Выбери любимый жанр

Степняк (СИ) - "Renee" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

  Новый противник вышел из толпы, и Сансар сразу же почувствовал неладное. Зрачки кочевника были странно расширены, а в движениях сквозило нечто смутно знакомое. Вождь нахмурился, а затем сообразил в чем дело и похолодел от ужаса. Парень явно наелся травы норри, очень редкой и произраставшей намного южнее их стойбища. Сок ее обладал сильным возбуждающим и обезболивающим действием, превращая человека буквально в берсерка, однако и плата за это была велика. Сердце просто не выдерживало колоссальных нагрузок и останавливалось через полчаса - час. Но на это время человек становился буквально неуязвим.

  Сокрушительный удар в живот откинул Сансара назад, и не успел он подняться, как на него снова обрушились мощные кулаки. Он извернулся, ударив по коленям и вынудив противника немного отступить назад, и смог подняться на ноги. Одурманенный степняк захохотал и ринулся на вождя, едва успевшего отскочить в сторону. Сансар пропустил его мимо себя, а затем со всей силы впечатал кулак ему в бок заимствованным у Эзры приемом. Но на безумца это произвело слабое впечатление. Изматывающая схватка продолжалась.

  "Продержаться", - металась в голове мысль. - "Он сдохнет сам, надо только не дать достать себя. Надо.... Что?!"

  В первую минуту он решил, что ему показалось, но уже в следующее мгновение перед глазами снова промелькнули золотистые волосы, которые не возможно было спутать ни с чьими другими. Рядом с Майран, приобняв девушку за плечи, стоял Эзра.

  Сознание отказывалось принять реальность, но зрение упорно показывало - он здесь, он вернулся. Почему? Зачем? Какого же труда стоило смириться и привыкнуть к мысли, что он никогда больше не увидит свое зеленоглазое наваждение, вынувшее из него душу там, на королевском приеме?! Смириться и отпустить - потому что это было правильно, потому что без Сансара, Эзре пришлось бы несладко здесь, в стойбище. Солонго не забыл, кому обязан своим позором. Что же он делает, зачем вернулся?

  Эрц-герцог стоял, выпрямив спину, облаченный в уже привычную одежду степняков, заплетя волосы по местному обычаю. Его взгляд был спокоен и безмятежен, словно бы на него не косились со всех сторон, отвлекшись даже от увлекательной битвы, развернувшейся в кругу. Солонго сперва недовольно нахмурился, а затем усмехнулся так плотоядно, что у Сансара окончательно снесло голову. Ярость и страх за дорого человека подействовали ничуть не хуже дурмана. Багряный туман заволок сознание, и кочевник бросился вперед.

  Он с трудом оторвался от неподвижно лежащего тела противника и выпрямился, отыскивая взглядом любовника. Рядом с Майран никого не было, и Сансар уже подумал, что ему все привиделось, как его окрикнули с другой стороны. Он обернулся и, в два прыжка оказавшись рядом, вцепился в рубаху довольно улыбающегося советника.

  - За какими темными богами ты вернулся?! - прорычал взбешенный вождь. - Я же внятно объяснил, что сам найду тебя!

  - Как же! - в том же тоне отозвался эрц-герцог. - На пастбищах у добрых духов, надо думать! Врезать бы тебе за то, что ничего не сказал, но это уже и без меня есть кому сделать. Поэтому я лучше дождусь, пока ты надерешь задницу этому выскочке, залечишь синяки, а уж потом займусь тобой вплотную, да так что мало не покажется!

  - Эзра... - кусая губы, произнес Сансар, - а если я проиграю? Что будет с тобой?

  - Даже не хочу об этом думать, - поморщился тот, а затем хитро сверкнул глазами. - Вот поэтому-то у тебя нет права на проигрыш. Все, хватит разговоров.

  Сансар решительно повернулся лицом в круг. Взбудораженная последней схваткой кровь еще не остыла, яростно стуча в виски и требуя выхода для переполнявшей тело силы. Боль почти ушла, вытесненная отчетливым холодным пониманием - вот теперь он точно не может позволить себе проиграть, потому что на кону не только его жизнь. Спиной вождь чувствовал устремленный на него взгляд зеленых глаз, веру и решимость их обладателя, и это заставляло позабыть об усталости. В центре круга, заметно побледневший, стоял Солонго.

  Меченый кочевник даже не успел отследить точный и молниеносный бросок вождя, который еще не так давно едва стоял на ногах. Сильные яростные удары сыпались со всех сторон, и Солонго мог только с трудом удерживать оборону, не говоря уже о том, чтобы пытаться ответить самому. На миг он встретился взглядом с серыми глазами Сансара и леденящей ясностью прочел там свой приговор. Кочевник начал отступать, не в силах выдержать напора. Его сбивали с ног, затем давали подняться и снова повергали на землю. Каждый шаг назад приближал степняка к той черте, за которой заканчивалась земная жизнь, дышать становилось все труднее, как и поднимать потяжелевшие руки. Сознание уплывало, и лишь неверяще билась в голове единственная отчаянная мысль: это все?! Вот так все и кончится?

  Последний удар пришелся в челюсть, резко вскидывая голову вверх. Страшно захрустели позвонки, и Солонго упал на землю, неестественно вывернув шею. А через мгновение вслед за ним рухнул и Сансар, потерявший сознание от усталости.

  Майран не отходила от брата, залечивая его раны не только снадобьями, но и собственным Даром, выжимая себя почти досуха. Наконец Эзра чуть ли не силой заставил ее пойти спать, нажимая на то, что она не имеет право рисковать новой жизнью, которую носила под сердцем.

  - Если уж он не умер, значит выживет, - безапелляционно заявил эрц-герцог, подхватывая вырывающуюся девушку на руки чтобы отнести в ее собственный шатер. - А когда он очнется - я лично придушу его.

  - Немедленно поставь меня на землю! - возмутилась Майран. - Что ты себе позволяешь? По какому праву?

  - Ты носишь мою дочь, - предельно серьезно произнес советник, и девушка замерла в удивлении. - Я не намерен об этом забывать. Вряд ли у меня будут еще дети, поэтому я хотел бы видеться с ней.

  - Знаешь, - с неподдельной теплотой в голосе ответила Майран, - мне кажется, у меня будет возможность отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня и брата. А теперь поставь меня на ноги - нельзя же, чтобы ты носил меня по стойбищу! Даю слово беречь себя и выспаться, а ты иди к Сансару... он нуждается в тебе...

  Кочевник быстро поправлялся и даже успел устроить разнос Ортису и Назару, избегавших попадаться на глаза разгневанному вождю, надежд которого они не оправдали.

  - Что он хочет? - жаловался одноглазый Майран, прячущей смешинки в глазах под полуопущенными ресницами. - Этот чужеземец словно репей! От него же невозможно ничего скрыть! Мы держались пять дней. Пять дней! Мы добрались до границы с Палестой, и никто не предполагал, что, узнав правду, он повернет назад. Темные боги, я лучше выдержу эллинские пытки, чем еще раз буду пытаться врать золотоволосому, особенно когда у него "дурное предчувствие".

  Назар яростно закивал, поддерживая друга.

  - Не переживайте, - успокоила их девушка. - В глубине души Сансар очень рад, что вы вернулись.

  - А как же Палеста и твой долг? - первое, что спросил вождь, придя в себя. Эзра передернул плечами.

  - Будет и другой шанс добраться до короля. А вот шансов снова увидеть тебя не было бы...

  - Жаль, я слишком слаб, чтобы встать и надрать тебе задницу, - тщетно пытаясь скрыть радость, проворчал Сансар. Эзра дразняще облизнул губы и прошептал ему на ухо, склонившись почти вплотную:

  - Но у меня-то на это сил вполне хватит. Да и поводов имеется тьма... Не хочешь позвать на помощь, вождь?

  - Вот еще, - усмехнулся тот, ощущая, как уже знакомое тепло разливается по всему телу. - Если только ты боишься не справиться в одиночку...

  - С этим придется подождать, - разочарованно произнес эрц-герцог, с трудом находя в себе силы отстраниться. - Зато ты можешь выслушать мое предложение.

  - Ты не с пустыми руками, советник? - Сансар издевательски поднял бровь, и Эзра мстительно щелкнул его по носу, сбивая насмешливое выражение.

10

Вы читаете книгу


Степняк (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело