Выбери любимый жанр

Узбекские народные сказки. Том 1 - Афзалов Мансур Иноятович - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

Только успела она сказать эти слова, как дракон потянул в себя воздух и стал притягивать к себе дочь царя.

А юноша погнал коня и помчался в царский Дворец. Он разыскал ключ от комнаты дочери царя, открыл замок и вошел. Смотрит – в нише стоит сундук. Он открыл его и только что хотел схватить голубя, как тот вспорхнул и полетел. Юноша быстро закрыл дверь и стал ловить птицу. Долго он ловил голубя, наконец, поймал его и, отрезав ему голову, вытащил из зоба червяка и раздавил его.

Выскочив из комнаты, юноша сел на коня и помчался по дороге.

«Как там моя жена, – думал он, – жива или нет, может быть, дракон уже проглотил ее?» Подскакал он к белому дому, смотрит – а между дочерью царя и драконом осталось всего навсего три шага. Только дракон уже подох, а дочь царя лежит на земле без чувств.

Взял юноша молодую жену на руки и сел на коня. Едет он по дороге, а дочь царя не приходит в себя. Заплакал юноша. Капнула слеза на лицо девушки, она открыла глаза и обрадовалась.

Юноша вздохнул с облегчением и сказал:

– Дракон околел, жизнь наша спасена, мы теперь навсегда избавились от этого чудовища. Не нужен нам его белый дом, поедем в родную страну!

Проехав много дней, прибыли они на родину юноши. В тот же день начались опять свадебные торжества, пировали, веселились сорок дней и сорок ночей. Юноша и девушка, достигнув цели и желаний, зажили счастливой жизнью.

Сказочник Миф Хатамов. Перевел С. Паластров.

Узбекские народные сказки. Том 1 - pic_55.jpg

ПЯТЬ ДЕВУШЕК

Были или не были, не сытые, не голодные, были ворона-каркальщица и воробей-ябедник. В давние времена в одном из восточных государств в махалле торговцев (махалля – перевалочная станция) сбоем жила очень пригожая, одетая в дорогие шелковые одежды девушка лет пятнадцати по имени Караматхон. В один из дней она взяла в руки красивую корзинку, пошла на базар, купила для домашних нужд мясо, масло, рис, морковь, лук и еще кое-какую зелень.

Чтобы донести покупки, она наняла амбала и направилась домой. Амбал взвалил на спину ношу и пришел в дом к девушке. Никогда в жизни он не видел таких хором и от удивления разинул рот.

Дом был очень красив. В саду росли плодовые деревья. Посередине двора находился большой бассейн. С каждой из четырех сторон его были устроены возвышения, устланные коврами краснее гранатов, атласными и шелковыми курпачами. Кругом благоухали разные ароматные цветы. У самого бассейна на золотых цепочках сидели две собаки.

Караматхон зашла в дом и сейчас же вынесла золотую монету и отдала ее амбалу.

Амбал, взяв золотой, смотрел, вытаращив глаза, то на него, то на Караматхон.

Тут из дверей выглянула красивая девушка и сказала:

– Сестрица Караматхон, вынеси этому амбалу еще один золотой, чтобы ему не показалась малой плата!

– Хорошо, сестрица Мучтабархон, – ответила Караматхон, вошла в дом, вынесла еще один золотой и отдала его амбалу.

Амбал взял и этот золотой, еще больше удивился.

Мучтабархон сказала тогда амбалу:

– Почему ты удивлен? Что тебе мало этих золотых?

– Я никогда не смог бы заработать два золотых, – сказал заикаясь амбал. – Меня удивляет, что вы за такую небольшую услугу дали мне два золотых.

Затем он спросил:

– Вы шутите со мной или на самом деле даете мне эти золотые?

– Зачем нам шутить с тобой, мы на самом деле заплатили тебе два золотых, – сказала Мучтабархон.

Обрадованный амбал положил золотые монеты в карман.

В это время кто-то постучал в ворота. Караматхон пошла посмотреть, кто это пришел. Там стояли трое слепых юношей. Они сказали:

– Мы чужестранцы. Если можно, позвольте нам переночевать сегодня у вас, а завтра мы продолжим свой путь.

Караматхон ответила:

– Я спрошу свою старшую сестру Мучтабархон, – и побежала в дом. Мучтабархон сказала:

– Если это чужестранцы, пусть войдут.

Караматхон вышла и повела слепых в сад. Мучтабархон пригласила слепцов сесть на нарядные ковры, расстелила перед гостями дастархан, поставила на него большой поднос с фруктами и сладостями. Караматхон принесла самовар и заварила крепкий черный чай, разлила его по пиалам и предложила гостям. Затем Мучтабархон крикнула:

– Мукаррамхон!

Из дома выглянула третья девушка-красавица.

– Сестрица, я вас слушаю, – сказала она.

– Сестрица Мукаррамхон, займитесь приготовлением обеда.

Мукаррам принялась готовить плов. Сначала она нарезала мясо, морковь, лук. Затем развела огонь в очаге и поставила котел. Приготовив плов, она закрыла его. Тем временем чужестранцы напились чаю.

Мучтабархон собрала скатерть и, обратившись к Мукаррамхон, сказала:

– Вынести из дому дутары, сыграем гостям, что-нибудь и повеселим их.

Мукаррамхон принесла дутар, тамбур и гиджак. Мучтабархон взяла в руки гиджак, Мукаррамхон – тамбур, а Караматхон – дутар, и сестры запели песню.

Пусть теперь они развлекаются, а вы послушайте о другом.

Падишах этого города в тот день держал совет со своим мудрым визирем.

– Посмотрим, чем занимается по ночам наш народ, – сказал он.

Вдвоем они переоделись в одежды купцов, сели на коней и стали разъезжать по улицам ночного города. Заехали они в махаллю, где жила Мучтабархон с сестрами. Музыка и пение, которые раздавались в саду Мучтабархон, донеслись до ушей падишаха, и ему понравились эти нежные, красивые голоса.

Послушав немного, падишах сказал визирю:

– Зайдем в этот дом, посмотрим.

Они быстро сошли с коней и постучали в ворота. Караматхон, услышав стук, положила дутар и, побежав к воротам, спросила:

– Кто там?

Падишах сказал:

– Мы чужеземные купцы. Мы достигли вашего города ночью и, не зная, где переночевать, попали к вашим воротам. Вы еще не спите. Мы просим разрешить нам переночевать сегодня у вас, а завтра мы найдем место, куда мы должны пойти, и уйдем.

Караматхон сказала об этом Мучтабархон.

– Если они чужеземцы, пусть войдут! – сказала Мучтабархон.

Карамат привела падишаха и визиря в сад, и они со всеми поздоровались. Мучтабархон указала им место рядом со слепыми и вынесла новый поднос с угощением.

– Вы чужестранцы, теперь что бы мы ни делали, не удивляйтесь, не задавайте вопросов. Если вы нарушите условие и зададите вопрос, то мы строго вас накажем, – сказала она.

Все согласились.

Мучтабархон встала, положила на золотое блюдо плова и поставила его перед падишахом и визирем.

Второе блюдо с пловом она поставила перед слепыми. Третье блюдо поставила перед амбалом, а четвертое блюдо взяла себе с сестрами. Поев, все напились чаю. Девушки собрали дастархан и снова принялись играть и петь. Через полчаса они унесли в дом музыкальные инструменты, и Мучтабархон сказала Мукаррамхон:

– Приведи обеих собак!

Караматхон выложила из котла остатки плова в два золотых блюда и принесла их в сад. Мучтабархон плеткой до полусмерти отхлестала собак. Собаки плакали, как люди. Мучтабархон отбросила плетку, стала гладить собак, поцеловала их в корды и поставила перед ними блюда с пловом. Когда собаки наелись, их снова посадили на цепь.

Увидев это, все поразились. Особенно был удивлен падишах и, забыв об условии, спросил:

– Мучтабархон, почему вы били собак, а потом гладили их, целовали и дали им плов на золотых блюдах?!

Мучтабархон разгневалась и сказала:

– Ведь я же вас предупреждала! Зачем вы задали вопрос? Теперь на меня не обижайтесь. Ваш грех на вашей шее!

Она встала со своего места и ударила в ладоши. Тогда в сад вошли десять палванов и спросили:

– Чем можем служить, госпожа?

– Свяжите руки и ноги вот этим двум купцам и трем слепым, – приказала Мучтабархон.

Силачи тут же связали всем им ноги и руки. Мучтабархон сказала палванам:

– Теперь вы свободны. Уходите по своим местам!

Палваны ушли. Тогда Мучтабархон обратилась к падишаху, визирю и слепым:

84
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело