Час Презрения - Сапковский Анджей - Страница 19
- Предыдущая
- 19/73
- Следующая
— А?
— Не испытывай моего терпения, воспитанница. Как тебя зовут? Кто твоя наставница? Ну быстро!
— А?
— Прикидываешься дурочкой, воспитанница? Имя! Как тебя зовут?
Цири стиснула губы, в ее глазах заплясали зеленые огоньки.
— Анна Ингеборга Клопшток, — нагло процедила она.
Женщина подняла руку, и Цири тут же поняла всю величину своей промашки. Йеннифэр всего один раз, устав от ее затянувшихся капризов, продемонстрировала ей действие парализующих чар. Ощущение было исключительно мерзкое. Теперь это повторилось.
Фабио глухо вскрикнул и кинулся к Цири, но другая женщина, светловолосая, схватила его за воротник и осадила на месте. Мальчик рванулся, но рука женщины была как железо. Цири не могла даже дрогнуть. Ей казалось, что она понемногу врастает в землю. Темноволосая наклонилась и уставилась на нее блестящими глазами.
— Я не сторонница телесных наказаний, — сказала она холодно, снова поправляя отвороты перчаток, — но постараюсь, чтобы тебя вздули, воспитанница. Не за непослушание, не за кражу амулета и не за прогулы. Не за то, что ты носишь недозволенный наряд, ходишь с мальчиками и болтаешь с ними о делах, о которых тебе говорить не дозволено. Тебя выпорют за то, что ты не сумела распознать гроссмейстера.
— Нет! — крикнул Фабио. — Не наказывай ее, благородная госпожа! Я работаю клерком в банке господина Мольнара Джианкарди, а эта девушка…
— Заткнись! — взвизгнула Цири. — Зат…
Заклинание, лишившее ее способности говорить, было брошено резко и грубо. Она почувствовала на губах кровь.
— Ну, — подтолкнула Фабио светловолосая, отпуская и ласковым движением разглаживая помятый воротник мальчика, — говори. Кто эта мазелька?
Маргарита Ло-Антиль вынырнула из бассейна, с плеском разбрызгивая воду. Цири не могла удержаться и не посмотреть на нее. Она не раз видела Йеннифэр обнаженной и никак не думала, что у кого-то может быть более совершенная фигура. Она ошибалась. При виде обнаженной Маргариты Ло-Антиль от зависти покраснели бы даже мраморные статуи богинь и нимф.
Чародейка схватила ушат с холодной водой и опрокинула себе на бюст, при этом непристойно ругаясь и отряхиваясь.
— Эй, дева! — крикнула она Цири. — Подай-ка, пожалуйста, полотенце. Да перестань наконец на меня пялиться.
Все еще обиженная, Цири тихо фыркнула. Когда Фабио проговорился, кто она такая, чародейки, выставив Цири на посмешище, силой протащили ее через половину города. В банке Джианкарди все, разумеется, тут же выяснилось. Чародейки извинились перед Йеннифэр, объяснив свое поведение. Дело в том, что воспитанниц из Аретузы временно перевели в Локсию, так как помещения школы понадобились под жилища участникам и гостям Сбора чародеев. Воспользовавшись неразберихой при переезде, несколько воспитанниц сбежали с Танедда и отправились в город. Маргарита Ло-Антиль и Тиссая де Врие, встревоженные активизацией амулета Цири, приняли ее за одну из прогульщиц.
Обе чародейки извинились перед Йеннифэр, но ни та, ни другая и не подумали извиниться перед Цири. Йеннифэр, выслушивая извинения, глядела на нее, и Цири чувствовала, как горят у нее уши. А больше всего досталось Фабио — Мольнар Джианкарди отчитал его так, что у мальчика слезы стояли в глазах. Цири было его жалко, но она и гордилась им — Фабио сдержал слово и даже не заикнулся о выверне.
Выяснилось, что Йеннифэр прекрасно знает Тиссаю и Маргариту. Чародейки пригласили ее в «Серебряную цаплю», самую лучшую и самую дорогую гостиницу в Горс Велене, где Тиссая де Врие остановилась по приезде, по одной только ей известной причине оттягивая появление на острове. Маргарита Ло-Антиль, которая, оказывается, была ректором Аретузы, приняла приглашение старшей чародейки и временно делила с нею жилье. Гостиница действительно оказалась роскошная, в подвальных помещениях разместилась баня, которую Маргарита и Тиссая, выложив баснословные деньги, сняли в свое исключительное пользование. Йеннифэр и Цири, конечно, были приглашены и вот уже несколько часов то плавали в бассейне, то потели в парной, непрестанно сплетничая.
Цири подала чародейкам полотенце. Маргарита легонько ущипнула ее за щеку. Цири фыркнула и с плеском прыгнула в пахнущую розмарином воду бассейна.
— Плавает как маленький тюлень, — засмеялась Маргарита, растягиваясь рядом с Йеннифэр на деревянном лежаке. — А стройна как наяда. Дашь ее мне, Йенна?
— Для того и привезла.
— На который курс принять? Основы знает?
— Знает. Но пусть начнет, как все, с младшей группы. Не помешает.
— Разумно, — сказала Тиссая де Врие, занятая очередной перестановкой кубков на мраморном столике, покрытом капельками сконденсированного пара. — Умно, Йеннифэр. Девочке будет легче, если она начнет вместе с другими новичками.
Цири выбралась из бассейна, присела на край парапета, выжимая волосы и болтая ногами в воде. Йеннифэр и Маргарита лениво перебрасывались словами, то и дело протирая лица смоченными в холодной воде салфетками. Тиссая, целомудренно обмотавшаяся простыней, не вступала в разговор и, казалось, была полностью поглощена установлением надлежащего порядка на столике.
— Покорно просим прощения, благородные дамы! — раздался сверху голос невидимого хозяина гостиницы. — Соблаговолите простить за то, что посмел помешать, но… Какой-то офицер желает срочно видеть госпожу де Врие! Говорит, это не терпит отлагательства!
Маргарита Ло-Антиль хохотнула и подмигнула Йеннифэр. Обе одновременно скинули с бедер полотенца и расположились в нарочито изысканных и соблазнительных позах.
— Пусть офицер войдет! — крикнула Маргарита, сдерживая смех. — Приглашаем. Мы готовы!
— Ну дети и дети, — вздохнула Тиссая де Врие, покачав головой. — Накройся, Цири!
Офицер вошел, но оказалось, что чародейки старались напрасно. Офицер, увидев их, не смутился, не покраснел, не раскрыл рта, не вытаращил глаза. Ибо офицер был женщиной. Высокой, стройной женщиной с мечом на боку и толстой черной косой.
— Госпожа, — сухо проговорила женщина, слегка поклонившись Тиссае де Врие и звякнув звеньями кольчуги. — Докладываю о выполнении твоих приказаний. Прошу разрешения вернуться в гарнизон.
— Разрешаю, — кратко ответила Тиссая. — Благодарю за сопровождение и помощь. Счастливого пути.
Йеннифэр присела на лежанке, не отводя глаз от черно-красно-золотого банта на плече воительницы.
— Мы не знакомы?
Воительница сдержанно поклонилась, протерла вспотевшее лицо. В бане было жарко, а она стояла в кольчуге и кожаном камзоле.
— Я часто бывала в Венгерберге, — сказала она, — госпожа Йеннифэр. Меня зовут Райла.
— Судя по банту, ты служишь в спецподразделениях короля Демавенда?
— Да, госпожа.
— В чине?
— Капитана.
— Прекрасно, — рассмеялась Маргарита Ло-Антиль. — В армии Демавенда, отмечаю это с удовлетворением, наконец-то начали выдавать офицерские патенты солдатам независимо от того, есть у них, прости, Цири, яйца или нет.
— Разрешите идти?
— Я почувствовала неприязнь в твоем голосе, Йенна, — сказала Маргарита, подождав, пока Райла выйдет. — В чем дело?
Йеннифэр встала, взяла со столика два кубка.
— Ты видела столбы на развилках дорог? — спросила она. — Должна была видеть, должна была вдыхать вонь разлагающихся трупов. Эти столбы — их придумка и их дело. Капитана и ее подчиненных из спецподразделений. Банда садистов!
— Идет война, Йеннифэр. Райле не раз доводилось видеть товарищей по оружию, живыми попавших в лапы «белок». Повешенных за руки на деревьях в качестве мишеней для стрел. Ослепленных, кастрированных, с ногами, обгоравшими на кострах. Жестокостей, которые совершают скоя’таэли, не устыдилась бы сама Фалька.
— Методы спецподразделений тоже слишком живо напоминают методы Фальки. Но не о том речь, Рита. Я не лью слез над судьбой эльфов, я знаю, что такое война, и знаю, как выигрывают войны. Их выигрывают солдаты, которые убежденно и самоотверженно защищают свою страну, свой дом. Не такие наемники, как Райла, дерущиеся ради денег, не умеющие и не желающие жертвовать собой. Им вообще неведомо, что такое самопожертвование. А если и ведомо, то они презирают его.
- Предыдущая
- 19/73
- Следующая