Сто стихотворений ста поэтов - Сборник Сборник - Страница 6
- Предыдущая
- 6/6
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
6
ФУДЗИВАРА-НО ЁСИЦУНЭ
1169–1206
В постель в одеждах
Лягу зимним вечером.
Но согреться мне
Трудно, все слушаю песнь
Сверчка под половицей.
Госпожа САНУКИ
1104–1180
Подводный камень
И в отлив не бывает
Сухим. Так мои
Рукава всегда влажны,
Но об этом я молчу.
МИНАМОТО-НО САНЭТОМО
1192–1219
Хочется, чтобы
Наш мир был постоянен,
Не изменялся,
Как след рыбацкой лодки,
Плывущей вдоль берега.
ФУДЗИВАРА-НО МАСАЦУНЭ
1170–1221
С горы Ёсино
Дует холодный ветер.
В руинах старой
Деревни я слышу, как
Плещется ткань на ветру.
Аббат ДЗИЕН
1155–1225
Из монастыря
Смотрю на гору Хэи,
На этот мир слез.
И я — недостойный, но
Прячусь под чёрной рясой.
ФУДЗИВАРА-НО КИНЦУНЭ
1171–1244
Белые цветы
Снежинок кружит ветер.
А мне кажется,
Что это я вверх лечу,
Так бела моя старость.
Советник САДАИЭ
ФУДЗИВАРА-НО ТЭЙКА
1162–1241
Жгут водоросли
В солеварне в Митсуэ.
И моё сердце
Так пылает, — жду встречи
С ней, но она не придёт.
ФУДЗИВАРА-НО ИЭТАКА
1158–1237
Ветер коснулся
Дубовой листвы в Нара —
Как священное
Омовение. Знаю,
Что лето скоро уйдёт.
Император ГОТОБА
1180–1239
Об одних скорблю,
О других печалюсь, и
Отчаялся, как
Помочь остальным? Снова
Вижу себя несчастным.
Император ДЗЮНТОКУ
1197–1242
Я помню сотни
Каменных глыб, что в стенах
Моего дворца,
Но вдруг заметил росток —
Папоротник на крыше.
6
- Предыдущая
- 6/6