Выбери любимый жанр

Четвертое измерение - 2 (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

После этой печальной процедуры, от которой девушки никак не могли отойти, стоя у могилы, они что-то шептали усопшим. Поглядев на них, я отошел к телу Джека, и обыскал его более тщательно то, что у него нет заначки, я уже сомневался, и только раздев Джека до исподнего, я нашел восемьсот бумажных долларов, хитро зашитых в кожаную куртку с бахромой на рукавах.

'Тоже неплохо, можно сказать даже хорошо', - подумал я, убирая деньги в нагрудный карман рубашки.

Сзади послышался шелест травы о юбки, обернувшись, я увидел девушек подходящих ко мне.

— Это он? — спросил я, кивнув на Джека.

— Мы незнаем, когда отец велел прыгать в траву и ползти в сторону, мы почти ничего не видели.

— Тогда почему вы решили, что это банда Джека на вас напала? — спросил я с недоумением.

— Когда мы лежали в траве, то мимо нас проехали двое всадников, мы слышали разговор, там говорили о Веселом Джеке, что он будет недоволен, — пояснила Мэри, и неожиданно для меня плюнула с ненавистью на труп.

— Ладно, — сказал я, вставая, — поужинаем и уезжаем отсюда. Тут есть какой-нибудь город или форт?

— Да, мы проезжали форт с военными, он в дне пути отсюда, — кивнув отвтеила Мэри.

— Ясно, ладно ужинаем, и уезжаем отсюда, надо уехать как можно дальше, — сказал я, задумчиво поглядев на тело бандита. После чего под взглядами девушек подвел к трупу Черныша и с хекеньем закинул тело бандита на круп коня. Силёнок у меня было явно меньше чем до переброса, значит, тренироваться надо.

Вернувшись, мы довольно быстро поужинали и, собравшись, в начавшейся сгущаться темноте сели на коней. Мое предложение уехать подальше встретило у девушек молчаливое одобрение, несмотря на то, что они довольно сильно устали. Проверив вьючную лошадь, я разобрался, почему она хромала, на переднем копыте отсутствовала подкова, из-за чего и была лёгкая хромота, так что он нее я решил не избавляться, хотя она и замедляла нашу скорость.

Доехав до каравана, я с помощью ножа отковырял одну из подков у убитой лошади, прибрав и гвозди, решив сразу прибить подкову.

Почистив ножом копыто, пока девушки прощались с семьей, я прибил подкову, используя один из кольтов как молоток, забив гвозди рукояткой. Получилось конечно кривовато, но я не кузнец чтобы так умело как они прибивать подковы.

'Вроде ничего держаться, лишь бы до форта хватило, а там уж нормально сделают, благо платить есть чем', - подумал я критично рассматривая дело своих рук.

Перекинув тело Веселого Джека на вьючную, к его бывшим деньгам, я подъехал на Черныше к могиле ведя обе лошади на поводу.

— Мэри мне интересно узнать все, что с вами произошло. Расскажи во всех подробностях.

Ехали мы рядом, почти касаясь боками коней, так что ей не надо было говорить громко, чтобы я услышал, и под сопение прикорнувшей Агнессы, которая сидела перед Мэри мы тихо разговаривали, возвращаясь к реке, где я перешел ее вброд.

Рассказ был прост и незамысловат. Правда, я не спрашивал, зачем они уехали из Ирландии, но Мэри рассказала во всех подробностях как я и просил весь путь от изумрудных берегов Ирландии до грязного порта Нью-Йорка. Потом по прибытии был поезд, станция, покупка повозки, и вот большой караван с сотней переселенцев на двадцати шести повозках отправились в путь к светлому будущему…

— … и мы к вечеру повстречали военных, патруль, они и привели нас в форт Джойс. Там защита, хорошо. Даже магазины есть. В форте мы пробыли два дня, отдыхали. Майор Томпсон командир форта, сказал нашему старшему, что рядом рыщет банда Веселого Джека, и что они никак не могут их поймать. Нас предупредили, а мы ничего не сделали, даже охраны не выставили.

— Кто у вас был старшим? — спросил я после некоторого размышления.

— Тони Скальери, он из скотоводов, ехал с семьей на новые земли, а не доехал, — сказала девушка печально.

— Проводники? — спросил я, мысленно обругав Скальери, долбоклюй натуральный, это же надо столько людей подвезти под верную смерть.

— У нас их было двое. Оба бывшие военные. Капитан Смит, и сержант Тэйлор. Капитана сразу убили, я видела, как он падает с лошади, когда прыгала с повозки, а про Тэйлора я ничего не знаю.

— Мертв он. Три пулевых ранения и стрелой еще достали, — пояснил я лишенным эмоций голосом. Что за человек был этот сержант, я не знаю, но за оружие и одежду ему большое спасибо.

— Река, — тихо сказала Мэри полусонным голосом.

— Хорошо, давно пора, — я сам обрадовался, почувствовав заметною свежесть и увидев серебристую рябь воды в лунном свете.

Переправившись через реку, мы вдоль берега проехали вниз по течению и встали лагерем. Пока девушки готовились к ночёвке, я скинул тело Джека у деревьев и, взяв под узду вьючную, подошёл к берегу, после чего раздевшись догола вошёл в воду, ведя лошадь на поводу.

Дно у берега было довольно топкое, но я все равно шел около берега, ведя за собой лошадь, стараясь отойти подальше. Наконец пройдя около пятисот метров, я увидел росшую на берегу иву с уходящими в воду корнями.

'То что нужно для схрона! Просто идеальное место для того что бы спрятать деньги', - мысленно прикинул я.

Подойдя ближе я осмотрел получившийся грот из корней, хотя была темнота, но луна довольно неплохо светила освещая всё вокруг серебристым светом. Убедившись, что спрятать тут сумки получиться легко я снял их с лошади и, двигаясь на подгибающихся от тяжести ногах к схрону, затащил их внутрь и притопил у самого берега, где было довольно глубоко.

Еще раз проверив на маскировку, цепляет тут что-нибудь взгляд или нет, я отправился обратно пресекая все попытки вьючной выбраться на берег. Дойдя того места где я спустился в воду, мы выбрались на берег, стреножив лошадь, я немного высохнув натянул одежду и спокойно улегся рядом с девушками, благо одеяло уже было растленно, держа наготове 'кольт'.

Ночь прошла спокойно, не смотря на то, что я постоянно просыпался от любого шороха, но никаких происшествий не случилось, даже волки и кайоты не выли, видно им хватило места у каравана, раз они нас не беспокоили.

Встав, я спустился к воде и быстро умылся, после чего с трудом разбудив девушек, стал готовить лошадей к дальнейшему пути, чистя их и сводив к воде напоив, пока девушка готовили завтрак.

Пока было время, я вытащил из чехла последнее ружье и осмотрел его. Судя по клейму это казнозарядная винтовка Шарпса образца 1859 года, причем однозарядная, но осмотрев патроны к нему, я изменил свое отношение к этой винтовке, патроны, были железные и винтовочные, а не как у винчестера вроде револьверных. Единственное что мне не нравилось так это то, что их было всего семнадцать, и что все патроны были тупоносыми, то есть остроконечных не было совсем. Осмотрев все патроны, я стал делать ножом крестообразные надрезы на револьверных пулях, не трогая винтовочные, соорудив из них знаменитые 'дум-дум'. Закончив с винтовкой, не став убирать её обратно, а положив рядом так на всякий случай, и стал осматривать 'кольты', уже не так бегло как раньше.

'Кольты' были просто произведениями искусства, матовые с перламутровыми щечками на рукоятке, и посеребренной мушкой на стволе. Откинув защелку, я осмотрел барабан.

'Судя по каморам, он шестизарядный, но камора под курком пустая. Хм, хорошая идея на револьвере ведь нет предохранителя, так что случайный выстрел исключён. Судя по конструкции, это такой же 'кольт' как и у Мери, так что он может использовать и унитарные патроны, и комбинацию 'порох плюс пуля'. Совсем хорошо'.

Еще раз осмотрев кольты я убрал их в кобуры и подхватив винтовку встал и направился к девушкам которые позвали меня завтракать.

После завтрака мы быстро собрались. Девушки стояли и терпеливо ждали сидя на каурой, пока я загружу тело Веселого Джека обратно на вьючную. После чего мы тронулись дальше в сторону форта, двигаясь последам каравана.

— Джон, а почему ты взял тело Джека? — спросила Мери где-то через два часа после того как мы покинули брод.

— Ну… — не говорить же девушке что я так решил легализоваться и заявить о себе. Славы я не боялся, как и мести со стороны банды Джека, которую он похоже кинул с деньгами, да и плевать мне было на их месть, я тоже не подарок. Ехали мы, довольно быстро погоняя лошадей, стараясь по быстрее достичь форта. По словам Мэри, от него они удалились на два дня, это если считать на повозках, на лошадях же будет около одного дневного перехода. форт находился на самом краю индейской границы, и сейчас мы ехали по их землям. — … понимаешь, за него дают хорошие деньги, а я не настолько богат, что бы раскидываться ими.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело