Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник Сборник - Страница 14
- Предыдущая
- 14/164
- Следующая
Правда и Кривда
2.1 [...] Сказал Кривда
2.2 Девятерице: «Пусть приведут Правду и ослепят его на оба глаза, и пусть сидит
2.3 привратником у ворот моего дома». И Девятерица исполнила все, что он сказал.
2.4 И вот прошли дни, и взглянул Кривда на Правду, своего старшего брата,– и увидел
2.5 многие его достоинства. Тут же сказал он двум слугам Правды:
2.6 «Возьмите своего господина и бросьте его
2.7 злому льву и многид! [......! Повиновались слуги и
2.8 поднялись с Правдой. И Правда [...]: «Не касайтесь меня».
[......]
3.1 – [.........]
3.3 [......]
3.4 [.. .] И вот, прошло много дней,
3.5 вышла [...] из дому [...]
3.6 [......I не было подобного ему во всей стране.
3.7 Тогда они явились к ней и сказали: «Пойдем с нами, посмотри [...]
4.1 [.. .1 брошенный у холма, и пусть сидит привратником у ворот нашего дома».
4.2 Она отвечала: «Ступай взгляни на него». Служанка пошла и привела его.
4.3 Когда она увидела его, то загорелась вожделением неудержимым. Когда она увидела его [...]
4.4 что он [...] Он провел с нею ночь и познал ее, как познает
4.5 мужчина. И тою же ночью понесла она мальчика. И вот
4.6 прошло много дней, и она родила сына. И не было подобного ему
4.7 во всей этой стране. Он был большой [...] и подобен рожденному от бога. Отдали его в
5.1 школу. Он выучился писать отлично и исполнял все мужские работы. Он
5.2 превзошел во всем старших товарищей, которые были в школе с ним вместе.
5.3 Тогда товарищи сказали ему: «Чей ты сын? У тебя нет отца».
5.4 И они издевались над ним и оскорбляли его, говоря: «В самом деле, нет у тебя отца!» Тогда
5.5 мальчик сказал своей матери: «Кто мой отец? Я назову его им
5.6 моим товарищам. Они все говорят мне: «Где твой отец?»
5.7 Так говорят они и обижают меня». Тогда мать сказала: «Смотри,
5.8 вот слепой сидит у ворот – это отец твой»,
6.1 Так сказала ему мать. Он сказал: «По-настоящему стоило бы созвать
6.2 твоих родичей и призвать крокодила[60]!» Мальчик привел
6.3 отца в дом, усадил его на стул, и подставил скамейку
6.4 ему под ноги, и положил перед ним хлеб,– он дал ему есть
6.5 и пить. И сказал мальчик своему отцу: «Кто
6.6 ослепил тебя? Скажи, чтобы я мог отомстить за тебя». Отец сказал ему: «Мой младший брат
6.7 ослепил меня». И он рассказал сыну все, что с ним произошло. И сын пошел, чтобы отомстить
7.1 за отца. Он взял десять хлебов, посох,
7.2 сандалии, один мех и один меч. Взял он одного быка,
7.3 прекрасного с виду, и направился туда, где паслось стадо Кривды.
7.4 Он сказал пастуху: «Вот десять хлебов, и посох,
7.5 и мех, и меч, и сандалии – это все тебе.
7.6 А быка сохрани для меня, пока я не возвращусь из города». И вот прошло много дней,
7.7 и бык оставался много месяцев
7.8 в стаде Кривды. И вот Кривда
8.1 пришел на пастбище посмотреть свои стада и увидел этого быка,
8.2 который был прекрасен с виду. Он сказал своему пастуху: «Отдай мне этого быка, я его съем».
8.3 Пастух сказал ему: «Это не мой бык [...], не могу отдать его тебе». Тогда Кривда сказал ему:
8.4 «Все мои быкн в твоих руках – отдай любого из них хозяину». Услышал мальчик,
8.5 что забрал Кривда его быка, и отправился туда, где паслось стадо
8.6 Кривды. Он сказал пастуху: «Где мой бык? Я не вижу его
8.7 между твоих быков». Пастух сказал ему: «Все быки до единого в твоем распоряжении. Выбирай
9.1 любого, какой тебе нравится». Сказал ему мальчик: «Есть ли среди них подобный моему по размерам?
9.2 Ведь когда он стоит в Пайамупе, кончик хвоста его – в зарослях папируса[61].
9.3 Один его рог покоится на западной горе, другой – на
9.4 восточной. Место его отдохновения – главное русло реки. И шестьдесят телят рождаются от него
9.5 ежедневно». Тогда сказал ему пастух: «Разве бывают быки таких размеров, как ты говоришь?»
9.6 Тогда мальчик схватил его и потащил к Кривде. А Кривду он потащил
10.1 на суд Девятерицы. Боги Девятерицы сказали мальчику: «Неправда [...],
10.2 мы не видали быка таких размеров, как ты говоришь». Тогда мальчик сказал Девятерице:
10.3 «А нож таких размеров, как вы говорите,– чтобы гора Ял была клинком[62] [...],
10.4 а рукоятью [...1 Коптоса, ножнами – гробница бога, а поясом – стада Кал[.. .]?
10.5 Потом он сказал Девятерице: «Рассудите Правду и Кривду. Я пришел
10.6 отомстить за него». Тогда Кривда поклялся именем Владыки,– да будет он жив,
невредим и здрав! – говоря: «Как вечен Амон, как вечен Владыка – так да разыщут
10.7 Правду и, если жив он, да ослепят меня на оба глаза и да посадят привратником у ворот
его дома!» Тогда и
11.1 мальчик поклялся именем Владыки,– да будет он жив, невредим и здрав!»
Как вечен Амон, как вечен Владыка – так да разыщут
11.2 Кривду и, если он жив, [......] и нанесут ему пятьсот ударов и пять ран,
11.3 и ослепят на оба глаза, и посадят привратником у врат дома Правды»,
11.4 [...] Правды и Кривды.
(Далее следы поврежденного колофона.}
Папирус Честер-Витти II, палеографически датируется временем XIX династии (III в. до н. э.). Начало сказки – очень повреждено. Любопытно отметить, что Девятерица богов вовсе не отличается ни милосердием, ни справедливостыо: они выполняют жестокое желание Кривды и ослепляют Правду.
Два брата
1.1 Рассказывают, что были два брата, родившиеся от одной матери н одного отца. Анупу – так звали старшего, звали меньшего Бата. Были у Анупу и дом и жена, а
1.2 меньшой брат был ему наместо сына: он делал старшему его одежду и выходил со скотом его в поле, и
1.3 он пахал, и собирал жатву в его житницы. Все это исполнял он для брата, всякие работы в поле. Меньшой брат
1.4 был прекрасный юноша, и не было подобного ему во всей стране, и была сила бога в нем. И вот прошло много дней, и меньшой брат
1.5 каждый день, по заведенному порядку, уходил со скотом, и каждый вечер возвращался, нагруженный
1.6 всяческими травами полей и молоком, деревом и всяческим прекрасным полевым добром, и все складывал перед братом своим, который сидел
1.7 со своею женой, и пил он, и ел, а потом удалялся в хлев, чтобы провести ночь среди скота своего.
1.8 [...] А после того как земля озарялась и наступал следующий день [...], он варил пищу и ставил перед братом своим старшим,
1.9 а тот давал ему хлебы в поле, и он выгонял свой скот в поле пасти и шел со своим скотом.
1.10 И животные говорили ему: «Хороша трава там или там»,– и он слушал их и вел их в
2.1 место, обильное прекрасной травой, как они хотели. И скот, который он пас, тучнел весьма и давал приплод
2.2 весьма щедрый. И вот, когда наступило время пахать, старший брат сказал ему: «Готовь нам упряжку [...],
2.3 будем пахать, потому что поле вышло из-под разлива, оно хорошо для пахоты. И ты тоже придешь
2.4 в поле, с зерном для посева придешь ты, потому что мы начинаем пахать завтра утром». Так он сказал.
2.5 И меньшой брат выполнил все наказы старшего, о чем бы тот ни сказал: «Сделай это!» И после того как земля
2.6 озарилась и наступил следующий день, оба отправились в поле с зерном для посева. И сердца их
2.7 ликовали весьма и радовались их трудам уже в начале труда. И вот прошло много дней,
2.8 и братья были в поле и перестали сеять – все зерно вышло. Тогда старший послал брата в селение,
60
Намек на расправу с помощью крокодила
61
Пайамун – ныне Эль-Баламун в Нижнем Египте. Заросли папируса – дельтаНила. Следовательно, бык стоит хвостом к северу;он сказочных размеров
62
О ноже, очевидно, говорилось в несохранившейся части сказки. Гора Ял,– Местонахождение неизвестно. Кал – территория на юге Нубии
- Предыдущая
- 14/164
- Следующая