Выбери любимый жанр

Кольцо вокруг Солнца - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Переделки стоят дорого? - спросила Энн.

- Отнюдь, те же пятьсот долларов за каждую комнату. Все остальное мы берем на себя.

- Эти дома - сборные? - снова спросила Энн.

- Кажется, их так называют, хотя это не совсем соответствует истине. Когда говорят о сборных домах, имеют в виду дома, которые собираются из отдельных конструкций; такая сборка занимает восемь-десять дней. В результате вы получаете только оболочку - без отопления, без каминов, словом, без внутренностей…

- Меня интересует эта дополнительная комната, - прервал Виккерс. - Вы сказали, что в случае необходимости вас следует вызвать и вы присоедините ее.

Продавец как-то сжался.

- Не совсем так, сэр. Мы не присоединяем ее. Мы трансформируем дом. У вас по-прежнему остается удобный дом, планировка которого отвечает самым последним достижениям домостроения. Иногда требуется полная трансформация дома, меняется расположение комнат и тому подобное. Конечно, - добавил продавец, - если вы хотите целиком трансформировать дом, лучше обменять его на новый. За все эти операции мы берем чисто условную плату в размере одного процента в год, не считая, разумеется, стоимости дополнительных комнат.

Он с надеждой посмотрел на них.

- Может быть, у вас уже есть дом?

- Крохотный коттедж в долине, - сказал Виккерс, - ничего особенного.

- Какова его цена, по вашему мнению?

- Пятнадцать-двадцать тысяч, но не думаю, что смогу продать его за эту цену.

- Мы вам дадим двадцать тысяч, - сказал продавец, - после оценки экспертами. Наши эксперты не очень придирчивы.

- Но, - возразил Виккерс, - мне не нужен дом больше чем из пяти-шести комнат. Он не будет стоить дороже двух с половиной-трех тысяч…

- О, это не имеет никакого значения, - ответил продавец. - Разницу мы вам выплатим наличными.

- Ну, это уже совершенная бессмыслица!

- Вовсе нет. Мы готовы выплачивать нашим покупателям всю стоимость их домов, чтобы как можно шире знакомить людей с нашей продукцией. Иными словами, мы выплачиваем вам разницу, убираем ваш старый дом и возводим для вас новый. Все очень просто.

Энн обратилась к Виккерсу.

- Скажи, что тебя это не интересует. Дело выглядит слишком выгодным, а потому ты, конечно, отказываешься.

- Простите, мисс, - сказал продавец, - я не понял.

- У нас свои счеты, - успокоил его Виккерс.

- А! Я уже говорил, что владелец дома пользуется рядом преимуществ.

- Расскажите нам о них, пожалуйста, - сказала Энн. - Это интересно.

- Охотно. В доме установлен солнечный генератор. Вам известно, что это такое?

Виккерс утвердительно кивнул.

- Установка, преобразующая солнечную энергию в электрическую.

- Совершенно верно, - сказал продавец. - Однако наш генератор значительно превосходит все установки такого рода. Он круглый год снабжает дом электроэнергией. Вы перестаете нуждаться в коммунальных услугах. Более того, генератор производит громадное количество энергии, значительно большее, чем вам может понадобиться.

- Чудесно, - сказала Энн.

- Дом полностью оборудован. В нем устанавливается холодильник с морозильной камерой, стирально-сушильная и посудомоечная машины, мусородробилка, тостер, вафельница, радиоприемник, телевизор и прочая аппаратура.

- За особую плату, конечно? - обронил Виккерс.

- Вовсе нет. Все те же пятьсот долларов за комнату.

- А кровати, - спросила Энн, - кресла и остальная мебель?

- Увы, - сказал продавец, - мебель вы должны покупать сами.

- А сколько стоит разборка старого и установка нового дома? - спросил Виккерс.

Продавец с достоинством расправил плечи.

- Поймите, речь идет о честном предложении. Никакого обмана. Вы покупаете дом или даете распоряжение о его оплате по пятьсот долларов за комнату. Наши бригады специализированных рабочих разбирают ваш дом и устанавливают новый. В указанную нами цену входит абсолютно все. Никаких дополнительных платежей. Правда, иногда покупатели хотят сменить место жительства. В этом случае нам всегда удается договориться с ними о приемлемом обмене их старого владения на новое. Я полагаю, вы хотите остаться там же. В долине. Очень красивое место.

- Не уверен, - сказал Виккерс.

- Я кое-что упустил, - продолжал продавец. - Наши дома не требуют окраски. Они построены из материала, который никогда не меняет своего цвета. У нас большой выбор приятных оттенков.

- Простите, что мы отняли у вас время, - сказал Виккерс. - Мы не клиенты, а просто прохожие.

- Но у вас есть дом?

- Да, есть.

- Мы готовы заменить его на новый и выплатить вам кругленькую сумму…

- Я это уже слышал, - сказал Виккерс, - но…

- Мне кажется, - перебил его продавец, - что вы должны уговаривать меня, а не я вас…

- У меня есть дом, который мне нравится. Откуда мне знать, будет ли мне хорошо в вашем новом доме?

- Но, сэр, - сказал продавец, - я же объяснил…

- Я привык к своему дому. Привык, и он платит мне тем же. Я очень привязался к нему.

- Джей Виккерс! - воскликнула Энн. - Так привыкнуть к дому за три года? Послушать тебя, так можно подумать, что речь идет о родовом замке.

Виккерс продолжал упорствовать:

- Я его чувствую, я его знаю. В столовой скрипит одна половица, и я иногда специально наступаю на нее, чтобы услышать ее скрип. В виноградной лозе над террасой живут два снегиря, а в подвале поселился сверчок. Я искал его, но не нашел, он оказался хитрее меня. А теперь я ни за что не трону его, он стал частью дома и…

- В наших домах вас никогда не будут беспокоить сверчки. Материалы, из которых сделан дом, содержат инсектициды. Вас никогда не будут беспокоить комары, муравьи, сверчки и любая другая живность.

- Но сверчок мне вовсе не мешает, - возразил Виккерс. - Об этом-то я и толкую. Более того, я уверен, что не смогу жить в доме, где не могут водиться сверчки. Мыши - дело другое.

- Уверяю вас, - заявил продавец, - мышей в наших домах не бывает.

- У меня их тоже не будет. Я вызвал специального человека, и он уничтожит их.

- Я еще хочу спросить вас, - обратилась Энн к продавцу, - вы говорили о стиральной машине, холодильнике…

- Разумеется.

- Но вы ничего не сказали о плите…

- Разве? - удивился продавец. - Как я мог о ней забыть? Конечно, мы устанавливаем и плиту.

9

Когда автобус прибыл в Клиффвуд, уже начало темнеть. Виккерс купил газету и перешел на другую сторону улицы, где находилось единственное в городе приличное кафе.

Он заказал ужин и только развернул газету, как услышал пронзительный голосок:

- О, мистер Виккерс!

Виккерс отвел газету. Перед ним стояла Джейн, девчушка, с которой он завтракал утром.

- А, Джейн, добрый вечер, - сказал он. - Что ты тут делаешь?

- Мы с мамой пришли купить мороженого, - Джейн влезла на стул и уселась напротив него. - А где вы были целый день, мистер Виккерс? Я приходила к вам, но там был один человек, и он не хотел меня пускать. Он сказал, что травит мышей. Зачем он травит мышей, мистер Виккерс?

- Джейн, - раздалось над головой.

Виккерс поднял глаза. Рядом стояла элегантная цветущая женщина и улыбалась ему.

- Она вам не мешает, мистер Виккерс?

- Ни капельки, она так мила.

- Я - миссис Лесли, - произнесла женщина. - Мать Джейн. Мы с вами уже давно стали соседями, а познакомиться как-то не доводилось.

Она присела к столу.

- Я прочла несколько ваших книг, - сказала она, - они мне очень понравились. Но я прочла не все. Ужасно мало времени.

- Благодарю вас, миссис Лесли, - сказал Виккерс.

«А она ведь решит, - подумал он, - что я благодарю ее за то, что она соизволила прочесть мои книги».

- Я давно собиралась зайти к вам, - призналась миссис Лесли. - Мы организуем клуб фантазеров, и ваше имя - в моем списке.

Виккерс отрицательно покачал головой.

- Я ограничен во времени. И придерживаюсь нерушимого правила - ни в чем не принимать никакого участия.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело