Выбери любимый жанр

Никогда-никогда (др. перевод) (ЛП) - Фишер Таррин - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

- Вы, двое, иногда такие нелепые, - заявляет новая девочка, блондинка, которая сидит напротив меня. Она переводит взгляд с меня на парня, сидящего рядом со мной.

Он поднимает взгляд со своих макарон и я вижу, что он просто размазывает еду по тарелке. Он ничего не съел, хотя выглядит довольно занятым. Он смотрит на меня и я смотрю на него, затем мы оба смотрит на блондинку.

- Случилось что-то, о чем мы должны знать? - интересуется она.

- Нет, - говорим мы одновременно.

Он мой парень. Я догадываюсь по тому, как они ведут себя с нами. Он внезапно улыбается мне своими ослепительно белыми зубами и протягивает руку, чтобы положить ее на мое плечо.

- У нас все хорошо, - говорит он, сжимая мою руку.

Я автоматически напрягаюсь, но когда вижу, как на мое лицо смотрят шесть пар глаз, то склоняюсь к нему и подыгрываю.

Очень страшно не знать, кто ты, а еще страшнее думать, что ты что-то неправильно понял. Я сейчас очень напугана, правда напугана. Все зашло очень далеко. Если я что-то сейчас скажу, то буду выглядеть... сумасшедшей. Его эмоция, кажется, заставила всех расслабиться. Всех, кроме... него.

Они возвращаются к разговорам, но все слова перемешиваются, футбол, вечеринка, больше футбола.

Парень, сидящий рядом со мной, смеется и присоединяется к их разговору, его рука все еще лежит на моих плечах. Они называют его Сайлас. Они называют меня Чарли.

Темноволосая девочка с большими глазами - Анника. Все остальные имена я забываю из-за шума.

Ланч наконец-то заканчивается и мы встаем.

Я иду рядом с Сайласом, или он идет рядом со мной. Я понятия не имею, куда иду. Анника располагается сбоку от меня, просовывает свою руку через мою и болтает о занятиях по чирлидерству. Из-за нее я чувствую клаустрофобию. Когда мы подходим  к пристройке в коридоре, я наклоняюсь и говорю ей так, чтобы услышала только она:

- Можешь проводить меня на следующий урок?

Ее лицо становится серьезным. Она отходит, чтобы что-то сказать своему парню, а затем наши руки снова переплетены.

Я поворачиваюсь к Сайласу:

- Анника проводит меня на следующий урок.

- Хорошо, - отвечает он.

Он выглядит расслабленным.

- Увидимся... позже.

Он уходит в другом направлении.

Анника поворачивается ко мне, как только он исчезает из виду.

- Куда он идет?

Я пожимаю плечами:

- На урок.

Она качает головой, будто в замешательстве.

- Не понимаю вас, ребята. В один день вы не отлипаете друг от друга, в другой, ведете себя так, будто не можете находиться в одной комнате. Тебе и правда надо принять решение насчет него, Чарли.

Она останавливается перед дверным проемом.

- Это я... - бормочу я, чтобы увидеть, будет ли она протестовать. Она этого не делает.

- Позвони мне позже, - говорит она. - Я хочу знать о прошлой ночи.

Я киваю.

Когда она исчезает в море лиц, я захожу в класс. Я не знаю куда садиться, поэтому иду к заднему ряду и сажусь на место у окна.

Я пришла рано, поэтому открываю свой рюкзак. Между парой блокнотов и косметичкой засунут кошелек. Я достаю его и открываю, чтобы найти водительские права с фотографией лучезарной, темноволосой девочкой.

С моей фотографией.

ШАРЛИЗ МАРГАРЕТ ВИНВУД

2417 ПРОЕЗД ХОЛКУРТ

НОВЫЙ ОРЛЕАН, ЛОС-АНДЖЕЛЕС

Мне семнадцать лет. Мой день рождения двадцать первого марта. Я живу в Луизиане. Я изучаю фотографию в верхнем левом углу и не узнаю лицо. Это мое лицо, но я никогда его не видела. Я... привлекательная и у меня всего двадцать восемь долларов.

Места заполняются. Одно, около меня остается пустым, будто все боятся сидеть там.

Я на уроке испанского. Учительница привлекательная и молодая, ее зовут миссис Кардона. Она не смотрит на меня так, будто ненавидит, как делают это другие люди. Мы начинаем урок со времен.

У меня нет прошлого.

У меня нет прошлого.

Через пять минут дверь в класс открывается.

Входит Сайлас, его глаза опущены. Я думаю, что он здесь, чтобы что-то сказать мне, или принести мне что-то.

Я беру себя в руки, подготавливаюсь притворяться, но миссис Кардона шутит насчет его опоздания. Он садится на единственное свободное место рядом со мной и смотрит прямо перед собой. Я смотрю на него. Я смотрю на него не переставая, пока он наконец не поворачивается ко мне.

По его лицу струится пот.

Его глаза широко распахнуты.

Широко... как и мои.

Глава 2

Сайлас

Три часа.

Прошло почти три часа, а мой разум все еще в дымке.

Нет, не в дымке. Даже не в густом тумане. Я, как будто блуждаю по черной, как смоль комнате в поисках выключателя света.

- Ты в порядке? - спрашивает Чарли.

Я смотрю на нее несколько секунд, пытаясь восстановить некое подобие осведомленности лица, которое, очевидно, должно быть для меня самым знакомым.

Ничего.

Она смотрит на парту и ее густые, черные волосы падают между нами, как завеса.

Мне хочется рассмотреть ее получше.

Мне нужно, чтобы что-то зацепило меня, что-то знакомое. Мне хочется предугадать родимое пятно или какое-нибудь пятнышко на коже, прежде чем я увижу его, потому что мне нужно что-то запоминающееся. Я ухвачусь за каждую ее частичку, чтобы убедиться, что не схожу с ума.

Она наконец вытягивает вверх руку и заправляет волосы за ухо. Она смотрит на меня парой широких и полностью незнакомых глаз. Складка между ее бровями углубляется и она начинает покусывать подушечку своего большого пальца.

Она беспокоится обо мне. Может, о нас.

Нас.

Я хочу спросить у нее, может она знает, что со мной произошло, но не хочу ее пугать.

Как мне объяснить, что я даже не знаю ее? Как мне объяснить это кому-либо?

Я провел последние три часа, пытаясь вести себя обычно.

Сначала, я склонялся к тому, что должно быть воспользовался какой-нибудь нелегальной субстанцией из-за которой потерял сознание, но это не похоже на потерю сознания. Это не похоже на наркотическое опьянение или алкоголь, и я понятия не имею откуда я это знаю.

Я не помню ничего, что было до этих трех часов.

- Эй, - Чарли протягивает руку так, будто собирается дотронуться до меня, а затем убирает. - Ты в порядке?

Я сжимаю рукав своей рубашки и вытираю влагу со своего лба. Когда она снова смотрит на меня, я вижу, что ее глаза заполняются беспокойством. Я заставляю свои губы улыбнуться.

- Я в порядке, - бормочу я. - Длинная ночка.

Как только я произношу это, то съеживаюсь. Я понятия не имею, какая ночка у меня была, и правда ли, что эта девушка, которая сидит напротив меня - моя девушка. Тогда такое предложение, как это - не очень ободряющее.

Я вижу, как дергается ее глаз и она наклоняет голову.

- Почему ночка была длинной?

Дерьмо.

- Сайлас, - доносится голос с передней части класса.

Я поднимаю голову.

- Никаких разговоров, - произносит учительница.

Она возвращается к уроку, без какого-либо интереса к моей реакции на то, что меня вычислили.

Я снова смотрю на Чарли, а затем сразу опускаю глаза на парту. Провожу пальцами по именам, вырезанным на дереве. Чарли все еще смотрит на меня, но я не смотрю в ответ.

Я переворачиваю свою руку и провожу двумя пальцами по мозолям на своей ладони.

Я работаю? Подстригаю лужайки, чтобы заработать на жизнь?

Может они из-за футбола. Во время ланча я решил воспользоваться своим временем, чтобы изучить всех, кто меня окружает, и узнал, что сегодня вечером у меня футбол.

Я понятия не имею, в какое время и где, но каким-то образом прожил эти последние часы, не зная, когда и где я должен быть. Может прямо сейчас у меня нет никаких воспоминаний, но я знаю, что очень хорош в притворстве. Возможно, слишком хорош.

Я переворачиваю другую руку и вижу на ладони те же мозоли.

Может, я живу на ферме.

Нет. Не живу.

Я не знаю, откуда я это знаю, но даже без возможности все вспомнить, кажется у меня есть сиюминутное чувство того, какие мои предположения являются точными, а какие нет. Это могло быть просто процессом отсева, а не интуицией или памятью.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело