Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 80
- Предыдущая
- 80/180
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
80
Эрифила
(в сторону)
Любовь! Прекрасен твой рассвет!
Флорьяно
Любовь — прекрасного желанье.
Желаний — два, гласит преданье,
И красоты должно быть две:
Одна — телесная, другая —
Души бесплотная краса.
Как раз ее-то небеса
Тебя лишили, дорогая.
Эрифила
Молчи, безумец! Сам изменчив
Ты, словно ветер иль луна.
Флорьяно
А разве на тебя она,
То есть луна, влияет меньше?
Эрифила
Луна мне душу не смутила,
А только в плоть мою вошла.
Флорьяно
Когда б похожа ты была
На полуночное светило,
Которое берет сполна
От солнца свет его и силу,
Ты б образцом любви служила.
И если жизнь тебе дана
Средь множества других планет
Меркурием, то, как ни странно,
Чиста ты так же, как Диана,[73]
Которой чище в мире нет.
Но, вопрошая о любви,
Что знаешь ты о муках страсти?
Эрифила
Я знаю, что волшебной властью
Она рождает жар в крови.
Такие речи с этих уст
Еще ни разу не слетали,
Но ты пришел, и явью стали
Туманные намеки чувств.
Любовь я знала по рассказам…
Флорьяно
Так, значит, ты меня…
Эрифила
(в сторону)
Ужель
Мои слова попали в цель?
Флорьяно
(в сторону)
Ужель к ней возвратился разум?
Эрифила
Теперь он стал понятлив. Ну,
Пора признаться. Вся горю я…
Ты нравишься мне, говорю я,
Как перец нравится вину.
Флорьяно
А ты мне — как свиное сало
После великого поста.
Эрифила
(в сторону)
Он тем же отвечать мне стал.
Нет, не безумен он нимало.
Флорьяно
(в сторону)
Она вполне разумна, вижу.
Эрифила
Из благородной я семьи…
Флорьяно
Я дворянин и, черт возьми,
Есть рента у меня. В Париже
В две тысячи мараведи[74]
Ее оценивают люди.
А здесь, увы, наряд мой скуден:
Колпак и бляха на груди.
Эрифила
Меня слуга мой обобрал.
Увлек из дома лестью лживой,
В пути сбежал, как пес трусливый,
Но сердца моего не взял.
Простоволосую, в слезах
Меня застали люди эти,
И, захватив, как рыбу в сети,
Замкнули в четырех стенах.
Флорьяно
Я принца, говорят, убил
И, страхом мщения влекомый,
Себя по случаю такому
В больницу эту заключил.
Здесь я среди больных больной,
А главное, я здесь с тобою.
Уж лучше клетка и побои,
Чем быть задушенным петлей!
Оба спохватываются.
Эрифила
Ты говоришь мне правду?
Флорьяно
Да.
А ты?
Эрифила
Я тоже.
Флорьяно
Ради бога,
Люби меня хотя б немного,
Моя счастливая звезда!
В тебе, поверь, души не чаю,
Люблю!.. Сомнений в этом нет.
Ведь я рискнул раскрыть секрет,
Тебя безумною считая.
Эрифила
Так знай же: не Эльвира я,
Я не безумна ни на йоту.
Достойны высшего почета
Мой знатный род, моя семья.
Эрифилой звалась, пока
Я в этот дом не угодила.
Доверься мне, я — как могила.
Дай руку, вот моя рука.
Я вся твоя, до самой смерти!
Флорьяно
О счастье! После стольких мук
Я жажду ласки этих рук…
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Писано.
Писано
О чтоб вы провалились, черти!
Чтоб вам, бездельникам, до дыр
Бока намяли, дали жару!
Недурно…
Флорьяно
Ах, развратник старый!
Мы с нею заключаем мир.
Мир вашей чести не по сердцу?
Писано
Мир? Я войну начну сейчас
Такую, что внутри у вас
Все запылает, как от перца!
Сюда, Томас! Мартин, сюда!
Флорьяно
(в сторону)
Теперь мы попадем в немилость.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Томас и Мартин.
80
- Предыдущая
- 80/180
- Следующая