Выбери любимый жанр

В глубине души - Кренц Джейн Энн - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Сильвия усмехнулась:

– Не волнуйся, федералы никогда о них не узнают.

Тут впервые подал голос Вогел:

– Собаки.

– Я ничего не слышу, – нахмурилась Сильвия.

Уокер же повернул голову к громиле и, не сводя с него глаз, объявил:

– И-инопланетные наркотики. Они отравляют т-тебя.

– Какого черта? – Вогел едва не бросился к нему. От неожиданного приступа ярости лицо его стало красным. – Заткнись!

– Да, – содрогаясь всем телом, сказал бродяга, – ты и сейчас под ними.

– Если не закроешь рот, я сам это сделаю, – прорычал мастодонт и вытащил из кармана липкую ленту.

– Ого! – усмехнулась Изабелла. – Так вот что бывает, когда употребляешь слишком много стероидов, никакого самоконтроля, сплошная агрессия.

– Заткнись, сучка! – прошипел Вогел и с искаженным судорогой лицом направился в сторону Изабеллы, но Сильвия крикнула:

– Стоять! Подчиняться только моим приказам!

Но Вогел, не обращал на нее никакого внимания, как зомби наклонился, схватил пленницу за плечи и стал поднимать на ноги.

Вот она, минута славы! Изабелла сконцентрировалась и вложила все силы в электрический заряд энергии.

– Пошел вон! – едва слышно сказала она Вогелу.

Громила на мгновение замер, а потом его взгляд стал пустым, иЮ отпустив свою жертву, он спокойно направился к двери.

– Вогел! – встревожилась Сильвия. – Вернись немедленно. Куда ты? Что случилось?

Но напарник, будто не слышал ее, открыл дверь, пересек крыльцо и стал спускаться по ступеням.

– Назад! – крикнула Сильвия.

Вогел уходил все дальше, и скоро его совсем не стало видно в завесе льющего как из ведра дождя. Издалека слышался лай собак.

Сильвия повернулась и уставилась на Изабеллу с искаженным злобой лицом.

– Что ты с ним сделала? Ты ведь простой искатель!

– Наверное, в уме повредился, – пожала плечами Изабелла. – Что ж, мне очень жаль. Может, он и правда наркоман, как сказал Уокер?

– Откуда тебе это известно? – повернулась Сильвия к Уокеру, но тот молчал и лишь трясся.

Вдруг в голове Изабеллы что-то пикнуло – будто компьютер Фэллона известил о полученном сообщении, – и она прошептала:

– О черт! Ты прав, Уокер.

– Как ты узнал про наркотики? – продолжала наступать Сильвия.

– Отстань от него! – вмешалась Изабелла.

Сильвия подошла к ней.

– А ты что сделала с Вогелом? Он теперь как зомби.

Буря достигла своего апогея. Молния разрезала небо, и вдруг на фоне вспышки в открытой двери показался темный силуэт. Фэллон ворвался в дом на гребне бурлящей энергии.

– Нет! – Сильвия опустилась на корточки позади Изабеллы и приставила к ее голове пистолет. – Только двинься, и я убью ее. Клянусь, я это сделаю. Не подходи!

Изабелла почувствовала, как накалилась атмосфера в комнате, и поняла намерения Фэллона. Сильвия, похоже, тоже ощутила исходившую от него угрозу и крикнула:

– Прекрати! Не знаю, что ты задумал, но будь уверен: я прикончу ее раньше, чем ты – меня. Нажать на спусковой крючок – доля секунды, и все.

Изабелла спокойно посмотрела на Фэллона:

– Все в порядке. Доверься мне.

Он остановился.

– Вот и хорошо. – Сильвия, похоже, немного пришла в себя. – Ты умно поступил, Джонс. Очень умно. Теперь мы с Изабеллой уйдем, но если пойму, что за нами следят, убью ее. Понятно?

Фэллон кивнул, но даже в этом жесте читалось обещание смерти.

– Отлично. – Сильвия медленно выпрямилась. – Вон там на полу нож. Разрежь ленту на ее ногах.

Собаки лаяли все ближе, громче, словно их послал сам дьявол.

Фэллон пересек комнату, поднял карманный нож и перерезал скотч, стягивавший ноги Изабеллы.

– Уверена, что хочешь сделать это так? – спросил он тихо.

– Совершенно.

– А ну замолчите, вы оба! – крикнула Сильвия. – Давай, подъем.

Изабелла неловко поднялась, чувствуя, что в воздухе появилась какая-то новая энергия, и тогда поняла, что Сильвия решила убить и Фэллона.

– Ой, не могу стоять, ноги онемели.

Сильвия резко толкнула ее в спину и крикнула:

– Шевелись!

Физический контакт дал Изабелле необходимую концентрацию. Она собрала всю энергию и лучом направила в ауру Сильвии. Никогда раньше ей не удавалось вложить такую мощь в один удар. Изабелла почувствовала, будто все ее тело превратилось в столб пламени. Энергетический огонь бушевал внутри ее и, вырываясь наружу, атаковал врага.

«Это энергия Скаргилл-Коува, – подумала Изабелла. – Мне удалось привлечь природную силу этого места». И прошептала:

– Беги. Беги прямо.

Сильвия тут же застыла как вкопанная, пистолет выпал из ее рук, а в воздухе вспыхнула невидимая молния – это Фэллон нацелился на безоружного врага.

– Нет, – остановила его Изабелла.

Сильвия побежала к двери, выскочила под проливной дождь и сразу исчезла из виду.

Яростный лай собак слышался совсем близко.

Где-то там, среди ревущего шторма, раздался вдруг тонкий, пронзительный визг, на мгновение заглушив свист ветра и грохот волн, и оборвался.

Собаки тоже перестали лаять.

Фэллон обнял Изабелу и так крепко прижал к себе, словно никогда больше не хотел отпускать.

А мгновение спустя через открытую дверь внутрь вбежали Поппи, Клайд и остальные собаки. Увидев Изабеллу, они словно взбесились от радости. Следом за ними появились Генри, Вера и другие знакомые лица.

– С вами все в порядке? – спросил Генри.

Изабелла подняла голову от плеча Фэллона и, посмотрев на друзей и соседей, ответила:

– Да, теперь все в порядке.

Глава 35

Изабелла и Фэллон с передних сидений черного внедорожника наблюдали, как шериф и двое полицейских грузили тело Сильвии в фургон. Уокер тихо качался сзади.

Вылетев как сумасшедшая из дома, Сильвия Тремонт мчалась не разбирая дороги, свалилась со скалы и сломала себе шею.

– Ты знала, что так будет, – тихо, но твердо проговорил Фэллон. – Потому и сказала, чтобы я не останавливал ее.

– Да. – Изабеллу передернуло от постепенного осознания ужаса содеянного. – Я знала, что Сильвия окажется на скалах.

Фэллон снял правую руку с руля и с силой сжал ее ладонь.

– Ты впервые использовала свои способности таким образом. – И опять это был не вопрос, а утверждение.

– Мне приходилось находить мертвые тела.

– Но ты никогда не убивала.

– Никогда.

– И не хотела, чтобы это сделал я.

– Не хотела.

– Потому что мне пришлось бы убить женщину?

– Нет. – Изабелла опять вздрогнула. – Это я во всем виновата. Если бы я не настояла тогда на осмотре старого дома…

– То она все равно нашла бы способ вынудить «Джонс и Джонс» искать хранилище оружия, – закончил за нее Фэллон. – Эти артефакты – очень опасные и непредсказуемые вещи, которые могли взорваться в любой момент. Сильвия понимала, что самой ей с ними не справиться. Но если изобретения Брайдуэлл деактивируют и перевезут в лабораторию Лос-Анджелеса, она сможет выкрасть их оттуда и подстроить все так, чтобы вина пала на Рафанелли.

– Ты так думаешь?

– Я знаю, – ответил Фэллон. – Сильвия Тремонт была дама целеустремленная: хладнокровно убила Слоуна и была готова покончить с тобой и Уокером.

– Да, – согласилась Изабелла, – ты прав.

– И все-таки я должен был сам с ней разобраться.

Понимая, что возражать бесполезно, и чтобы покончить с этой темой, Изабелла спросила:

– Никаких следов Вогела?

– Пока его не нашли.

– Наверное, еще идет, как я ему и приказала.

– Инопланетные н-наркотики, – изрек Уокер. – Яд.

Фэллон посмотрел на него в зеркало заднего вида.

– Какие наркотики?

– Я же сказал – инопланетные, – настойчиво повторил Уокер.

– Охранник Сильвии выглядел так, словно был накачан стероидами, – добавила Изабелла. – А Уокер считает, что Вогел наркоман.

– Я так и знал. – Фэллон еще крепче взялся за руль. – «Ночная тень».

Глава 36

Они сидели вдвоем на стареньком диване, положив ноги на журнальный столик, и пили виски.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело