Ржавый фельдмаршал (сборник) - Булычев Кир - Страница 48
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая
В любом случае выходить на связь с Землей они не собираются.
— Ну ладно, а другие корабли они притягивают и ловят в капкан, это для исследования?
— Нет, для развлечения ашиклеков и для грабежа.
— И, наверное, они спасаются, что их обнаружат, — сказал Поликарп. — Если они превыше всего ставят безопасность ашиклеков, значит, они должны опасаться.
— Вы правы, — согласился старик. — Но главное — грабеж и развлечение. Они полностью очищают упавшие корабли, а экипажи… Поймите, ашиклеки по уровню своего развития — отсталые дети. Жестокие, капризные, глупые. И тогда…
По внутренним помещениям астероида, набирая силу, пронзительно зазвучала сирена.
— Что такое? — спросил Поликарп. — Нас обнаружили?
— Сигнал на обед, — ответил старик. — Святое время для идиотов.
И стало слышно, как по всем коридорам и переходам корабля раздаются мелкие быстрые шаги — бегут ашиклеки. Два человечка внезапно выскочили из-за угла и промчались мимо, прижимая к пузатым животам пустые миски:
— Ну вот, кончились наши с вами беседы, — сказал старик. — Теперь надо спешить. Развлечение, о котором я говорил, начнется сразу после обеда. И женщине, которая прилетела с вами, грозит смертельная опасность.
— Вы видели Полину? — спросила Алиса. — Где она? Мы ее потеряли.
— Ваша спутница в тюрьме, откуда один выход — к ледяной бездне. А что, она была не одна? Я пытался ей помочь, но, как понимаю, у нее мало шансов.
— Да, она не одна. Нас было четверо, — сказала Алиса. — С нами был еще Юдзо. Он недавно отстал. Как раз, когда на нас навалились роботы и вы открыли нам люк.
— Юдзо? — старик насторожился. — Вы сказали, Юдзо? Это ваш друг?
— Мы нашли Юдзо в космосе, совсем недавно. У него пропал отец в поясе астероидов. Так вот,
Юдзо угнал учебный катер, на котором нельзя выходить в космос, и отправился искать отца. Удивительное легкомыслие, свойственное только людям, — сказал Поликарп.
— Я понял, — голос старика дрогнул. — Это мой сын!
— Неужели вы так изменились! — воскликнул Поликарп. — Только сегодня я внимательно разглядывал вашу фотографию. Это невероятно!
— Последние месяцы были тяжелыми, — сказал старик. — Но где же мой мальчик? Где вы видели его в последний раз? Он был здоров? Вы спасли его в космосе?
— У него кончилось горючее, — сказала Алиса.
— Он подавал сигналы бедствия. И мы взяли его на борт…
— Неразумный мальчик, он у них в лапах!..
— Может быть, неразумный, — сказал Поликарп. — Но не всякий мальчик отправился бы в космос, рискуя жизнью, чтобы отыскать отца.
— Мы не успели вернуться за ним, — сказала печально Алиса. — Мы просто не успели.
— Я не виню вас, — сказал старик. — Но нам надо спешить.
Профессор Комура, а ведь именно так звали отца мальчика Юдзо, первым бежал по коридорам и переходам астероида — даже Поликарп с его памятью заблудился бы в этих ходах, которыми, как муравейник, был изрыт астероид. Порой они пробегали обширные залы, даже встретили раза два опоздавших к обеду ашиклеков, раз столкнулись с роботом-нянькой, но не задерживались ни на секунду.
— Стойте здесь, — сказал неожиданно Комура. Он открыл узкий высокий люк и ловко заполз
в него.
— Вы скоро вернетесь? — спросил Поликарп. Профессор не ответил.
— Мне следовало узнать его с самого начала, — сказал Поликарп. — Ведь форма черепа и цвет глаз не изменились. К сожалению, я старею. В дальнюю разведку меня бы теперь не взяли, нет, не взяли…
— Полина, — послышался голос профессора. Он донесся издалека. — Вы еще здесь?
И уж совсем издалека, как будто из другого конца галактики, донесся ответ. Голос Юдзо:
— Отец! Это голос отца! Я узнал его. Он жив, я же говорил, что он жив и поможет нам!
И все смолкло.
— Юдзо вместе с Полиной, — сказала Алиса. — Это лучше.
— Я не знаю, что здесь лучше, а что никуда не годится, — ответил мрачно Поликарп.
Еще через минуту из отверстия показались ноги профессора, а затем с помощью Поликарпа он спрыгнул на пол.
— Там робот, — сказал он. — Он следит за ними. Уйти они оттуда не смогут. И нам не проникнуть в тюрьму. Поэтому у нас только один выход — перехватить их у самой ледяной бездны.
13
Профессор Комура привел своих спутников в большое слабо освещенное помещение, длинная стена которого была стеклянной. За стеной была кромешная тьма.
Поликарп подошел к стеклянной стене.
— Там что, пропасть? — спросил он.
Свет из зала не мог проникнуть далеко вглубь. Видны были только отвесные стены из черного камня с прожилками льда, а невдалеке от залы, над пропастью, была небольшая площадка, на которой была закрытая дверь.
— Сейчас вы кое-что увидите, — сказал профессор, останавливаясь у небольшого пульта. — Это пропасть — естественная полость внутри астероида. Очевидно, она имеет где-то выход на поверхность. Она так велика, что заполнять ее кислородом и обогревать — слишком дорогое удовольствие. Проще было оставить ее как есть, изолировав от жилых помещений. И оставив в ней ее обитателей… ледяных драконов.
Вспыхнул прожектор, который ярко осветил площадку, нависшую над бездной. Алиса и Поликарп подошли к самому стеклу, стараясь увидеть, что за ледяные драконы таятся в мрачной глубине.
— Может быть, — сказал профессор, — когда астероид приспосабливали для полета, никаких ледяных драконов там и не было. А были лишь их споры, которые ждали своего часа. Потом температура стен бездны немного поднялась — возможно, лишь на несколько градусов, но этого было достаточно, чтобы началось развитие драконов.
— Но никакие живые существа не могут жить в вакууме, — сказала Алиса.
— Мы еще очень мало знаем о тайнах космоса, — ответил профессор. — Жизнь приспосабливается к, казалось бы, невероятным условиям. Есть же бактерии, которые процветают в жерлах вулканов, и черви, отлично чувствующие себя в невероятных глубинах океанов. Известно, что некоторые организмы в зародышах, в спорах пересекали пространство между звезд. Вернее всего, ледяные драконы умеют извлекать энергию из органических веществ, которые есть в породах астероида, они получают ее, поглощая тепло. Но сильнее всего они реагируют на свет. К нему они стремятся, как мотыльки… вот, смотрите!
Алиса даже невольно отшатнулась от стеклянной перегородки — из глубины пропасти вдруг показалось нечто вроде толстой трубы, покрытой кольцами панциря, с загнутым когтем на конце. Затем еще одна труба…
— Это их щупальца, — послышался голос профессора. — Длиной они метров в тридцать. А само тело дракона невелико.
Теперь из пропасти показались десятки когтей. Двигались они очень медленно, но упрямо, казалось, ничто их не может остановить — все выше поднимались они из бездны, стремясь к прожектору.
— Я думаю, — продолжал профессор, — что сначала драконы были главным развлечением для ашиклеков. Они ходили сюда, в галерею, устроенную для этого роботами, чтобы смотреть, как свет будит драконов и как они стремятся вверх. А потом, когда астероид попал в Солнечную систему, или раньше, в какой-то другой населенной системе, на астероиде появились пленники. Пленников становилось все больше. Кормить их роботы не хотели — пищи только-только хватает ашиклекам. И вот кому-то из роботов пришла в голову мысль — приносить в жертву драконам тех, кто не по своей воле попал на корабль.
— Живых людей? — воскликнула Алиса.
— Вот именно. Теперь пленников одевают в скафандры, чтобы они не погибли раньше времени, выводят на площадку и затем включают свет и уменьшают силу тяжести, чтобы драконам было легче добираться до жертв. А люди — это тепло, это энергия. Драконы раньше и не мечтали о такой пище.
— И вы думаете, — произнес Поликарп, — что эти тупые изверги хотят отправить сюда Полину и Юдзо?
— Я убежден в этом. Причем сделают это они скоро, как только ашиклеки наедятся.
— Так чего же мы здесь стоим? — спросила Алиса.
— Профессор прав, — сказал Поликарп. — Только здесь мы можем что-то сделать.
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая