Нет дыма без огня - Браун Сандра - Страница 63
- Предыдущая
- 63/101
- Следующая
Кей снова попытался пройти мимо нее. Лаура схватила его за руки.
— Будьте вы прокляты! Я не позволю вам обращать все в фарс. Вы знаете, как все это важно для меня.
Он воспользовался тем, что ее руки лежат на его руках, и подвинулся к ней; она отступала, пока не уперлась спиной в старый металлический ящик.
— Давайте уточним, насколько это для вас важно.
— Дело всей моей жизни. В противном случае неужели бы я стала обращаться с просьбой к Такетту?
Ее возбуждало давление его тела. Его глаза оказались совсем рядом с ее лицом. Но она не доставит ему удовольствия и ни за что не покажет свою слабость. Лаура еще выше подняла подбородок и не опустила глаза.
— Пожалуй, Лаура, вы даже скажете, что я ваше последнее спасение?
— Из-за вас я приехала в этот город. — Он опешил, как она и ожидала. — Кларк предоставил мне редкую возможность заниматься любимым делом, но я не воспользовалась бы ею, если бы не вы. Я хотела познакомиться с его отважным братом, который, цитируя его собственные слова, «может летать когда угодно и куда угодно». Я знала, что вы почти все время в отъезде, но я также знала, что в конце концов вы всегда возвращаетесь. Я решила тем или иным способом заставить вас отвезти меня в Монтесангре. Вы не ошибаетесь, вы действительно моя последняя надежда.
Кей слушал ее с напряженным вниманием, явно пораженный ее признанием. Но он быстро овладел собой. Нахальная улыбка появилась на его лице.
— Выходит, я могу назначить свою цену?
— Вы ее уже назначили. Сто тысяч долларов.
Он протянул руку и небрежно погладил ее по щеке.
— От которых я отказываюсь в обмен на то, чтобы переспать с вами.
Ее рука взметнулась вверх, чтобы отбросить его ласкающую руку, но вместо этого она сжала пальцами его запястье.
— Я должна была бы знать, что вы сделаете из моей просьбы нечто отвратительное. Я пыталась взывать к вашему благородству, но вам неизвестно такое чувство. Вас не интересует никто на свете, кроме самого себя.
— Наконец-то, док, вы начали соображать, — прошептал он. — Вы даже не можете себе представить, какое счастье быть свободным, как ветер.
Она отпустила его запястье.
— У меня нет гордости, когда речь идет об Эшли. Я никогда в жизни не увижу, как моя девочка бегает по траве, не услышу, как играет гаммы, я никогда не поцелую ее ободранную коленку и не помолюсь вместе с нею на ночь. У меня осталось только одно желание: похоронить дочь в родной земле. Если для этого надо переспать с вами, то цена ничтожна.
Страстный блеск в его глазах сменился равнодушием. Он оторвался от нее, постепенно, не сразу.
— Как вы правильно заметили, док, у меня нет чувства благородства. Меня хватит на то, чтобы помочь старушке перейти улицу, но это все. Я ничем не похож на своего брата — ни внешностью, ни поведением, ни привычками. Я возложил на него совершение всех добрых поступков. И, хотя мне любопытно, почему он соблазнился вами, я все-таки воздержусь.
На пороге Кей бросил ей через плечо:
— Не забудьте захлопнуть дверь, когда будете уходить.
— Ты опоздал.
— Я знаю.
— Мы не стали без тебя ужинать.
— Напрасно, я не голоден.
Кей и Джоди обменялись отрывистыми фразами, словно пулеметными очередями. Кей направился прямо к серванту и налил себе хорошую порцию виски.
— У нас сегодня свинина с фасолью, Кей, — сказала Джейн Элен. — Ты ведь любишь фасоль. Садись, пожалуйста, я тебе положу.
— Не беспокойся, я с вами посижу, но есть не буду.
Он находился в отвратительном настроении с тех пор, как Лаура Маллори попросила помочь ей вывезти из Монтесангре тело маленькой девочки, возможно, его близкой родственницы. Не совершил ли Кларк самоубийство из-за угрызений совести? Раньше Кей с негодованием отвергал слухи о самоубийстве брата. Теперь же у него зародились сомнения, постепенно перерастающие в уверенность.
Он взял с серванта графин с виски и перенес на обеденный стол.
Не обращая внимания на неодобрительный взгляд матери, он налил себе еще.
— Как прошел день, Джоди? Как ты себя чувствуешь?
— Я чувствую себя прекрасно. Впрочем, как всегда. Я всего лишь немного переутомилась, а все это раздули бог знает до каких размеров.
Кей не вступал с нею в споры, опасаясь, что у нее опять поднимется давление. Со времени приступа он был сама осторожность и потакал ей во всем.
Он по-прежнему считал, что нужно пригласить постоянную сиделку, но больше не поднимал этого вопроса. Кей увертывался от выпускаемых Джоди ядовитых стрел, считая, что страх — главная причина ее плохого настроения. Случись с ним такое, и он, пожалуй, тоже бросался бы на всех и каждого.
— А как ты, Джейн Элен? Что у тебя новенького?
— Ничего. Обычные дела. А ты чем занимался сегодня?
Он рассказал им о скотоводе из Арканзаса.
— Андерсон мне прилично заплатил. Легкая работенка, хотя и скучная.
— Для тебя это самое страшное наказание, так я понимаю? — заметила Джоди. — Тебе не сидится спокойно.
Подняв стакан с виски, Кей поздравил ее с точной догадкой.
— Совсем как отец, — презрительно хмыкнула Джоди. — Ты тоже вечно ищешь приключений.
— Что в этом плохого?
— Кей, на десерт у нас пудинг. Ты будешь есть?
— Я тебе объясню, что тут плохого. — Джоди оставила без внимания робкую попытку Джейн Элен предотвратить ссору. — Ты большой ребенок, живущий в выдуманном мире. Не пора ли тебе повзрослеть и заняться чем-нибудь полезным?
— Мама, он заключил контракт с одной лесопромышленной компанией. Он опрыскивает сосновые леса против вредителей. Спасение лесов — полезное занятие.
Джоди не слышала слов дочери. Все свое внимание она сосредоточила на Кее.
— Жизнь не состоит из одних приключений. Жизнь — это каждодневный труд, в любые времена, хорошие или плохие, вне зависимости от твоего настроения.
— Да разве это жизнь, — отозвался Кей. — Просто дикая скучища.
— Жизнь не всегда веселье и развлечения.
— Согласен. Вот почему их следует искать. Или устраивать самому.
— Как твой отец?
— Верно. Потому что он не мог найти их дома. — Кей, одурманив себя виски, шел по краю пропасти. — Он искал их в других местах, с другими женщинами и в чужих кроватях.
Джоди вскочила со стула, как подброшенная пружиной.
— Я не позволю, чтобы ты разводил подобную грязь за моим обеденным столом.
Кей тоже вскочил на ноги и набросился на Джоди:
— А я не позволю, чтобы ты обливала грязью моего отца.
— Отца? — повторила она с издевкой. — Хорош отец. Его месяцами не бывало дома.
Болезненное воспоминание. Сколько раз в детстве он следил, как машина отца исчезала за поворотом, и с горечью думал о том, что снова его увидит только через многие дни и месяцы.
Нет, он ей отплатит.
— Это он от тебя давал деру, а не от нас, детей.
— Кей! — предостерегла Джейн Элен.
Но Кей уже закусил удила. Прорвалась плотина, сдерживающая обиду, и он уже не контролировал потока злых слов.
— Ты за всю жизнь не сказала мне доброго слова и ни разу не приласкала меня в детстве. Ты и с отцом так обращалась! Разве ты когда-нибудь говорила с ним нормально, а не отчитывала за проступки? Разве ты с ним когда-нибудь шутила или смеялась? Одно занимало тебя — проклятая сырая нефть. Ты когда-нибудь его успокоила или утешила, когда ему становилось грустно? Обнимала и прижимала к своей груди? Правда, на такой жесткой подушке не найдешь успокоения. Все равно что обнимать бесчувственную куклу.
— Кей! — теперь уже кричала Джейн Элен. — Мама, прошу тебя, сядь. Ты выглядишь…
— Твой отец не нуждался в моей любви. Он искал ее у шлюх по всему свету, нисколько этого не скрывая. С одной такой шлюхой он был в тот день, когда ты родился. — Она несколько раз с трудом вздохнула. — В моей жизни с Кларком Такеттом была одна радость. Твой брат.
— Святой Кларк, — с кривой усмешкой подхватил Кей. — Может, он и не был таким уж святым, как ты думаешь. Сегодня я беседовал о нем с его бывшей любовницей. Похоже, доктор Маллори винит Кларка в том, что он сослал всю их семью в Центральную Америку. Она попросила меня переправить ее туда и помочь вернуть на родную землю тело ее дочери. Правда, хороша штучка?
- Предыдущая
- 63/101
- Следующая