Выбери любимый жанр

Stella Gemina (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Ты полагаешь, Вермелл не заметит разницы между вами? — спросил Рауль.

— Не должен, — скупо улыбнулся Грег. — Или ты зря все это время меня натаскивал? Я ведь говорил тебе: если Вермелл не заподозрит подмены, то и никто не догадается, что я — не Мерсер. — Он провел рукой по шевелюре. — Кстати, надо Рею сказать, чтобы волосы мне подкрасил — свои отросли. Глупо было бы проколоться на такой ерунде!

— О да, — ответил Рауль и не удержался: — И улыбайся пореже: у тебя все же слишком живая мимика. Джейсон так себя не ведет.

— Я привык располагать к себе людей, — криво усмехнулся Грег. — Они, знаешь ли, ведутся на улыбку. Особенно искреннюю. Тут я ничего не могу поделать, правда. Да ты хоть Гиллиана вспомни — у него вечно рот до ушей, и ничего!.. Но ладно, если мне доведется говорить с Вермеллом, клянусь, физиономия у меня будет каменная. Положись на меня, Рауль, я это сделаю!

Рауль только вздохнул: остановить Грега было не проще, чем селевой поток. И нужно ли?..

5

От этой сделки Вермелл ожидал очень многого. Помимо доли, причитавшейся ему, как дилеру, он рассчитывал получить еще некоторый процент от заинтересованных лиц, и это не могло не радовать. Последнее провалившееся дело отняло у него немало денег, и, хотя в итоге Вермеллу удалось вывернуться, удовлетворить всех своих клиентов и не дать понять консулу, что он прокололся, в активе у него осталось не так уж много. Нет, он был далеко не беден, но большая часть денег находилась в обороте, и извлечь их оттуда было не так-то просто. Так что, покрыв убытки, Вермелл испытывал некоторую недостачу средств…

Сегодня консул был в Дименее, это дилер знал наверняка. Ему было, что обсудить с ним: кроме уже начавшейся работы по «сделке века», имелись и иные вопросы, требовавшие утверждения. Они с Мерсером достаточно часто встречались лично, причем предпочитали не оговаривать заранее времени — так меньше казалась вероятность быть подслушанными. В случае острой необходимости всегда имелась возможность связаться с консулом по защищенному каналу, но Вермелл старался не злоупотреблять этим.

Вот и теперь он явился в Дименею, приказал доложить о своем визите и остался ждать. Он знал: если консул свободен, то примет его. Не может не принять, слишком большие деньги причитались обоим.

Сидя в приемном зале, Вермелл курил, обсчитывал кое-что на портативном компьютере. Ждал…

Наконец, на стол перед ним упала тень. Вермелл поднял взгляд, однако встать не поспешил: это не было принято между ним и консулом. Должно быть, тому нравилось изображать демократичность с подчиненным; так или иначе, приветствовать его вставанием и, тем более, поклонами он не требовал, во всяком случае, от Вермелла. Прочие нарушать субординацию не рисковали.

Джейсон Мерсер опустился в кресло напротив дилера. Тот отметил, что консул выглядит неважно: под глазами залегли тени, отчего те казались больше и темнее, лицо не то чтобы осунулось, но черты его словно заострились, обозначились резче… Вермелл сморгнул: у Джейсона Мерсера не было морщин, это он знал совершенно точно. Однако, видимо, слишком много времени прошло с тех пор, как он служил у консула: в уголках глаз Мерсера и около рта появились мимические морщинки, и произошло это, видимо, совсем недавно.

Дилер невольно передернул плечами: так ли уж он был прав, фактически поощряя общение консула с этой палаи? Кто, спрашивается, сообщал, где можно встретиться с нею? Кто буквально заманил девчонку в тот злополучный отель, откуда консул ее и увез?

Если взглянуть на Мерсера с пристрастием, на пользу это ему не пошло. Да, глаза горят прежним азартным блеском, этого не отнять, но лицо… Казалось, будто консул разом состарился на несколько лет, и странно было, что никто, кроме Вермелла, этого не замечает.

— Что у тебя? — спросил Мерсер. С лица его не сходила привычная полуулыбка, но она только подчеркивала ставшие непривычно резкими складки в углах губ.

— Варианты. — Дилер отставил бокал, взглянул на хозяина. — Изволите ознакомиться?

Короткий кивок, и Вермелл начал излагать возможные варианты претворения очередных афер в жизнь. Он потратил на разработку этих сценариев несколько дней и теперь внимательно следил за лицом нанимателя, стремясь понять, какой из вариантов устроит его более остальных. Это было привычной игрой, и так же привычно хмурился консул, но… Что-то шло не так, это Вермелл чувствовал всей кожей. Что же именно, он пока понять не мог.

Лицо Мерсера не выражало ровным счетом ничего, к этому дилер тоже привык. Обычно тот выслушивал его до конца, а потом выбирал наиболее выгодный, по его мнению, вариант развития событий, либо, если его не ничто не устраивало, вносил какие-то изменения в предложенный сценарий. Это он обучил Вермелла заранее подготавливать несколько линий поведения в любой ситуации, и тот всегда следовал этой науке. Консул знал, чему учить бывшего слугу.

Дилер излагал один вариант за другим, внимательно следя за взглядом консула. Раньше он безошибочно угадывал, что выберет Мерсер, по глазам угадывал, по выражению лица, только поэтому, надо думать, и проработал с ним столько времени, но на этот раз… На этот раз он ровным счетом ничего не мог прочесть в глазах консула и по его лицу. Тот слушал — и слушал внимательно, — но ничто, предложенное Вермеллом, казалось, не находило в нем отклика. Это было странно, и это пугало. Консул сильно изменился за последнее время, тому были причины, конечно, но чтобы это зашло так далеко…

Однако странное ощущение быстро прошло: консул задал несколько вопросов, уточняя какие-то детали, высказал пару замечаний, очень дельных, как обычно, и дилер успокоился — все шло своим чередом. Правда, на этот раз консул сделал довольно неожиданный выбор, сам Вермелл предпочел бы другие варианты, более предсказуемые в плане развития событий, но на Мерсера, похоже, снизошел дух авантюризма. Такое случалось и раньше, поэтому Вермелл не обеспокоился. Никаких негативных последствий выбор консула не нес, так что спорить не было смысла. С Мерсером вообще бесполезно было спорить.

— А что с поставкой на Дрейфус? — спросил вдруг Мерсер.

Дилер ожидал этого вопроса: в конце концов, «сделка века» была одним из крупнейших предприятий за последние несколько лет. И ничего удивительного в том, что консул приберег это дело напоследок, не было.

— Заказ уже размещен, — ответил он.

— Хорошо. — Мерсер сделал странный жест рукой, словно собирался прищелкнуть пальцами, но внезапно передумал. — Перечисли мне еще раз всевозможные варианты развития событий.

«Зачем?!» — поразился Вермелл. Консул наверняка помнил все это намного лучше его самого! Более того, все давно утверждено, связи налажены, заказ размещен, так для чего же? Но возражать он не стал, просто коротко и четко еще раз изложил все то, что уже однажды рассказывал Мерсеру.

Тот слушал, и с губ его не сходила ироничная усмешка. Понять что-либо по лицу консула Вермелл не мог, и это нервировало. Он что, решил все переиграть? Такое случалось, но, признаться, уже давно… Дилер быстро прокрутил в голове возможное развитие ситуации: пока ничего такого, что нельзя было бы отыграть назад, не произошло, так что выполнить требования консула он сумеет, в чем бы они ни заключались. Но что на него вдруг нашло?

— Это все, — завершил Вермелл наконец. Тянуть дальше было невозможно. Сейчас Мерсер, наконец, решит оставить все, как есть, либо что-то поменяет. Последнее нехорошо, конечно, но не катастрофично.

— Плохо, — разомкнул, наконец, губы консул. — Очень плохо.

— Прошу прощения? — Вермелл опешил, столбик пепла с сигареты канул мимо пепельницы, рассыпался на полированной поверхности стола.

— Не проси. — Консул смотрел в упор, сжав губы, и во взгляде его читалась улыбка, но улыбка эта была недоброй. — Не заслужил. Все, что ты изложил, вполне недурно, но… Нам это не подходит. Впрочем, здесь есть и доля моей вины — я не уделил достаточного внимания этой сделке.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело