Выбери любимый жанр

Истинный маг (СИ) - Вечная Ольга - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

- Ну, давай подробности, - попросил он.

Чарли, продолжая уже десятым слоем наматывать полоски на пальцы и кисти рук, начал торопливо рассказывать, будто скорость его речи могла помочь быстрее добраться до девушки:

- Короче, все дело в гребаном «Белом взрыве», - Чарли кратко изложил историю друга Адама, а так же суть недавнего звонка Алис.

- Может, нам вызвать полицию?

- Шутишь? Мы имеем дело с магией, и не с твоей «белой», тьфу, детской хренью. Что полиция сделает? Простенькое заклинание гипноза и ни один детектор лжи не определит, что Алис не хочет находиться среди этих ублюдков.

- Ты думаешь, среди них есть полноценный маг?

- Нет, в том то и дело. Истинному магу жертвоприношения ничем не помогут. Мы сами платим за свой дар, никто посторонний не может сделать это за нас.

- Если это не белая магия и не истинная, то что?

- Это заигравшиеся уроды, чтоб их черти разорвали, которым понравилось, - посмотрел на Тома, прищурившись, - снимать кошек с деревьев, и которые, твою мать, хотят большего. Демоны с удовольствием принимают души людей в обмен на кусочки силы. Как же меня бесит само существование белой магии! Если так нравится колдовать, почему не заключить настоящий договор? Трусы! Гребаные браслеты! - Чарли откровенно психовал.

Через полчаса пути Томас объявил:

- Подъезжаем.

- Теперь слушай меня внимательно: ты ждешь в машине, а я буду импровизировать. Я не знаю, с чем мы имеем дело, поэтому, - вздохнул, - если мы с Алис не выйдем из этих ворот через пятнадцать минут, то звонишь моей семье и все рассказываешь. Даже не так - через десять минут.

Том кивнул.

- Если же мы все-таки выйдем, ты подойдешь, заберешь девушку и отведешь в машину, чтобы она ни говорила. Если надо - ударишь, свяжешь, все что угодно, но увезешь ее. Если я не смогу пойти с вами - ты уедешь. Никакой геройской хрени, ты все равно не сможешь ничего сделать против них. Просто давишь на газ и летишь в город. Дальше. Если девушка будет невменяемая - везешь ее ко мне домой, - Чарли продиктовал адрес. - Там моя мать и сестры. Объяснишь ситуацию, ничего не скрывая. Расскажешь абсолютно все, что они спросят. Если они будут отказываться помочь - не уходи, пока не поговоришь с Тарой. Как ее отличить: она практически всегда одета в длинную, темно-зеленую юбку и глаза у нее добрые.

- Отличить по добрым глазам? - недоверчиво переспросил Том.

- Увидев моих сестер, ты поймешь, о чем я, - усмехнулся Чарли. - А еще она беременная, это уже заметно. Тара найдет способ помочь, хоть и не может временно колдовать из-за беременности. Запиши ее номер телефона. В любом случае мои родственники должны узнать, что случилось. Этот гребаный «Взрыв» надо прикрыть, пока не поздно. Все понятно?

Том несколько раз кивнул, поражаясь командирскому голосу мага.

- И еще, пока мы не вытащим оттуда Алис, чтобы я не слышал никаких рассуждений про правильную - неправильную магию, дьявола и так далее, ясно? - видимо Чарли объяснял очень доходчиво, Томас вжался в сиденье и только соглашаться.

- Приехали, судя по карте вот этот дом.

Да, домина действительно был огромным: два этажа с мансардой, двухметровый забор из элитного кирпича, надежные железные ворота. Крепость, а не домик для барбекю. Что они там прячут? Вечеринка была в самом разгаре: слышались веселые голоса, музыка, горел свет. «Это хорошо - подумал Чарли - обряд еще не начался».

- Что ты собираешься делать? - поинтересовался Том. - У тебя есть план?

- Еще бы. Поиграю в грозного мага, - Чарли машинально сомкнул запястья, прикрыл глаза и прошептал несколько слов, после чего с пальцев и кистей рук пропал трехсантиметровый слой полосок.

- Что ты сделал?! - возмутился Том.

- Успокойся, полоски на месте - это самый простой морок, ты даже можешь их потрогать, - позволил Тому дотронуться до руки. - Не буду же я строить из себя боевого мага со сгустками на пальцах. Итак, здесь силы хватит на одно-два простейших боевых заклинания, поэтому шанс у нас только один. Будь внимателен, хорошо?

Том снова кивнул, сжимая ладонями руль. Чарли набрал в грудь побольше воздуха, задержал на пару секунд, шумно выдохнул и решительно направился к воротам. Жаль было силы, но сектанты никогда не поверят, что разъяренный истинный маг, явившийся спасать девушку, будет стучаться в дверь. Чарли использовал самое тривиальное заклинание. Позорище. Ворота с грохотом слетели с петель и приземлись на крыльцо, при этом разворотив его наполовину. Чарли почувствовал, как стремительно сокращается количество полосок на пальцах - после вытягивания силы они распадались.

К счастью, хозяева услышали шум и один за другим высыпали на улицу. Чарли зашел во двор и быстро оценил ситуацию: противников семеро, включая Адама. У четверых пальцы обмотаны полосками - от них Чарли не чувствовал опасности, а вот от троих без полосок – напротив. Адам, невысокий плотный мужчина лет тридцати пяти, с круглым лицом и бегающими глазками-бусинами, и седовласый старик, который был намного старше остальных, с бледными внимательными глазами. Он был закутан в темно-синий плащ, напоминающий мантию, на лицо падала тень от капюшона. Несмотря на то, что руки избороздили глубокие морщины, стать и огромная внутренняя сила исходила от этого человека. «Главарь», - решил Чарли, словно в подтверждение его мыслей пожилой мужчина заговорил:

- Вы кто, молодой человек, и что себе позволяете? Это частная территория.

Чарли напрягся, колдуя, - с пальцев слетело еще несколько полосок, но он не почувствовал трепета остатков силы, сопровождающего недавно открывавшийся канал. Это может означать только одно - стоящий перед ним старик может многое, но он не истинный маг, способный потянуть магию из себя. Чарли перекосило от отвращения, он оказался прав.

- Это брат Алис, Трей. Она же при мне звонила тебе, - Адам оценил вылетевшие ворота, и до него дошло: - ты не брат Алис.

Чарли принял довольный вид, скрестил руки на груди.

- Меня зовут Чарльз Ромто, думаю, не стоит объяснять, откуда мы знакомы с девушкой, - громко представился он. У Адама сжались кулаки, лицо покраснело от вспышки гнева и ревности. Он слишком много слышал об этом маге из уст Алис, особенно в первый год она то и дело упоминала своего бывшего по поводу и без. Но внимание Чарли привлекло другое, - маг с удовольствием заметил, как вытянулось лицо деда. Еще бы. Такой опытный белый маг не мог не знать эту фамилию, - я пришел за девушкой. Если вы ее отпустите по-хорошему, возможно - пауза - возможно, я не сообщу никуда о «Белом взрыве» и обрядах, который вы тут проводите. Итак? - выжидающе уставился на старика.

- Да пошел ты! - Адам, пафосно выкрикнув слова заклинания, запустил в Чарли небольшой огненный шар, от которого маг легко увернулся. Он даже не вздрогнул, не шагнул в строну, даже не моргнул. Просто слегка наклонил голову вправо, и шар пролетел в паре сантиметров от уха. На войне и не от таких спасался, опыта хватает. Зато в ответ, хорошенько размахнувшись, отправил ударную волну с силой всех оставшихся полосок. Адам отлетел на пару метров, с грохотом ударившись о стену, и рухнул на землю, вместе с несколькими досками. Чарли довольно улыбнулся и встряхнул плечами.

- Еще желающие? - он высокомерно оглядел притихших сектантов. - Считаю до трех и жгу этот гребаный дом ко всем чертям. Ну же, - Чарли задержал дыхание, у него не было плана на случай, если старик скажет: «жги!»

- Подождите, подождите, господин Ромто, - засуетился дед, в то время как Джек (как догадался Чарли) с какой-то тощей теткой пытались нащупать пульс у Адама. Чарли приподнял бровь:

- Ну и?

- Мы не знали, что эта девушка Вам дорога, да и в любом случае, мы не хотели ничего плохого!

- Да неужели? – нахмурился Чарли.

- Она просто выпила лишнего и уснула, - голос старика дрогнул, - Саймон, принеси Алис, быстро! Давай, давай!

Один из сектантов сорвался с места и забежал в дом.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело