Дон Родриго
(в сторону)
Этой
Помехе от души я благодарен.
Генерал
Покуда я от герцога избавлюсь,
Приятною беседой нашу гостью
Займите, дон Родриго.
(Слуге.)
Я велел
Всем отвечать, что дома нет меня!
Слуга генерала
Но герцогу уже известно было,
Что вы в саду здесь с самого утра.
Генерал
(Фортуне)
Прошу меня простить.
Вернусь к вам вскоре.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Фортуна, дон Родриго, слуга генерала.
Дон Родриго
(Фортуне)
Ему пришлось по недосугу
Оставить нас наедине.
Быть снисходительней ко мне
Молю я гостью. Я в огне,
Я погибаю от недуга,
Не верите моим словам —
Прочтите по моим глазам,
Как я бешусь, как изнываю
От ревности, как проклинаю
Я самого себя. Ведь сам,
Сеньора, вас на эту виллу
Привел я в злополучный час.
Фортуна
Все вижу — я ведь не без глаз.
Но коль растрачены все силы
Души, то чем утешить вас?
Нет, поговорка справедлива:
«Кто случай упустил счастливый,
Тому не сесть уже в седло…»
Дон Родриго
Пусть вьюки, словно мул служивый,
Он тащит, коль на то пошло…
Но вы, приняв мои признанья,
Все ж согласитесь, может быть,
Воздав вельможе за вниманье
Обычной для красавиц данью,
Мне после время уделить?
Фортуна
У маменьки соизволенье
Просить на это я должна.
Дон Родриго
Весьма покладиста она,
И никакого нет сомненья,
Что мы придем с ней к соглашенью.
Так руку вашу!
Фортуна
Дон Родриго
А вот моя. Наш договор
Скрепляю этой цепью длинной.
Фортуна
Желанья наши с этих пор
Она связует воедино.
Дон Родриго
(показывая на слугу генерала)
Мальчишка этот мог понять,
О чем мы с вами толковали.
Фортуна
Дон Родриго
И при генерале
Об этом может рассказать.
Не ровен час — и я в опале…
Эрнандо!
Слуга генерала
Дон Родриго
Тогда, покинув этот сад,
Ступай, привычной верен роли,
Посеять новенький дукат
В бильярдной на зеленом поле.
Слуга генерала
Сеньор! Живите сотни лет!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Фортуна, дон Родриго.
Дон Родриго
Дукаты — вот моя защита
От неприятностей и бед.
Фортуна
Уста сомкните — мой совет,
И ложь любая будет скрыта.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и генерал.
Генерал
Уйти изволил гость незваный мой,
И вас к столу, сеньора, приглашаю;
Беседой вашею и красотой
Я насладиться не спеша желаю.
(Дону Родриго.)
Вас позову я через час-другой.
Фортуна
И впредь служить, во всем вам угождая,
Для матушки и для меня почет.
Дон Родриго
(про себя)
Вся Фландрия тут с молотка пойдет!
УЛИЦА. ПЕРЕД ДОМОМ ТЕОДОРЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Альваро один.
Дон Альваро
Бьет девять. Неужели плут
Нарушит снова обещанье?
Дождусь ли я прелестной тут?
О как медлительно текут
Минуты в долгом ожиданье!
Что делать? Подойду к дверям…
Открыты двери… В эту пору?..
Эй, кто там?
Каструччо
(выглядывает в дверь)
Дон Альваро
Ты что, не помнишь уговора?
Из дома выходит закутанная в мантилью Брисена.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Альваро, Брисена; Каструччо выглядывает в дверь.
Брисена
Вы здесь? Давно я жду сеньора.
Дон Альваро
Брисена