Неспящая красавица (ЛП) - Бейкер Э. Д. - Страница 42
- Предыдущая
- 42/42
– Это люди? – спросила Анни, вглядываясь в фигуры.
Лиам покачал головой.
– Если не ошибаюсь, это статуи. Я их выстругал много лет назад в подарок батюшке.
– Я их помню! – воскликнула Анни. – Они стояли у стены в вашем Большом зале.
– Вы можете колдовать? – заинтересовался капитан.
– Нет, – ответил Лиам. – Когда я их сделал, то были обычные деревянные статуи. Ведьма заставляет их двигаться. Смотрите, она отправляет их в нашу сторону.
– И что она планирует делать с кучкой статуй? – Капитан Надёжин был в недоумении.
– Не знаю, но мне все это не нравится, – отозвался Лиам.
К этому времени мужчины вокруг телеги вооружились и начали передавать оружие истуканам, а затем выстроились по бокам от деревянных фигур – и все они неровным строем пошли к замку.
Снизу на мгновение раздался лязг поднимаемого моста, но тотчас же прекратился.
– Я же велел поднять мост! – заорал капитан стражникам во внутреннем дворе.
– Мы не можем! – донеслось в ответ. – Цепи заклинило из-за роз.
– Как же я ненавижу, когда магия портит механизмы, – пробормотал капитан. – Эй, вы! – рявкнул он приближающимся солдатам. – С какой целью вы здесь?
– Думаю, вы уже догадались, – нагло заявил один из мужчин, который прежде держался позади всех. Теперь он вышел вперед, и под одеждой крестьянина Анни без труда признала Кларенса.
– Мне следовало сообразить, что он так просто не отступится! – воскликнул Лиам. – Давайте я с ним поговорю и… осторожно, в той канаве лучники! Пригнитесь! – закричал он, и в ту же секунду туча стрел вылетела из канавы, прорытой вдоль ведущей в лес дороги. Стрелы поднялись высоко в небо, а затем посыпались вниз, ударяясь о камни внутреннего двора и разлетаясь на кусочки.
– Должно быть, они выкопали эту канаву, пока все спали, – сказал капитан, сидя на корточках рядом с Анни. – Не высовывайтесь, ваше высочество, – скомандовал он и быстро выглянул из-за зубцов крепостной стены. – Они идут прямо к воротам. Ответный огонь! – приказал он.
Взмыли ввысь стрелы, и Анни, подняв голову, увидела, как они дождем усыпали канаву и землю вокруг нее. Какие-то попали в статуи, но вреда не причинили, лишь заставили некоторых из оживших болванов сбиться с ритма да откололи кусок-два от деревянных плеч.
– Оставайтесь здесь, ваше высочество, – велел Надёжин и бросился вниз по лестнице во двор.
Анни хотела было послушаться капитана, но, услышав шум сражения уже в самом дворе, не выдержала. Подобравшись к краю парапета, она посмотрела вниз и сразу же обнаружила Кларенса. Тот стоял в стороне и наблюдал, как одни солдаты ее батюшки сражаются с нападавшими, а другие схватились с деревянными истуканами. Они били по статуям топорами, но проку от этого мало выходило. Изваяния двигались медленно, и от их ударов легко можно было уклониться, но они обладали силой двоих стражников.
Снизу раздался рев. Это солдаты Кларенса теснили гарнизон ко входу в сам замок. Лиам и капитан доблестно дрались бок о бок, но даже они не могли справиться с деревянными воинами, те блокировали и парировали все их удары.
Увидев, что одна из статуй едва не пронзила Лиама мечом, Анни испуганно охнула.
– Довольно! – пробормотала она и крадучись спустилась вниз. – Может быть, вам и не под силу сделать что-либо с этими уродами, но я-то могу!
Бой кипел в углу двора, и Анни, подобравшись к сражающимся настолько близко, насколько было возможно, стала ждать удобного случая. И едва одна из ближайших к ней статуй повернулась спиной, принцесса бросилась вперед и прикоснулась к ней. Магия тотчас же исчезла, и деревянная фигура с глухим ударом упала на землю. Истукан весил немало, и Анни понадобились все силы, чтобы протащить его через весь двор к костру, еще горевшему посередине. Принцесса тащила уже второго поверженного врага, когда Кларенс углядел, что она делает.
– Хватайте девчонку! – закричал он, но не успел закончить, как перед Анни, защищая ее, возник Лиам, с мечом в одной руке и топором в другой. И стражники под командованием капитана Надёжина окружили принцессу, присоединив мощь своих клинков к Лиаму.
Анни подбежала к третьей статуе, намереваясь коснуться ее, но тут принцессу заметила ведьма. Старуха была выше своей сестры, но наружности столь же мерзкой.
– Я о тебе слышала, – проскрипела ведьма. – Ты та девчонка, что крадет чужую магию. Что ж, моей тебе не видать!
– Тогда тебе стоит сейчас же убраться отсюда, а иначе я уничтожу твои чары, как уничтожила их! – воскликнула Анни и ткнула пальцем в догорающие головешки – все, что осталось от двух деревянных болванов.
– Тебе не придется! – прорычала ведьма. – Я сама их тебе отдам! – Подняв руки над головой, старуха принялась танцевать, перепрыгивая с одной ноги на другую и выкрикивая слова, которых Анни никогда прежде не слышала. Зазвучала магия – грубо, резко и раздражающе. Между ладонями ведьмы появился светящий комок болотно-зеленого цвета, и чем дольше танцевала старуха, тем больше он становился. Внезапно ведьма остановилась и резко швырнула свое творение в Анни. Пронесясь по воздуху, светящееся облако повисло над принцессой, словно туман над замком, но Анни, хоть и продолжала слышать магию, не почувствовала ничего. Даже когда облако начало бурлить и потрескивать. А затем оно медленно, тяжелыми каплями стекло на землю, будто густая патока.
– Что ты делаешь?! – взвизгнула ведьма.
Магия теперь зазвучала по-другому – быстрее, настойчивее. Зеленые капли взлетели вверх и слились в облако, замершее между Анни и ведьмой. И не успел никто и глазом моргнуть, как зеленый ком промелькнул в воздухе и облепил старуху с ног до головы. Та заверещала, задергалась и рухнула на землю – такой же деревянной статуей, как и первые девять. Оглянувшись, Анни увидела, что и остальные истуканы безжизненно попадали.
За эти несколько минут Кларенс подобрался поближе – хотел посмотреть, что случится с Анни. Гибель ведьмы – вместо ненавистной принцессы – его подкосила.
– Отступаем! – закричал негодяй и бросился к мосту. Его люди побежали за ним, и топот ног разнесся вокруг.
– Капитан! – раздался голос одного из стражников Древогорья. – Думаю, теперь мы сможем поднять мост!
– Так поднимайте! – рявкнул в ответ Надёжин. Мост начал медленно подниматься.
Лиам подошел к Анни. На их глазах последние из солдат Кларенса ухитрились перевалиться через мост за секунду до того, как тот был полностью поднят.
– Когда я тебе рассказывал, что большинство фей не пришли на мои крестины, я не упомянул тех немногих, кто все-таки прибыл и принес мне в дар простые чары, – сказал Лиам. – Я могу насвистывать все мелодии в мире, могу выстругать что угодно из чего угодно и у меня очень красивые ноги.
Анни улыбнулась:
– Удивительно! А когда я рядом, что-нибудь меняется?
– Разумеется! Рядом с тобой я начинаю страшно фальшивить, столярный нож выпадает у меня из рук, а ботинки немилосердно впиваются в ступни.
– Ох!
– Это горькая правда. Однако я легко обойдусь без этих чар, только бы у меня было одно.
– Неужели? – спросила принцесса. – И что же это такое?
– Ты, – ответил Лиам и обнял Анни.
КАРТА
Treecrest – Древогорье
Shimshee – Клин-клинье
Floradale – Цветодол
Corealis – Сердцелия
Dorinocco – Загорделлино
Bellaroost – Красохвастия
Wryden – Криволог
Montrose – Розогорье
Gallfield – Кислорожица
Cristal River – река Хрустальная
Shelterhome – Милоград
Delaroo Pass – перевал Перейду
White Mountains – Белые горы
Kenless – Невежинск
Внимание! Электронная версия книги не предназначены для коммерческого использования. Скачивая книгу, Вы соглашаетесь использовать ее исключительно в целях ознакомления и никоим образом не нарушать прав автора и издателя. Электронный текст представлен без целей коммерческого использования. Права в отношении книги принадлежат их законным правообладателям. Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено.
- Предыдущая
- 42/42