегство продолжается. — напомнил Барбар, бдительно озираясь.

И в самом деле, положение их оставалось почти безвыходным. По всему городу разносился отчаянный топот и были слышны голоса верных персонажей:

— Они где-то здесь!..

— Окружай их! Окружай на всякий случай!.. Наши герои затаили дыхание. Но предосторожность, как всегда случается во время путешествий, оказалась даже вредной.

Тишина площади Неожиданных Финалов, посреди которой стояли путешественники, насторожила писателя Помса, и он очутился тут как тут.

— Если бы вы тоже топали, я бы никогда вас не нашел, — сказал он обескураженным путешественникам. — Итак… вы мне попались!

Но наши герои вспомнили, что сегодня уж такой день, что приходится то и дело бегать, и припустили во всю прыть…

Продавец приключений (илл. Г.Валька) - pic_19.png

— Куда же вы? Ведь я устал, вон сколько носился по городу! — засетовал писатель Помс, не успевая за беглецами.

Когда он вбежал на космодром, корабли второй эскадры так и брызнули в голубое небо и там пропали. Во всяком случае, так почудилось свободным персонажам, которые невдалеке возились на своих полях. Они оперлись на тяпки и смотрели, как писатель Помс сел по-турецки на землю и заколотил по ней кулаками.

— Не хочу… Не хочу, чтобы от меня разбегались, будто куры из-под носа машины! — заголосил он капризно. — Я толстый и старый, а главное — не талантливый!

ГЛАВА 29

в которой командир и его славные спутники попадают в офсайд

Толстячки стояли в углу, точно напроказившие дети. А командир старался не смотреть в их сторону.

— Вы уже, конечно, догадались, юнга, что я бесстрашный человек. Как по-вашему, есть что-нибудь на свете такое, чего бы боялся ваш командир? — спросил великий астронавт.

— По-моему, командир, вы не боитесь ничего на свете! — произнес Саня с горячей убежденностью.

— На этот раз не угадали, юнга. Есть на свете одно такое, чего я боюсь панически, — признался командир, предварительно сделав над собой усилие, потому что трудно признаваться в слабости, и особенно, если она у тебя одна. — Ваш командир боится плохих писателей, — сказал Аскольд Витальевич.

— И когда появился Помс, он совсем потерял голову и приказал бежать. Так мы не смогли набраться терпения и двинулись дальше в путь раньше времени. И все оттого, что вам вздумалось подразнить писателя Помса. — И командир наконец-то повернулся к толстячкам.

— Мы не хотели ничего дурного, — прошептал Фип, опустив голову и ковыряя пол носком ботинка.

— Мы просто собирались порезвиться, потому что в нас играет кровь, — добавил Рип, водя пальцем по стене и не решаясь взглянуть в глаза великому астронавту.

— Мы больше не будем, — пообещал Пип, не зная, куда деть руки.

И тут толстячки робко подняли глаза, полные раскаяния.

— Ну да ладно, прошедшее не вернешь. Можете выйти из угла, — вздохнул командир, поднимаясь с табурета. — Единственное, что я успел сделать в самый последний момент, — это забрал У своего старого друга, Продавца приключений, все сведения о пиратах. Вам, наверно, интересно, как это было? Иду, значит, по улице, а он мне навстречу, старый дружище. «Ба, думаю, да повстречайся он нашему жениху, и финал путешествия будет скомкан». И я говорю ему: «Где могут спрятаться пираты из созвездия Гончих Псов? Давай-ка, приятель, выкладывай». А он отвечает: «Так я и сказал. Не могу, сам понимаешь». — «Теперь, к сожалению, можешь, говорю, теперь жених солирует, а мы. сам понимаешь, не можем соваться туда раньше него». — «Тогда другое дело, отвечает, база их на планете Борзой, в том же, значит, созвездии». Ну, поговорили еще о том о сем и разошлись. И теперь нашему штурману придется до конца искать самому. В общем, свое удовольствие он получит полностью, — закончил он, еле Скрывая зависть.

Толстячки в это время о чем-то шушукались и, когда великий астронавт завершил коротенькую речь, вытолкнули на середину салона Фипа.

— А мы придумали, как вернуть время, — сказал Фип, напыжившись от важности.

— Если вы очень попросите, мы, так и быть, откроем секрет, — добавил Рип.

— Переведите стрелку назад, и вы вернете время, — не выдержал непоседливый Пип.

— Спасибо, друзья, за совет, — поблагодарил командир растроганно. — Но теперь уже поздно. Мы обогнали главного героя и угодили в офсайд! И теперь перед нами угроза превращения в посторонних зрителей.

Это сообщение поразило всех, даже легкомысленные толстячки и те перестали толкаться исподтишка.

— А нельзя нам вернуться назад, выйти из офсайда? — осторожно спросил юнга.

— Ах, юнга, юнга. — печально усмехнулся командир. — Разве наше мужество позволит нам повернуть вспять?

— Конечно, не позволит, — признал Саня со вздохом. — Но что же нам делать? Мне так… ну так хочется участвовать в приключениях по-преж-нему. Пусть даже второстепенным героем.

— Ну что ж, у нас имеется прекрасный выход. Мы во что бы то ни стало должны попасть к пиратам в плен, — сказал командир, улыбнувшись.

— Аскольд Витальевич! Неужели вы можете попасть в плен? Вы-то, Аскольд Витальевич?! — изумился Саня, не желая верить собственным ушам.

— Юнга, я сказал: «Прекрасный выход». Выход, а не плен. Иначе мы выбудем из событий и нам в самом деле ничего не останется, как перейти на роль бесправных зрителей, — по-отечески пояснил командир.

— Вы правы: пленник — это лучше все-таки, чем зритель, — согласился Саня, стыдясь своей несообразительности.

— И кстати, мы приготовим сюрприз нашему штурману. Вот уж он обрадуется, узнав, что ему предстоит освобождать еще и нас вдобавок, — закончил великий астронавт; он повернул голову и посмотрел в иллюминатор. — А вот и планета Борзая. В какой-нибудь сотне парсеков, — сообщил командир.

Приблизившись к планете Борзой, «Искатель» и «Три хитреца» перешли на ее орбиту и начали описывать круги, стараясь как можно быстрее при-влечь внимание пиратов.

— А можно, я им без боя не сдамся? — спросил Саня, возбужденно раздувая ноздри.

— Только не переборщите, юнга, — сказал командир, подумав. — Не вздумайте их разогнать. Плен для нас единственный увлекательный выход. Посопротивляйтесь для души и затем поддайтесь, будто лишились сил.

Бывалый механик Кузьма достал масленку и Деловито покрывал себя обильной смазкой — на случай, если придется долго лежать в какой-нибудь кладовой. Толстячки нервно хихикали, не зная, то ли пугаться, то ли испытывать азарт. Словом, у них замирало сердце.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело