Выбери любимый жанр

Невеста севера (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Я неотрывно смотрела на небо, на котором теперь отчетливо проступали огненные всполохи за густым лесом, и прекрасно понимала, что там что-то горит. Когда нос ладьи ушел в песок, ударившись о берег, я едва устояла на ногах, вцепившись в борт. Мужчины побросали весла, схватили оружие и один за другим перепрыгивали с корабля на берег.

— Ни шагу с корабля, — строго сказал Хаген, обращаясь ко мне, перед тем, как последовать за ними. Его спина мелькнула перед моими глазами и вот он уже впереди своих людей поднимается от берега, перебирается по каменной насыпи и исчезает за деревьями, подступившими почти к самому морю. Я оглядываюсь на Эйнара. Мы остались втроем. Я, Эйнар и старый кормчий Гвалт. В моих глазах стоит страх, я смотрю на отца моего мужа, дрожа всем телом.

— Не беспокойся, — говорит он тихо, а сам смотрит вверх, туда, где над поселением Гейрмунда клубится тяжелым облаком дым. Я даже чувствую запах гари, и неожиданно волна тошноты поднимается к горлу, я оседаю на палубу, борясь со спазмом, прижимая пальцы к губам.

— Что с тобой? — рядом возникает встревоженное лицо Эйнара. Он берег меня за руку.

— Все в порядке, — я медленно вздохнула, чувствуя, что тошнота медленно отступает. На лицо постепенно возвращаются краски. Эйнар смотрит подозрительно, нахмурившись. Потом спрашивает несколько резко, не привычно для его обычного мягкого тона.

— Хаген знает?

Я перевожу удивленный взгляд на Эйнара. За его спиной стоит Гвалт, молча смотрит на нас. Я вздрагиваю от понимания того, что говорят мне глаза старого воина, и внезапно чувствую охватившую меня радость, разливающуюся по венам. Качаю головой.

— Нет, — сказала я, отвечая на странный вопрос Эйнара, который теперь, когда я поняла сама, перестал быть таковым, — Я сама не знала до этой самой минуты.

По лицу Безногого расползлась улыбка.

— Это хорошая новость, — произнес он, — Расскажи мужу при первой же возможности.

Я кивнула в ответ. Молча положила ладони на свой еще плоский живот, где уже билось еще одно сердце. Я надеялась, что это мальчик.

Дым над лесом постепенно исчез. Я всматривалась в берег, надеясь, что с минуты на минуту там появятся наши люди во главе с Хагеном, но время шло, а они все никак не возвращались. Во взгляде Эйнара, которым тот обменивался с Гвалтом, я ясно читала настороженность. Что-то было не так, это понимала даже я. Внезапно меня охватило страшное предчувствие, что с Хагеном произошло самое страшное. Я медленно выдохнула, вслушиваясь в биение собственного сердца. Мне всегда казалось, что если с моим мужем что-то случится, я обязательно почувствую это, но сейчас оно молчало, издавая только какие-то болезненные сигналы. Тогда я решительно направилась к Эйнару.

— Отец, — произнесла я. Он любил, когда после свадьбы я стала так называть его.

Эйнар повернул ко мне свое лицо. Гвалт находился рядом с Безногим. Оба мужчины посмотрели на меня.

— Я прошу позволения сойти на берег, — сказала я и добавила, в ответ на молчаливый вопрос Эйнара, — Да, я хочу пробраться к поселению вашего брата и посмотреть, что там происходит и почему Хаген и его люди еще не вернулись.

Безногий отрицательно покачал головой.

— Я не могу, — сказал он, — Я отвечаю перед своим сыном за тебя.

Я нахмурилась.

— Да что может случиться? — воскликнула я, — Я прекрасно умею ориентироваться в лесу и смогу прокрасться незаметно. И думаю, что сделаю это намного лучше вас, — я посмотрела на мужчин, красноречиво намекая на недостатки обоих. Сейчас мне было не до любезностей. Должны же они были понять, что калека и старик совсем не подходят на эту роль.

Эйнар остановил меня взмахом руки.

— Если кто туда и пойдет, так это Гвалт, — сказал он, решительно пресекая мои дальнейшие попытки продолжить начатый разговор, — Он пойдет через час. Если там все в порядке, то Гвалт вернется за нами. Если же нет… — он помедлил.

— Что тогда? — спросила я, — Вы собираетесь ждать еще час, а может там, в это самое время нужна помощь вашему сыну!

— Не будем спорить, — Эйнар отвернулся от меня. Я судорожно сжала ладони в кулаки, потом спокойно подошла к местам гребцов, куда положила перед отплытием свои вещи. Извлекла оттуда лук, подаренный дедом Радимом, перекинула его через плечо, затем пристегнула к поясу длинный нож и, завязав волосы на голове тугим узлом, решительно направилась к борту ладьи, тому самому, что выходил на берег. Гвалт рванулся было перехватить меня, но куда уж было старому, уже отяжелевшему в силу возраста, кормчему угнаться за мной? Я перемахнула через борт и очутилась по колено в холодной воде.

— Данка! — позвал меня Эйнар, но я уже выскочила на берег. Следом за мной раздался всплеск. Это Гвалт сошел с корабля, очевидно, все еще пытаясь остановить меня.

— Даже не пытайся, — крикнула я ему, на мгновение, оглянувшись назад, перед тем как побежала в том направлении, в котором несколько часов назад исчез мой муж и его дружина. Еще через несколько минут я вошла в лес.

ГЛАВА 13

Странный шум, словно кто-то огромный ломился сквозь деревья, заставил меня остановиться и спрятаться за ствол поваленного дерева, оказавшегося на моем пути. Я отошла всего на несколько десятков метров от берега, когда внезапно, увидела вооруженных воинов, несущихся по лесу в сторону моря. Это не были наши люди. Я впервые видела их. Выглядывая из-за дерева, я внезапно поняла, куда они направлялись, к тому же, совершенно не таясь.

— Эйнар! — вспыхнуло в голове. Я рванулась следом за воинами обратно к берегу и внезапно застыла, увидев, как они уже спустившись к самой воде, обступили корабль. У Безногого не было ни единого шанса выстоять против них. Я стояла, не шевелясь, и смотрела на то, как стоявший на берегу Гвалт обнажил свой меч и двинулся на врага. Его моментально окружили. Я даже слышала смех, доносившийся с берега, и с отчаянием понимала, что ничем не смогу помочь Эйнару и старому кормчему. Когда Гвалт вступил в бой с одним из воинов, я заметила, как второй зашел к нему со спины. Мгновение и старик осел в песок, уронив руки, все еще сжимавшие меч, так и не успев добраться до своего противника. Эйнар отвернулся от погибшего друга. Его взгляд устремился ко мне. Не знаю, как, но на какое-то мгновение мне показалось, что он разглядел меня среди переплетения ветвей, но это было просто невозможно. Потом он резко отвернулся, я перевела дыхание и, бросив в последний раз взгляд в сторону берега, побежала в лес. Я старалась ступать как можно бесшумнее, направляясь, как мне казалось, в сторону поселения Гейрмунда. Мое дыхание от быстрого бега стало сиплым. Я отчаянно молилась богам, чтобы с Эйнаром ничего не случилось. Все-таки, он приходился родным дядей Льету и братом его отцу, хотя надеяться на это я не могла.

— Значит, это все-таки была ловушка, — подумала я и остановилась под высоким раскидистым деревом. Прислонилась спиной к стволу, переводя дыхание и утирая ставший влажным лоб. Я старалась не думать о том, что произошло в поселение с Хагеном и его людьми, прекрасно понимая, что ничего хорошего их там не ожидало. И если Эйнара Льет хоть сколько-нибудь уважал, то откровенная ненависть, которую питали друг к другу он и мой муж, заставляла мое сердце сжиматься от страха за последнего.

Я понимала, что если бы не мое упрямство, заставившее меня отправится на поиски Хагена, то сейчас у Льета оказалось бы на одного пленника больше…или на берегу прибавился еще один труп. Я все-таки не была уверена в том, что Эйнара оставили в живых, особенно после того, как разделались с Гвалтом.

— Где же это проклятое поместье, — проговорила я почти шепотом и удивилась появившейся в моем голосе хрипотце.

Отдышавшись, уже медленнее пошла вперед и вскоре увидела впереди светлеющую вырубку, за которой высился частокол. Замерев, пошла по лесу, пока не вышла к широкой протоптанной тропинке, очевидно ведущей от поселения вниз к морю. И действительно, вскоре перед моими глазами предстали массивные ворота. Они были распахнуты. Я притаилась в густо кустарнике, в ожидании посмотрела на тропу. Из моего невольно укрытия, мне была видна часть тропы, словно выныривавшая из-за гряды деревьев и широкий двор, открывавшийся из-за распахнутых настежь ворот. Не знаю, сколько я прождала там, но воины с берега не вернулись, или сделали это раньше меня. Они ведь шли напрямик, пока я петляла по лесу, словно заяц. Я лихорадочно соображала, как бы мне пройти внутрь, но пока никаких мыслей не появлялось. Постепенно вокруг меня стала опускаться тьма. Ворота на ночь заперли и я, переждав с полчаса, наконец, встала в полный рост, распрямив затекшую от долгого сидения в неудобной позе, спину. Поправила лук за спиной и вышла к частоколу.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело