Выбери любимый жанр

Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Это не все, Джед!

— А что еще, по-твоему, может быть? Клянусь, я говорю тебе правду! Что ты еще хочешь от меня?

Мириам наклонилась к Джеду.

— Узнать, что ты скрываешь.

— Что?

— Ты что-то скрываешь от меня, Джед. И Холли это узнала. Тем вечером, когда ее убили, она позвала меня в школу, чтобы рассказать обо всем. О чем?

Джед только развел руками:

— А мне откуда знать? Я даже понятия не имею, о чем идет речь!

— Все ты прекрасно знаешь!

— Слушай, Мириам, меня уже тошнит от разговоров о Холли! Мне все равно, о чем вы там с ней говорили. Но сейчас Холли мертва, ее больше нет, а ты все еще интересуешься ее сплетнями! Оставь, наконец!

Мириам отступила на шаг назад. Джед снова начал терять над собой контроль. Почему же он не хочет рассказать ей то, что узнала о нем Холли?

И вдруг ее осенило.

‹‹Холли услышала о Джеде нечто малоприятное. Причем настолько, что это даже расстроило Гарри. Джед был в школе в тот вечер, когда погибла Холли. Один. Он появился сразу после того, как я обнаружила Холли. Имеет ли он какое-то отношение к преступлению? А может, он виновен в ее смерти?››

Мириам не сводила глаз с Джеда, внимательно изучая его лицо.

Она должна спросить. Ей придется задать Джеду снова тот же вопрос.

— Что ты делал в школе тем вечером, когда убили Холли?

Глава 19

— Ты что, в копа решила поиграть? — набросился на Мириам Джед. — Я ведь тебе уже объяснял. Я был в тренажерном зале. Качался.

— Не слишком ли позднее время ты выбрал для подобного занятия?

— Стоп! Минуточку! — Джед прищурился. — Неужели, ты думаешь, что я убил Холли?!

Мириам смотрела ему прямо в глаза. Он пришел в бешенство, но теперь она решила пойти до конца. Она должна докопаться до правды.

— Если это не так, тогда скажи мне, что ты скрываешь? Скажи мне, Джед!

— Мы с Гарри решили устраивать после уроков дополнительные тренировки. Ведь между играми столько времени! Мы не хотим потерять форму! А если ты не веришь мне, то иди прямо сейчас в раздевалку и спроси у Гарри. Иди. Иди! Спроси у него!

Мириам засомневалась: ‹‹Неужели я зашла слишком далеко?››

— Что-то с тобой происходит, Джед, — с уверенностью заявила Мириам. — И я обязательно выясню что.

В ответ Джед лишь сухо и иронично ухмыльнулся:

— Я больше не в состоянии выслушивать тебя, Мириам. Слишком утомительно.

Он отступил на несколько шагов от Мириам, не переставая качать головой.

— Если ты думаешь, что я убил Холли, отлично. Пусть будет по-твоему: я — убийца. И этот убийца, — продолжал Джед, — собирается сейчас поехать домой, чтобы немного передохнуть и набраться сил перед ответственным матчем. Этот убийца собирается принести своей команде сегодня вечером как минимум сорок очков и заполучить, наконец-то, поездку в Джорджтаун. Ладно? Увидимся позже.

И он стрелой помчался к выходу.

— Джед!

Он не остановился на ее зов.

— Джед!

Трещина в голосе Мириам заставила его остановиться. Какое-то время он стоял к ней спиной, но после недолгого раздумья все же обернулся. В его глазах больше не было злости, только опустошение.

Руки Мириам похолодели. По всему телу пробежала нервная дрожь. Может, она действительно теряет рассудок? И все же, она должна принять какое-то решение.

Конечно, ей не верилось, что Джед — убийца. Она и представить не могла, что он способен на такую жестокость. В последнее время, конечно, он как-то странно вел себя по отношению к Холли. Хотя раньше они были дружны. ‹‹Нет, он не мог убить ее. Джед не убивал Холли››, - рассуждала сама с собой Мириам.

— Ну, и что ты хотела, Мириам? — теряя терпение, спросил Джед. — Мне нужно идти.

Растерявшись, Мириам не могла подобрать нужных слов:

— О, Джед… Я…

Он еле заметно кивнул головой:

— Я знаю, что ты.

— Прости меня.

— Я понимаю.

— Я приду сегодня на игру, — пообещала Мириам.

— Спасибо, — коротко ответил ей Джед. — Ну, я пойду?

*

— Пожалуйста, Рут, пойдем со мной вместе, — упрашивала Мириам свою подругу. — Я не выдержу там одна.

Рут яростно замотала головой:

— Об этом не может быть и речи. Я не собираюсь идти туда, где могу встретить эту парочку — Мэй и Ноя. И если у тебя есть хотькапля здравого смысла, тебе тоже следует держаться от них подальше, — заключила Рут.

Расстроенная словами подруги, Мириам снова плюхнулась на кровать Рут, наблюдая, как подруга поправляет емкость для воды в домике своих хомяков.

Возвращаясь из школы домой, Мириам решила заскочить к Рут. Мириам не знала, как ей быть теперь с Джедом, и нуждалась в разумном совете. Но, как выяснилось, Рут оказалась не способна дать его. К тому же, она выглядела испуганной.

С тех пор, как Мириам рассказала ей о том, что произошло с ней в школьном туалете, Рут вела себя как маленьких напуганный ребенок. Из школы она сразу же поехала домой, не захотела выходить на улицу и наотрез отказалась идти на баскетбольный матч.

— Гарри будет рад, если ты придешь, Рут. Он сейчас так нуждается в поддержке друзей, — убеждала подругу Мириам. — И игра будет очень тяжелой для него. Ты же знаешь, как воспринял он известие о смерти Холли.

— Да, знаю. Но думаю, что он точно так же отреагировал бы, случись такое со мной или с тобой, — ответила Рут. Она нехотя закрыла клетку с хомяками, водрузив на место дверцу из проволоки, и повернулась к Мириам. На ее лице застыло серьезное выражение. — Я считаю, Мириам, что ты должна рассказать полиции о том, что Мэй и Ной угрожали тебе сегодня.

Мириам до мелочей помнила малоприятный эпизод в школьном туалете. Она живо представила глаза Ноя. Его ледяной взгляд, такой зловещий и полный угроз. И все-таки, положа руку на сердце, Ной не угрожал ей.

— Я все еще сомневаюсь, Рут, — задумчиво произнесла Мириам. — У меня такое чувство, что Мэй говорила правду. Понимаешь, я ведь действительно знала ее слишком хорошо. И могла бы наверняка понять, если бы Мэй обманывала.

Глаза Рут превратились в две узкие щелочки.

— Я не верю своим ушам! — воскликнула она. — Если Мэй и Ной не убивали Холли, то кто тогда сделал это, по-твоему? Кому еще, помимо них, была так выгодна ее смерть? Кто, как думаешь, подбросил нам ту кровавую тетрадь?

— И все-таки я думаю, что Мэй говорит правду, — настаивала на своем Мириам. — Я полагаю, она искренне верит в то, что с ее матерью произошел несчастный случай.

— Может быть, она и верит, — согласилась Рут. — А может быть, просто Ной хочет, чтобы она поверила. Держу пари, что именно он убил маму Мэй… и Холли.

Мириам пожала плечами. Как она ни старалась, ей все же не удавалось не думать о Холли. Тяжело вздохнув, Мириам растянулась на кровати Рут.

— Я пообещала Джеду, что приду сегодня на игру, — обратилась она к подруге. — Если ты не пойдешь, я тогда сейчас поеду домой. Может, успею переодеться.

Но Рут снова все внимание сосредоточила на своих любимцах. ‹‹Как же она любит своих хомяков, — подумала Мириам. — Никто бы и не поверил, что после школы она торопится домой только из-за них››.

— Пожалуйста, не ходи туда, Мириам, — после недолгой паузы произнесла Рут. — У меня нехорошее предчувствие, — предупредила она.

И хотя голос Рут был абсолютно спокойным, по спине Мириам пробежали мурашки.

— Ну что такого может произойти на баскетбольном матче, где полным-полно народу? — спросила Мириам.

— Не знаю, — ответила Рут. — Но что-то произойдет сегодня. Что-то ужасное.

Глава 20

Мама Мириам высадила ее у школы. Перед этим Мириам еще раз попыталась уговорить Рут, но подруга была непреклонной. Рут твердо решила остаться дома в безопасности.

‹‹Может, она и не зря проявляет такую осторожность››, - подумала Мириам, входя в спортзал.

Она приехала слишком рано. До игры оставалось еще целых полтора часа. Но Мириам надеялась уловить момент, чтобы поговорить с Джедом до того, как все начнется. Ее сегодняшняя вспышка гнева тяжелым грузом лежала на сердце и не давала Мириам покоя. Ну как она могла подумать, что Джед убил Холли? Джед! У него не было на то ни одной причины.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело