Выбери любимый жанр

Истинный маг (СИ) - Вечная Ольга - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

   - Да, Сэр!- прокричал Чарли, уходя от рубящего удара и пропуская еще один укол в бок, - сука! - выругался он.

   Алис не дышала.

   Через десять минут, действительно, обе армии стали отступать, тяжело раненная ведьма попыталась убежать, но Чарли догнал, повалив на землю, и наступил сверху. Алис поразили его хищно прищуренные глаза, решительно сжатые губы. В таком состоянии Алис не видела его никогда: вселяющего трепет, излучающего силу и острую очевидную опасность, жажду убийства. Она зажмурилась, отказываясь смотреть, как мужчина, которого она так отчаянно любила прошлой ночью, добивает беззащитного война.

   Митрий продолжал командовать через гарнитуру, но Алис его не слушала. Она вдруг поняла, что совершенно не знает Чарли. У нее было недостаточно времени, чтобы свыкнуться с Чарли-солдатом адской армии демона, перечеркивая все мысли о Чарли талантливом студенте престижного Вуза. Их разделяла пропасть шириной в семь долгих лет, которые Чарли провел в боях, таких же, как сегодняшний, а Алис – в непрерывных попытках его забыть, вычеркнуть из своей жизни. За эти годы Алис стала успешнее, мудрее и увереннее в себе, а Чарли? В кого могла превратить непрерывная война мальчишку, когда-то целовавшего ее разбитые коленки?

   Хэллоуин - шикарный праздник, активно отмечаемый во многих городах и странах, и особенно здесь, в Солнечной долине, где испокон веков живет загадочное семейство Ромто. Жители соседних Солнечной, Южной и Зеленой долин каждый год устраивают гулянья, отмечая Ночь Всех Святых едва ли не активнее Рождества, искренне веря, что тем самым они задабривают злых духов, колдунов и ведьм, обитающих поблизости.

Уже второй месяц Алис жила у бабушки и потихоньку начала привыкать к странностям местных жителей. Будучи современными людьми, старающимися идти в ногу со временем, пользоваться интернетом, посудомоечными машинами и гибридными автомобилями, в вопросах, касающихся магии они походили на пещерных людей каменного века. Любой человек Долины при упоминании фамилии Ромто делал загадочное лицо и смотрел куда-то вдаль, будто он знал что-то особенное, но не мог позволить себе болтать слишком много. Местные жители в глубине души до сих пор были уверены, что живут на территории, принадлежащей ведьмам, боялись их и ненавидели, но в лицо неизменно улыбались и вели себя обыкновенно.

После знакомства с Чарли в парке, Алис подробно расспросила бабушку о его семье. Оказалось, что она состоит из десяти человек: сам Чарли, две бабушки, его мать и пять сестер. Алис искренне посочувствовала бедняге, делящим крышу над головой с таким количеством женщин. Бабушка строго настрого наказала Алис больше не общаться со «злым колдуном». Что именно необычного сделал Чарли, чтобы заслужить такое отношения Алис так и не смогла выяснить. До авиакатастрофы она жила в большом городе, далеко отсюда, и ей было смешно слушать байки о магии, шабашах и нечистой силе.

     Алис категорически отказалась надевать костюм пастушки, принесенный сестрой Лизой, как, впрочем, и бабочки, Белоснежки, и кошки, предложенные до этого. Мда, в деревне был целый склад маскарадных костюмов, некоторые, как Лиза, например, каждый раз шили себе наряды сами. «Вот делать им нечего», - удивлялась столь сильному энтузиазму Алис, не понимая, что такого особенного в празднике, о котором столько говорят вокруг.

Наконец, наступил тот самый вечер тридцать первого октября, Алис ограничилась джинсовой юбкой и майкой, благо, погода позволяла, но друзья, выряженные в русалок, вампиров и зомби, ее выбор не оценили.

Действительно, гулянья оказались весьма массовыми: на обширной поляне за деревней располагались кафешки и аттракционы, между которыми бродили толпы подвыпивших или откровенно пьяных людей во всевозможных костюмах и масках. Звучала громкая музыка, в том числе и живая, где-то стреляли фейерверки. Друзья гуляли, общались, кто хотел пил пиво, в общем, отрывались на всю катушку.

   - Ой, смотрите, ведьмы! - Лиза, ровесница и двоюродная сестра Алис указала на кого-то в толпе. Если учесть, что сама Лиза была переодета в колдунью, ее слова прозвучали довольно странно. Алис прищурилась и разглядела Чарли и двух девушек, не уступающих ему в росте. У обеих были шикарные черные волосы намного ниже лопаток, джинсы и яркие топы облегали точеные фигуры, притягивая к себе восхищенные взгляды мужчин и полные зависти – женщин. Алис не стала исключением, вздохнула, досадливо закусив губу.

   - Сладкую вату покупают, - хмыкнул один из друзей Лизы, - детям бы оставили.

   - Я думаю, тут всем хватит, - возразила Алис, не желая мириться с необоснованным негативным отношением.

   - Алис, ты ничего не понимаешь, это же Чарли, Марго и София Ромто.

   - Разве они ходят на подобные праздники?- усомнился один из парней.

   - Насколько я знаю, в «Хэллоуин» ведьмы делают жертвоприношения дьяволу,- задумчиво произнесла Валери. «Насколько она знает», - закатила глаза Алис, продолжая рассматривать красивых девушек, перевела взгляд на Чарли, и их глаза встретились. Парень приветливо улыбнулся и помахал.  Алис, растерявшись, махнула в ответ. Чарли что-то сказал сестрам, и направился в сторону смутившейся и слегка покрасневшей Алис.

   - Это он к нам идет? Да чего ему надо? – возмутилась Лиза.

   - Привет, - бросил Чарли, оглядывая друзей Алис.

   - Вы знакомы? - спросила она.

   - Конечно, - кивнул один из друзей Лизы, протягивая руку, которую Чарли тут же пожал. Когда все, наконец, перездоровались, Чарли перевел взгляд на Алис.

   - Прогуляемся? - необычно весело спросил он.

Отметив округлившиеся не то в панике, не то от удивления глаза друзей, позабавившие смелую горожанку, Алис кивнула и согласилась.

   Только через пятнадцать минут удалось выбраться из толпы, Чарли повел Алис по тропинке в направлении деревни, но не основной дорогой, а в объезд. Несмотря на отвращение к примитивным страхам друзей, Алис было не по себе в компании малознакомого парня на безлюдной дороге.

   - А почему ты без костюма? - спросила она, прерывая молчание, на что ее спутник весело усмехнулся.

   - Поверь, я вселяю намного больше ужаса, когда люди меня узнают, - Чарли демонстративно закатил глаза, и неловкость лопнула как мыльный пузырь.

Он так забавно рассуждал о своем статусе в глазах людей, о байках и легендах, ходивших вокруг его семьи, что Алис не могла не расслабиться. Они проговорили всю ночь, сидя на бревне вдали от дороги. Телефон Алис звонил каждые двадцать минут, пока она его не отключила. Чарли закутал ее в свою куртку, упорно заверяя, что ему не холодно в футболке. Сначала он травил немыслимые байки о своей семье, затем Алис рассказала парочку, включая жертвоприношения в ночь на Хэллоуин, что тот невозмутимо подтвердил:

   - Этим мы сейчас и займемся, отдадим твою душу дьяволу. Поможешь собрать хворост для жертвенного огня?

   Затем они обсуждали учебу, книги, музыку, фильмы, говорили о путешествиях, Англии, куда Чарли мечтал уехать учиться. Он зачитывался литературой по истории, напрочь забывал про время, находясь в публичной и домашней библиотеках.  Алис рассказала о своей семье, о катастрофе в которой погибли ее родители и младший брат, Чарли слушал внимательно, изредка стараясь поддержать короткими репликами. Затем они переключились на его сестер, и он охотно подтвердил, что столько женщин в доме - это ад. Оказалось, что он хочет жить отдельно в городе, но мать категорически против, поэтому Чарли сейчас занят поисками работы, чтобы позволить себе снимать жилье самостоятельно. Они уже собирались идти в сторону деревни, но Алис неудачно оступилась, упала и разодрала колено. Чарли аккуратно промыл ссадину минералкой, потом рассказал, что в одном из племен индейцев, о которых он недавно читал, считалось, что если целовать раны, они быстрее заживают.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело