Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 85
- Предыдущая
- 85/180
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
85
Эрифила
Ах старый сводник, ах болтун!
С хорошей новостью явился!
Писано
Бог знает, как я огорчен.
Бух в колокол, не глядя в святцы!
Домашним средством, может статься,
Вас вылечить намерен он.
Эрифила
Ах, вот куда теперь мы метим!
Нет, мне не нужен дом иной.
Предпочитаю быть больной,
Чем вылеченной средством этим.
Мне по душе болезнь моя,—
Она порождена любовью.
Как жаждет страждущий здоровья,
Болезни этой жажду я.
Либерто
Ну мне пора, пришли за мною.
Я навещу вас на дому.
Флорьяно
Постойте! Грош цена тому,
Кто оставляет поле боя.
У вас, я слышал, ваша милость,
Есть мавра одного портрет…
Эрифила
Как жаль: оригинала нет!
Я б досыта им насладилась.
Либерто
Портрет убийцы мне вручен.
Хотите увидать злодея?
Флорьяно
Еще бы!
Либерто
Отказать не смею.
Глядите: на портрете он,
Непойманный.
(Показывает портрет.)
Флорьяно
Похож отчасти…
Хотя, конечно, не на вас…
А я ведь знаю, где сейчас
Оригинал и в чьей он власти.
Либерто
Замешкался, карета ждет.
Флорьяно
Коль ваша честь не поскупится,
Я укажу вам, где убийца.
Писано
Я провожу вас до ворот.
Либерто
К чему?
Писано
Позвольте уж…
Либерто
Напрасно!
Писано и Либерто уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Эрифила, Флорьяно.
Эрифила
Ну знаешь, впрямь безумец ты!
Флорьяно
О страх! Не омрачай черты
Моей возлюбленной прекрасной!
К тебе с твоей душой, умом
Несчастью не подкрасться, где там!
Хоть твой наряд по всем приметам
Свидетельствует об ином.
Эрифила
Ты страшно напугал меня.
Флорьяно
Я это знаю, ведь с тобою
Слились мы телом и душою,
И боль твоя теперь моя.
Коль я — материя, то ты,
Ты — форма, как гласит преданье,
Дающая при созиданье
Для совершенства все черты.
Эрифила
Ты шел на риск.
Флорьяно
Оставь, не надо!
Я жажду, ангел, быть с тобой.
Эрифила
Твои объятья, дорогой,
Мне лучшей были бы наградой.
Флорьяно
Любовь! Ты нам и впредь поможешь
Все с полуслова понимать.
Придется мне тебя обнять,
Раз ты меня обнять не можешь.
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Те же и Лаида.
Лаида
Целуются напропалую!
С умалишенными — беда.
Я вовремя пришла сюда.
Разбойник! Отпусти дурную!
Эрифила
Меня насиловать? Подлец!
Лаида
Как? Значит, он прибег к насилью!
Эрифила
Да.
Флорьяно
Вы свидетельницей были
Беседы мирной двух сердец.
Лаида
Ну и беседа! Вот затейник!
Ты кто, студент иль сатана?
Что сделала тебе она,
Что ты пристал к ней, как репейник?
Флорьяно
Украла сердце. Посмотри:
Здесь пусто. Буду мстить бесстыжей,
Пока воочью не увижу,
Что спрятано у ней внутри.
Эрифила
Уже он видел, что хотел,
А я хочу немного — мира.
Лаида
Бельтран! Не пялься на Эльвиру,
Ты на меня бы поглядел.
Флорьяно
Гляжу я, не сводя очей,
Но что-то хочется пока мне
Пустить в тебя здоровым камнем.
Лаида
Дай руку, не ходи за ней.
Флорьяно
Ого, решительный приказ!
Такие женщины, как эта,
Рожают и зимой и летом.
А часом, жара нет у вас?
Лаида
Взгляни же на меня, прошу!
85
- Предыдущая
- 85/180
- Следующая