Выбери любимый жанр

Кошмар Ведьмака (ЛП) - Дилейни Джозеф - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Откуда ты знаешь, что это поможет?

– Я знаю человека на пивоварне, который делает бочки на заказ. Когда у бондаря появляется ученик, проводят особый ритуал: его помещают в бочку с шипами и медленно катают ее по мастерской, а в это время остальные бондари стучат молотками по скамейкам и весело кричат. Главное – суметь вклиниться между шипами. В худшем случае несколько раз уколешься, только и всего. Но я ни разу не говорила с теми, кому удалось выжить после спуска со Слю Вэллиана, – если они выживают, то их немедленно уводят.

– Катить бочку медленно или спустить ее с холма – большая разница, – сказала Алиса. – Если ты рассказала им, что нужно делать, почему вчера выжили всего два человека?

– Наверное, многие были слишком напуганы и совсем меня не слушали, – вздохнула Адриана. – А может, они хотели умереть в бочке…

– Почему они могли этого хотеть? – спросил я.

– Потому что знают, что происходит, если человеку удается выжить. Это даже хуже, чем катиться с горы в бочке с шипами, – они скармливают его буггану…

Глава 6. Еще одна мертва!

Кошмар Ведьмака (ЛП) - i_006.jpg

– На Моне живут несколько бугганов, – продолжила Адриана, – но несчастных скармливают самому опасному из них. Он обитает в разрушенной часовне возле тюрьмы Грибе.

– И он пожирает людей? – спросила Алиса, и ее глаза наполнились ужасом.

Адриана кивнула:

– Они заточают жертв в темницы в южном крыле тюрьмы, которое граничит с жилищем буггана. Это существо медленно высасывает душу и силы из каждого тела и хранит их где-то под часовней. После этого тело все еще передвигается и дышит, но становится пустым. Это длится недолго – вскоре бугган, похожий на огромного волосатого мужчину, приходит к жертве, выпивает ее кровь и съедает плоть. Он съедает даже некоторые кости, с хрустом разгрызая их своими огромными зубами, – поэтому мы называем его Щелкунчиком. После этого останки несчастного зарывают в известковой яме во дворе.

Мы замолчали, задумавшись о своей жестокой участи, но вдруг меня что-то озадачило: Адриана рассказала другим узникам, как выжить в бочке с шипами, – но почему же она сама в ней не оказалась?

– Адриана, почему вчера они не испытывали тебя вместе со всеми?

– Потому что лорд Бэррул – хозяин тюрьмы Грибе и глава Правящего Совета острова – дал мне последний шанс изменить свое решение: если я выполню его волю, он спасет мне жизнь. В противном случае он отправит меня на испытание… – Нижняя губа Адрианы задрожала, а из глаз полились слезы.

– Какое решение ты должна изменить? – спросил я.

– Я хочу выйти замуж за Саймона Салби – бондаря, который рассказал мне о бочках, но лорд Бэррул требует, чтобы я стала его женой. После смерти первой жены он десять лет жил в одиночестве и даже не смотрел на других женщин, но, кажется, я очень похожа на его жену – по его словам, точная копия. Именно поэтому он сделал мне предложение. Лорд Бэррул очень могущественный и привык получать то, что хочет. Я ответила отказом и продолжала отказываться, пока его терпение не лопнуло – он объявил меня ведьмой. Он мог бы меня спасти, если бы захотел, – он обладает большой властью. Одно его слово, и меня отпустят, но лорд очень гордый и не может смириться с тем, что его отвергли. Он предпочтет, чтобы я умерла, только бы не принадлежала другому. А скоро будет уже слишком поздно. Они начали испытания вечером, но собралась огромная толпа зрителей, и вскоре люди стали неуправляемы. Нас спустят с холма перед рассветом, когда все стихнет.

Услышав эти слова, мы с Алисой долгое время молчали – наши перспективы выглядели совсем мрачными.

Интересно, что предпримет Ведьмак? Он точно забеспокоится и удивится, почему я не вернулся, и конечно сразу поймет, что Алиса ушла со мной. Я лишь надеялся, что он не рискнет спуститься в город – ведь там его обязательно схватят.

* * *

Внезапно тишину нарушил резкий металлический звук поворачивающегося в замке ключа. Неужели они уже пришли за нами? Ведь до рассвета оставалось еще несколько часов.

Дверь в камеру медленно открылась, и кто-то вошел внутрь – это был не йомен или солдат, а Рог, демоноид. Голый по пояс, одетый лишь в штаны и тяжелые ботинки, с цепями, висящими за ушами, он выглядел сильным и опасным, способным в любой момент убить голыми руками. Грудь Рога была покрыта темными волосами, а на широких плечах и длинных руках выступали огромные мускулы.

Когда он с грохотом ввалился в комнату, мы вскочили и попятились назад, пока не уперлись в холодную каменную стену. Что ему нужно? Мне совсем не понравилось выражение лица демоноида – и без рогов оно скорее напоминало звериную морду.

Он направился прямо к Алисе. Когда я попытался ему помешать, встав между ними, он грубо толкнул меня в плечо – будто ударил дубиной, и я свалился на пол, но тут же вскочил и снова бросился к Алисе. Демоноид повернулся ко мне, его жестокие глаза дико сверкали; он опустил голову, направив на меня рога. Я стал приближаться к нему более осторожно, но вдруг Алиса вытянула вперед руку, пытаясь меня защитить.

– Нет, Том! Остановись! – крикнула она. – Он убьет тебя! Я сама с ним разберусь.

Я повиновался, но был готов немедленно атаковать чудовище, если Алисе будет угрожать малейшая опасность, хотя без своей цепи и других вещей я мало чем мог ей помочь. В наследство от матери мне достался дар замедлять время, но использовать его было слишком сложно и опасно, поэтому я решил применить его только в самом крайнем случае.

Демоноид повернулся к Алисе – их разделяло расстояние вытянутой руки.

– Сестра? – прогрохотал он.

– Я не твоя сестра! – злобно ответила Алиса, покачав головой.

Демоноид наклонил голову и трижды принюхался:

– У нас один отец, и ты моя сводная сестра. Не отрицай. Я понял это еще в городе, но не был уверен до конца, но теперь сомнений у меня нет.

Он говорил правду: у них были разные матери, но один отец – Враг.

Вдруг Алиса улыбнулась ему:

– Хорошо, если бы мы были братом и сестрой, ты бы мне помог, верно? Ты ведь не хотел бы, чтобы я умерла? Ты такой большой и сильный! Ты можешь вытащить нас отсюда?

– Не могу. Командир Стэнтон накажет меня. Он прикажет меня высечь.

– Давай сбежим вместе, – предложила Алиса.

– Я не могу бросить своего хозяина, лорда Бэррула. Он хорошо ко мне относится.

– Хорошо относится? – удивленно переспросил я. – На тебя повесили цепи и протащили по всему городу! Разве это хорошо?

Демоноид недовольно прорычал:

– Командир Стэнтон сделал это потому, что он меня боится, но лорд Бэррул никогда не причиняет мне боль. Нет, только не он. Он уже давно мог бы меня убить, но вместо этого позволил служить ему. Он хороший хозяин.

– Тогда зачем ты сюда пришел? – требовательно спросила Алиса. – У тебя должна быть цель, раз ты здесь.

– Просто хотел увидеть тебя, только и всего, – ответил он. – Хотел посмотреть на свою младшую сестру.

С этими словами он повернулся и направился в сторону двери.

– Надеюсь, теперь ты стал счастливее, потому что скоро меня уже не будет в живых, – крикнула ему вслед Алиса. – Хорошенький у меня братец! Братья и сестры должны держаться вместе!

Но он молча затворил за собой дверь, и мы услышали, как в замке снова повернулся ключ.

– Мда, неплохая попытка, – сказала Алиса. – Интересно, много ли здесь демоноидов? Неужели они все такие же, как он или Клык?

Клык, сын Мамаши Малкин, был демоноидом с большими зубами – слишком большими для его рта. Ведьмак убил его, проломив ему череп посохом.

Сколько же еще детей у дьявола? Интересный вопрос. В душе Клыка жило зло: он помогал Мамаше Малкин убивать женщин и детей – ведьму так прозвали именно из-за ее злодеяний. Большинство несчастных жертв пропали без вести, но когда местные жители наконец отваживались начать их поиски, то находили лишь груды костей. Женщин забивали до смерти – ребра у них были сломаны, и наверняка это сделал Клык. Демоноиды невероятно сильны, и Рог действительно внушал страх.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело