Выбери любимый жанр

Эртан. Дилогия (СИ) - Середа Светлана Викторовна - Страница 82


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

82

***

Я осторожно открыла глаза. Мир приобрел более или менее четкие очертания – во всяком случае, привычная, изученная до мельчайших подробностей выщербинка в штукатурке над кушеткой в кабинете магистра выглядела как обычно. Я прислушалась к ощущениям. Ощущения были мерзейшие. Меня все еще мутило. Во рту стоял отвратительный привкус, словно там издохла колония лесных клопов. Причем издохла явно от жажды. Немногочисленные мысли протекали через мозг медленно и ненавязчиво, и через секунду я уже не могла вспомнить, о чем это я только что думала.

Похмелье классическое. И самое обидное – за что?!

Я с трудом развернула измятый рулон наждачки, занявший место языка, и хрипло пожаловалась выщербине в потолке:

- Хреновая у вас трава, магистр. Кайфа никакого, а отходняк – по полной программе.

- Прошу прощения? – не понял магистр.

- Юле не понравилось, – жизнерадостно пояснил Женька. – Никакой эйфории она не испытала, зато сейчас ее мучает тошнота, головная боль, жажда и сухость во рту.

- Я разве обещал состояние эйфории? – искренне удивился эльф. – А что до абстинентного синдрома, так это вполне естественно. Выжимка из корня лесной сатуры очень токсична.

Я осторожно оторвала голову от подушки, села, спустила ноги с кушетки. Тошнота, недовольно ворочавшаяся где-то на дне желудка, накатила с такой силой, что я панически оглянулась вокруг – в поисках корзины для бумаг или иной емкости, достойной принять содержимое моего богатого внутреннего мира. Емкости под рукой не нашлась. К счастью, тошнота снова отступила на прежние позиции.

Я оглядела кабинет мутноватым похмельным взором.

Рядом с кушеткой стоял магистр Астэри. В кресле у противоположной стены расположился лорд Дагерати. На журнальном столике рядом с ним стояла неизменная кружка кофе размером с небольшую бадейку. (Это меня всегда удивляло: будучи аристократом до мозга костей во всех остальных вопросах, кофе герцог потреблял исключительно такими вот "плебейскими" кружками, больше подобающими какому-нибудь средней руки клерку.) Женька устроился верхом на стуле возле письменного стола. Вереск сидел на подоконнике, опираясь спиной на косяк окна и свесив одну ногу вниз. Все четверо смотрели на меня с ожиданием.

"Надо сказать что-нибудь умное", – лениво подумала я.

- Магистр, у меня появилась идея. Вы можете подкинуть рецептик вашего коктейля его величеству. Если раздавать это пойло на улицах в рамках социальной программы "Скажи наркотикам "Нет!", то через месяцок-другой наркоманов не останется. После двух часов такого похмелья любой человек, даже не особо здравомыслящий, скажет наркотикам "Нет, нет и не просите!"

- Я и не знал, что у его величества есть такая программа, – озадаченно сказал верховный маг. – В любом случае, Юлия, не хочу вас разочаровывать, но стоимость исходных компонентов этого декокта делает его использование в социальных программах абсолютно нецелесообразным.

- Не волнуйтесь, магистр, Юлия шутит, – невозмутимо пояснил Вереск.

"Надо же, чувство юмора проклюнулось," – умилилась я.

- Магистр, сделайте с ней… что-нибудь, – раздраженно попросил лорд Дагерати. – Мне нужно поговорить с Юлией, и я не хочу тратить время на переводчиков.

- Конечно, Витторио, – мягко согласился магистр. – Именно это я и собирался сделать.

Он приблизился ко мне, отработанным жестом коснулся моих висков. Я расслабилась, предвкушая избавление от неприятных симптомов… и едва не взвыла. (Я бы взвыла, но горло свело спазмом.) То, что я раньше называла похмельем, на фоне новых ощущений показалось верхом бодрости и здоровья. Голова затрещала, словно в нее вбивали большой ржавый "костыль". В глазах потемнело. Кажется, поднялась температура. Желудок, не выдержав издевательств, все-таки исторг содержимое… к счастью, содержимого в нем почти не было, только рот наполнился противной горько-кислой слюной.

