Выбери любимый жанр

В комплекте - двое. Дилогия - Долгова Галина - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

— Простите, у меня были дела. Но если бы я знала, что вы хотите как следует познакомиться, — я не удержалась от хищной улыбки, — я бы обязательно отложила их, — закончила я, с удовольствием наблюдая, как темнеют у братьев глаза и как начинает злиться Сташи.

— Нэя, не хочу тебя расстраивать, — вклинилась она, — но Арт и Фарт, — (фу, какие-то собачьи клички!) — имели в виду деловое знакомство, а не то, на что ты понадеялась.

— Сташи, милая, опять по себе судишь? Откуда тебе знать, на что я понадеялась. Кстати, о каких деловых отношениях идет речь?

— Мы слышали, что вы направляетесь к эльфам. — Артвирт осторожно коснулся моей руки. Угу, я даже знаю, от кого вы это слышали. — И у нас есть предложение, — не дождавшись от меня реакции, продолжил он.

— Какое же?

— Отправиться всем вместе.

Все! Я в шоке! Глупо смотрю на три абсолютно счастливых лица и, кажется, теперь вижу воочию, как выглядит пресловутая насмешка судьбы.

ГЛАВА 30

Я надеялась, что Артвирт сейчас рассмеется и скажет, что это шутка, но ничего подобного не произошло.

— Нэя, — окликнул меня Фартрейд, — почему вы молчите?

— Думаю, — ответила я.

Я и правда размышляла. Размышляла о том, как отвязаться от этой компании, чтобы не вызвать подозрений. Да еще и от Сташи хорошо бы отделаться. Моя безумная идея показалась мне сейчас не такой уж и безрассудной. Наоборот, очень даже привлекательной.

— И каково же ваше решение? — нетерпеливо спросил Артвирт. Вот странно, а мне казалось, что из двоих братьев он более спокойный.

— Хм… Дорога с такими очаровательными и мужественными спутниками… — Я лукаво покосилась на муженьков, и они едва заметно поморщились. — Но все же, прежде чем ответить, я бы хотела уточнить несколько деталей. Вы не против? — И как можно обаятельнее улыбнулась, делая вид, что совершенно не против их предложения.

— Что именно вы хотите уточнить?

— Ну о том, кто рассказал, куда мы направляемся, я даже спрашивать не буду, — фыркнула я. — Во-первых, мне интересно, почему вы решили набиться нам в компанию?

— А во-вторых? — усмехнулся Фартрейд.

— Для начала ответьте на «во-первых».

— Хорошо, — кивнул он. — Как вы уже поняли, мы едем в том же направлении, что и вы, но дело обстоит так, что в данный момент свободных наемников в Карсте нет. А те, что есть, вообще отказываются куда бы то ни было ехать.

— Хорошо. Тогда во-вторых: зачем вам попутчики? Как я поняла, до Карста вы доехали самостоятельно, так почему и дальше не поехать так же?

— Территория Витарии не то же самое, что земли другого государства, да еще и государства нелюдей. Как минимум нужна статусная охрана, как максимум девять человек — это не двое, которые ехали-ехали и не доехали.

— Девять? И кто же это?

— Пять человек сопровождения, вы, нас двое и леди Сташи.

— Даже так… — Я чуть зубами не заскрипела, услышав слово «леди».

— Если вас смущает вопрос оплаты, не беспокойтесь, — поспешно сказал Артвирт. — Мы заплатим столько, сколько надо. Это не проблема.

— Нет, меня смущает другое.

— И что же? — снова проявил нетерпение Артвирт.

— Два момента, — качнула головой я, отмечая, как в поле зрения появился Хас, но подходить он не спешил. — Первый: не набиваетесь ли вы к нам в компанию потому, что вас одних на территорию эльфов не пустят?

— А вас пустят? — пренебрежительно скривил губы Артвирт.

— Это не ответ.

— Нэя, поверьте, у нас есть право посещения Вечного Леса, — вмешался Фартрейд. — Более того, в случае необходимости мы можем провести и вас и отряд.

— Хотите сказать, что вы такие значимые персоны, что у вас есть допуск? — вскинула брови я. — И кто же вы?

— Вы быстро соображаете, Нэя, — улыбнулся Фартрейд. — Но ответ на свой вопрос вы получите, только если мы договоримся. К чему бессмысленно сотрясать воздух именами? А какой второй момент вас смущает?

— Сташи, — улыбнулась я, пряча злорадство. — Я не желаю видеть эту женщину в дороге, о чем ей уже было сообщено. И если вы настаиваете на ее присутствии, то нет смысла говорить дальше о чем-либо. Если, конечно, вы за нее не будете очень хорошо меня просить, — мурлыкнула я и провела кончиком языка по губам, делая вполне определенный намек.

Игра началась. Мужчины задумались, на лице Сташи проступало возмущение пополам с превосходством. Эх, девочка, рано радуешься. Я знаю то, о чем ты даже не догадываешься, совершенно напрасно так широко расшнуровав рубашку.

Я примерно представляла, какие мысли сейчас у братьев в головах. Что же выбрать? С одной стороны — Сташи, которая им явно понравилась. Причем обоим. И они бы ее взяли, если бы не одно «но». Что им сейчас с ней делать? Еще больше года они вынуждены соблюдать обет целомудрия. То есть Сташи бесполезна, кроме как с эстетической точки зрения. Да еще и я дала понять, что не прочь завести интрижку… И они опять же ничего не могут сделать.

— Хорошо, — наконец кивнул Артвирт, — она с нами не едет.

Ага, уже не «леди» и не «Сташи». Просто «она», одна из многих, абсолютно ненужная вещь.

— Что?!

Вот уж не думала, что Сташи может так визжать. Она буквально захлебывалась возмущением и злостью. Лицо покраснело, глаза выпучены… Как бы ее удар не хватил.

Братья на нее даже не взглянули, словно ее и нет рядом.

— Если это все, тогда мы договорились? — спросил Артвирт.

— Тварь! Скотина! Ублюдок! — Сташи вскочила и, опрокинув ему на голову содержимое своей кружки, убежала.

Ей вслед несся дружный свист завсегдатаев.

— Хм… кажется, мы должны сказать вам спасибо, Нэя. Похоже, вы сберегли нам много… — Фартрейд замялся, но я поняла, что он хотел сказать. — Спокойного времени, — закончил он. — Полагаю, по дороге сюда она вела себя так же? — спросил он, с интересом наблюдая, как брат пытается оттереться платком.

— Хуже, гораздо хуже, — вздохнула я, с лицемерным сочувствием поглядывая на Артвирта.

— Тогда все понятно. Итак, каково ваше решение?

— Хм… — Эх, играть так играть. — А что лично я получу от этой сделки?

Я будто невзначай провела рукой по груди. Да-да, мальчики, именно так. Ну что, будем признаваться, что вы бессильны по мужской части, или откажемся от совместной поездки? Я была абсолютно уверена в своей безопасности, поэтому заигрывала без опасений, наслаждаясь их замешательством.

— О чем вы, Нэя? — выдавил из себя Фартрейд.

— Ну… думаю, вы и так все поняли. — Я мило улыбнулась. — В конце концов, вы же не дети и не старики.

Такой тонкий намек они просто не могут игнорировать!

— Простите, леди…

О как! Я уже леди!

— …но мы женаты.

Да ты что! Я чуть со стула не упала. Кто бы знал, какие верные оказались! Я чуть в голос не расхохоталась!

— Оба?

— У вы, да.

А вот в это «увы» верю.

— Хм… даже если и так, то кого это когда-нибудь останавливало?

— Нас, — рыкнул Арт, — мы очень любим свою… жену.

Я округлила глаза:

— Свою жену? Так она у вас одна на двоих?

— Нет, — поспешил исправить оплошность брата Фартрейд, — их у нас… две, просто похожи.

— Двойняшки?

— Близняшки! — рявкнул вконец разозленный Арт.

Ух какая я молодец!

— Поздравляю, но это дела не меняет. В дороге нужны здоровые и полноценные… мужчины. Подумайте. — И я, улыбнувшись, подхватила сумки с покупками и направилась к лестнице.

Я ликовала. Да-да-да! Я еле сдерживалась, чтобы не закричать «ура!» и не запрыгать на одной ножке. Чего только стоили их перекошенные от злости лица и бессильная ярость в глазах. О да… эйфория, экстаз! Как же сладка месть!

Около двери моей комнаты меня сбил ураган по имени «Сташи». Очень, очень злой ураган! Я еле увернулась от ее выпущенных когтей.

— Ты! Тварь! Это все ты!!! Гадина!

— Сама такая! — рявкнула я и, выронив пакеты, зажгла в руке темный сгусток пламени, чтобы эта истеричка притормозила. — Что, не нравится? Стареешь, видать, никто уже на твои прелести не клюет. Можешь спокойно искать престарелого булочника, а то смотри, так в девках и останешься. Хотя еще пару лет, думаю, котироваться будешь!

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело