Император Терний - Лоуренс Марк - Страница 74
- Предыдущая
- 74/89
- Следующая
— Мне нужна комната. Пошлите туда блюдо вот этого, если у вас еще остались собаки, или из кого вы там готовите. И эля.
Он кивнул:
— Возьмите седьмую. В конце коридора. Вышвырните Элберта, он все равно не платит.
И вот я оказался в седьмой на соломенном матраце, несомненно, кишащем клопами, на улице молотил дождь, за дверью ныл Элберт, подбирая то, что растерял, когда шмякнулся об стену. Ешь, пей, испражняйся, спи. Утром я собрался помыться и потратить немного золота, чтобы одеться более подобающе своему рангу. Однако бархата и замши недостаточно, чтобы проникнуть во дворец. Никто не поверит, что Йорг, король Ренара, явился без герольда и свиты.
Порез на скуле все еще болел. Момент безрассудства в порту Мадзено, пьяный матрос с ножом. Я уронил голову на солому и слышал, как шуршат кровососы, крохотные сухие лапки проносились по подстилке. Я разглядывал доски потолка, отыскивая узоры, придумывая им смысл, пока меня не сморил сон.
Бриться собственным ножом хорошо, если он наточен как следует. Во всем остальном это та еще радость, и лицо потом чешется, как бы хорош ни был клинок. Я спустился позавтракать краюхой местного темного хлеба и флягой пива. На улице было уже светло, но солнце лгало: в воздухе чувствовалось предвестие мороза.
Я двинулся дальше вглубь огромного города, оставив Хосану в конюшне при гостинице. «Броня Олидана» — так она называлась, я не заметил вчера под дождем. Названа, конечно, не в честь моего отца, а в честь одного из знаменитых управляющих, правивших городом от имени императора Каллина в те годы, которые он провел в походах, расширяя границу на восток.
Хотя я не выглядел человеком при деньгах, за мной бежали нищие дети. Даже здесь, в богатейшем из городов. Блондинистая малышня, вероятно, далекие незаконные потомки былых императоров, голодающие на улицах.
Я оказался в более приличном районе, где городские законы запрещали бродяжничество и откуда бы меня точно выставили, будь мой облик чуть менее угрожающим. Два поворота, мост, еще более впечатляющие дома — и вот я на одной из четырех магистралей, ведущих в сердце Вьены, на Западной улице. Здесь, всего в миле от дворца, по обочинам стояли торговые заведения. Не рыночные палатки или лавки, но большие каменные здания, с черепичными кровлями, с обращенными к улице витринами и торговыми залами внутри.
Я подошел к одному такому дому, лавке портного с именем владельца, крупными буквами выложенным на трехметровой доске между окнами первого и второго этажа. «Джеймес из дома Ревел» — и никакого указания на его ремесло, даже ножницы не вывешены. Разве что кто-то направлялся к черному ходу с двумя рулонами тафты на плечах, а другой человек выходил спереди с нарядным домашним костюмом на вешалке — а то я бы и не догадался, чем здесь промышляют. По соседству была мастерская шорника, а еще дальше — заведение серебряных дел мастера, но лишь у Джеймеса ставни были захлопнуты от холода, а может, и от любопытных глаз. В конце концов, ничто не сравнится с чувством исключительности по части вытягивания денег из глупцов. И да, я тоже невольно вошел, пусть и стал бы в случае чего утверждать, что мне просто было очень надо вырядиться не хуже местных петухов-щеголей, чтобы снова оказаться пригодным к роли короля.
Дверь, тяжелая, дубовая, закрылась за человеком, забравшим свой наряд, точнее, наряд своего господина, — он сам был одет как слуга, хотя материал и покрой получше, чем у меня. Я подошел и постучал.
Дверь чуть приоткрылась.
— Это дом Ревел.
Существо, обращавшееся ко мне, было неопределенного пола, с глазами, как у косули, тонкой костью и тихим голосом, но с коротко остриженными волосами и плоской грудью. Рука потянулась закрыть дверь, словно достаточно было назвать заведение, чтобы побудить меня удалиться.
Я сунул ногу в проем.
— Знаю. Там, наверху, написано буквами побольше твоей головы.
— О, — сказала женщина. Наверное, это все же была женщина. — Кто вам сказал?
Я толкнул дверь и вошел.
Хорошо обставленная комната, мягкие кресла, в которых можно было утонуть, большой толстый ковер от стены до стены, хрустальные лампы с бездымным маслом. Крупный мужчина, лысеющий, склонный к полноте, стоял с поднятыми руками, а другой ходил вокруг с сантиметром. Третий стоял с конторской книгой, ведя подсчеты. Все трое обернулись ко мне.
Тот, что с лентой, выпрямился.
— Кто бы это мог быть, Кевин?
Кевин поднялся с ковра.
— Сэр, простите, сэр… этот… джентльмен…
— Скажем так — я вошел сам. — Я просиял обаятельнейшей из улыбок. — Мне нужно подходящее платье, и быстро.
— Подходящее для чего? Для работы? — спросил здоровяк издевательским тоном. Кевин прикрыл рот, чтобы спрятать усмешку. — Давай, Джеймес, вышвырни его — и будем заканчивать. Мне нужно через час быть у лорда Келлермина.
Я решил вести себя по крайней мере наполовину цивилизованно. В конце концов, я находился в столице Империи, там, где дела и слова становятся быстро известны повсюду. Я выудил золотой и крутил его вокруг пальцев.
— Нет нужды выкидывать меня. Я всего лишь хочу заказать платье. Возможно, что-то такое, что одобрил бы лорд Келлермин.
— Вышвырните его вон. Этот тип бредит, он завшивел, и Бог знает, не краденая ли это монета.
Толстяк побагровел.
— Разумеется, советник Гетмон. — Джеймес быстро поклонился советнику и хлопнул в ладоши, явно кого-то вызывая. Он снова повернулся ко мне. — У нас избранная клиентура, молодой человек, и уверяю вас, полный наряд, подобающий лорду Келлермину, стоит всяко больше дукета.
Монетка мелькнула над костяшками. В Годде за один дукет я бы опустошил целую портновскую мастерскую.
Из глубины лавки показались двое, судя по всему, странствующие портные, в опрятных черных туниках. У одного были закроечные ножницы, у другого портновский метр. Я глубоко вздохнул — принято считать, что это успокаивает. Качество стоит денег, манеры — отнюдь.
— Этого хватит?
Я достал горсть золота: десять, может, пятнадцать монет. По весу всегда чувствуется, что эта сумма чего-то стоит.
— Вызовите постовых, он явно убил кого-то знатного или оставил истекать кровью в переулке.
Советник Гетмон шагнул ко мне и замер, сообразив, что его никто не удерживает.
Спокойно.
Я снова глубоко вдохнул. Двое портных, те, что с ножницами и линейкой, подошли, каждый старался идти медленнее другого и подойти вторым.
Незаконченный шаг Гетмона практически не сократил расстояние между нами, и я сделал это сам. Спокойно, сказал я себе. Четыре быстрых шага — и я схватил его за пояс и плечо. Здоровый мужик, но я смог толкнуть его так, что после него осталась характерной формы дыра в ставнях. Затем я повернулся к портному, тому, что был поменьше ростом и махал передо мной линейкой. Я дал ей сломаться об мою кирасу, скрытую под плащом. Позади остатки ставень с грохотом рухнули вниз. Оказывается, я не слушаю хороших советов, даже когда раздаю их сам.
— Разумеется, выбрать хороших клиентов чрезвычайно важно, — сказал я Джеймесу. — Но поскольку вы пока более никем не заняты, можно ли попросить вас заняться в таком случае мной?
Мастер попятился, глядя на покореженное окно. Второй портной выронил ножницы, как и следовало ожидать, первый созерцал сломанную линейку.
— Одежда!
Я хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание, но Джеймес не сводил глаз с дороги.
Я посмотрел сам — мало ли, городская стража помогла советнику и собирается испытывать мое терпение. Вместо подбитых доспехов и окованных железом дубинок городских стражей я заметил ряды бородатых северян, слабые лучи солнца отражались от кольчуг, круглые щиты были пестро раскрашены, на шлемах — церемониальные рога. Я оказался у окна как раз вовремя, чтобы увидеть центр процессии. Четверо на лошадях, воины впереди несли змеевидные трубы, обернутые вокруг их тел.
— А, чтоб меня! — Я шагнул на обломки дерева. Советник Гетмон быстренько уползал, но я утратил интерес к нему и уж тем более не собирался ему помогать. — Синдри!
- Предыдущая
- 74/89
- Следующая