Пытка продолжалась, наверное, секунды три. Или даже целых четыре. И как раз тогда, когда я вознамерилась умереть, все закончилось. Окружающий мир обрел такую яркость и четкость, какую я давно за ним не помнила, хотя никогда не жаловалась на зрение. В мозгу воцарилась даже не трезвость – стерильность, как в Антарктиде. От изумления я не сразу нашлась, что сказать.

- Что с вами? – обеспокоился верховный маг, вглядываясь в мое ошеломленное лицо.

- Знаете, магистр… ТАК трезва я не была уже, пожалуй, лет двадцать.

Эльф с облегчением улыбнулся:

- Вы преувеличиваете, Юлия.

Лорд Дагерати нетерпеливо подался вперед:

- Юлия, вы готовы ответить на мои вопросы?

- Да, вполне.

- Вы присутствовали при встрече белль Канто с представителем Корпорации. Вам удалось что-нибудь…– герцог запнулся. Он еще не освоился с терминологией, которую следовало применять в отношении моих способностей, – почувствовать?

- О да. Зелье магистра Астэри отлично… гм… подействовало.

- Этот парень и правда не в курсе местонахождения заложницы?

- Не совсем. Там что-то нечисто… я не очень поняла. Я же эмоции читаю, а не мысли. Вроде бы ему действительно не сообщали, где находится Женькина сестра, но он сам откуда-то в курсе. Или догадывается, или подслушал, или, может, к боссу в компьютер влез… Как-то так.

- Он действительно заволновался, когда белль Канто упомянул последнее место… забыл название? Или мне показалось?

- Я тоже это почувствовала. Но ведь совсем не обязательно это связано с заложницей. Может, он обеспокоился, что Женька вообще знает об этом месте. Если я правильно поняла, официально это здание не принадлежит Корпорации. Или он сам узнал о нем не совсем легальным путем – вот и забеспокоился. Да в конце концов, может, у него любовница в Зеленограде живет. Мало ли причин для волнения.

- Я еще присмотрюсь к этому варианту, – пообещал Женя. – В любом случае, это лучше чем ничего. Надо же с чего-то начать. А что насчет этой истории с Найтингейлом?

- Похоже, он говорил правду. Во всяком случае, сам верил в то, что говорил.

- Хорошо, – лорд Дагерати поднялся. – Я им займусь. Белль Канто, что ты намерен делать дальше?

- То же, что и собирался. Навестить Мигеля. Я, правда, догадываюсь, что он скажет, но без его поддержки Фар-Леирато вообще может отказаться со мной разговаривать.

- Конкретизирую вопрос: куда именно, когда и в каком составе ты отправляешься?

Женька замялся, бросил беспомощный взгляд на Вереска – тот едва заметно пожал плечами. Глава Канцелярии усмехнулся:

- Женевьер, тебе все равно придется мне все рассказать, потому что именно мои люди будут организовывать телепортацию, а в случае необходимости – прикрытие. Я понимаю твои терзания и повторяю еще раз: у короны нет претензий к господину Дариолли. Его дела на территории Лирка меня никоим образом не касаются – до тех пор, пока они не затрагивают безопасность подданных Карантеллы… Так куда вы отправляетесь?

- Диг-а-Наррское побережье, – неохотно сказал Женя.

- Половина Диг-а-Нарра состоит из побережья. Конкретнее, белль Канто.

- Провинция а-Тан.

- Летнее поместье графини да Оратти, – с улыбкой уточнил герцог и, глядя на вытянувшееся Женькино лицо, с удовольствием добавил: – Мои люди не зря кушают свой хлебушек с маслом, что бы ты там ни говорил.

82
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело