Выбери любимый жанр

Большая книга сказок со всего света - Шалаева Галина Петровна - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Тут во дворец снова пришла жена рыбака.

– Приказ вашего величества исполнен, – сказала она.

– Да, действительно, – согласился король, – но я не выдам свою дочь за Краба, пока перед моим дворцом не появится сад, а в нем не забьют три фонтана: первый – золотой, второй – бриллиантовый, третий – рубиновый.

Итак, жена рыбака снова должна была ударить три раза золотым прутиком по тому месту, где должны быть фонтаны и сад, и наутро они там появились. Сад так понравился королю, что он согласился выдать дочь замуж, и свадьба была назначена на следующий день.

Тогда Краб обратился к рыбаку.

– Возьми золотой прутик, – сказал он, – и пойди ударь им вон по той горе. Оттуда выйдет волшебник и спросит тебя, чего ты желаешь. Ответь ему так: «Твой хозяин, король, послал меня за его золотым нарядом, который сверкает как солнце». Пусть он даст тебе, кроме того, наряд для королевы, расшитый золотом и драгоценными камнями. Принеси все это мне, да не забудь прихватить золотую подушку».

И рыбак отправился исполнять поручение Краба. Вскоре он вернулся с богатыми одеждами и золотой подушкой. Краб нарядился, взобрался на подушку, и рыбак понес его во дворец. Там он подарил своей невесте украшенное драгоценными камнями платье. Молодых повенчали, а когда они остались одни, Краб сказал своей жене: «Настало время тебе узнать мою историю. На самом деле я сын одного из величайших королей мира. На меня было наложено ужасное заклятье: днем я должен носить обличье краба, и только ночью снова становлюсь человеком. А если я захочу, то смогу стать орлом». Не успел он закончить свой рассказ, как вдруг крабий панцирь упал с него, и перед принцессой оказался прекрасный юноша. Наутро же ему снова пришлось превратиться в краба. То же повторилось и на следующий день. Вскоре принцесса очень полюбила своего супруга. Та ласка, с которой она относилась к своему мужу, очень изумляла королевскую семью. Они подозревали, что здесь кроется какая-то тайна, но сколько они ни подслушивали и ни подглядывали, узнать ничего не смогли. Так прошел год, и у принцессы родился сын, которого она назвала Бенджамин. Но ее мать-королева все еще не могла успокоиться. Наконец она сказала принцессе: «Зачем тебе Краб? Лучше найди себе другого мужа!» Но принцесса ответила:

– Я вышла за Краба, и никого другого мне не надо.

– И все же, – сказал тогда король, – я устрою турнир и приглашу на него всех принцев соседних королевств. Если какой-нибудь из них понравится тебе, ты выйдешь за него.

Вечером принцесса рассказала обо всем Крабу.

– Возьми этот золотой прутик, – ответил Краб, – и пойди к воротам сада. Ударь три раза по воротам, и перед тобой появится волшебник. Он спросит, что ты желаешь. Скажи ему: «Твой хозяин, король, желает получить свои золотые доспехи и серебряное яблоко». Возьми все это и принеси мне.

Принцесса так и сделала и принесла мужу все, о чем он просил.

На следующий вечер принц надел свои золотые доспехи и приготовился отправиться на турнир.

– Запомни, – сказал он жене, – никому не говори, что я Краб. Встань у окна вместе со своими сестрами. Когда я буду проезжать мимо, то брошу тебе серебряное яблоко. Возьми его, но если тебя спросят, кто я, отвечай, что не знаешь.

С этими словами он поцеловал ее и уехал.

Принцесса встала вместе со своими сестрами у окна дворца и стала смотреть на турнир. Вскоре ее муж проехал мимо и бросил ей серебряное яблоко. Она поймала его и помахала ему рукой.

Краб снова велел своей жене ни в коем случае не говорить, кто он, и сказал: «Сегодня я снова проеду мимо окна и брошу тебе золотое яблоко. Но я чувствую, что сегодня ты предашь меня, – добавил он и вздохнул. – Смотри, если ты проговоришься и с моим крабьим панцирем что-то случится, я больше никогда не вернусь к тебе».

Та поклялась, что никому не выдаст его тайны. Принц поцеловал ее и ускакал прочь.

Вечером принцесса с матерью и сестрами стояла у окна, наблюдая за турниром. Вдруг принц-Краб проскакал мимо и бросил ей золотое яблоко, а она опять помахала ему рукой.

Большая книга сказок со всего света - i_014.png

Видя, что принцесса смотрит ему вслед, мать ее очень рассердилась и закричала:

– Ты что, не хочешь узнать, кто этот принц, который тебе нравится, глупая девчонка?

Принцесса растерялась и воскликнула:

– Но это же и есть Краб!

Королева рассердилась еще больше из-за того, что дочь не сказала ей об этом раньше, побежала в ее комнату, схватила крабий панцирь, лежавший на полу, и бросила его в огонь. Как ни горевала и ни плакала бедная принцесса, муж ее больше не возвращался.

А теперь оставим на время несчастную принцессу и вспомним о других героях этой сказки. Как-то раз один старик решил смочить в ручье кусок сухого хлеба, который он приготовил себе на обед. Тут из воды выскочила собака, схватила хлеб и бросилась бежать. Старик погнался за ней, но собака нашла какую-то дверь, толкнула ее лапами и исчезла за нею. Старик вошел за собакой, но там уже никого не было. Вниз вела крутая лестница, и он начал спускаться по ней и вскоре очутился в прекрасном дворце. В одном из залов он увидел стол, накрытый на двенадцать человек. Старик спрятался за огромным гобеленом, висевшим на стене, и стал ждать, что же будет дальше. Ровно в полдень раздался страшный шум, и старик задрожал от страха. Когда же он набрался храбрости и выглянул из своего убежища, то увидел двенадцать орлов, которые влетели в зал. Один за другим они подлетали к фонтану, бившему в центре зала, и опускались в воду. Искупавшись, орлы превратились в двенадцать прекрасных юношей. Они расселись за столом и стали пировать. Один из них поднял бокал вина и сказал:

– Выпьем за здоровье нашего отца!

Все выпили, а затем другой юноша поднял бокал и сказал:

– За здоровье нашей матери!

Затем встал третий юноша и сказал:

– За здоровье прекрасной дамы,
Что правит в сердце моем.
Проклятье злой королеве,
Что панцирь сожгла золотой!

Произнеся это, он горько заплакал. Затем юноши встали из-за стола, снова искупались в фонтане, превратились в могучих орлов и улетели прочь.

Старик выбрался из своего убежища, поднялся вверх по лестнице и пошел домой. Вскоре после этого он услышал, что принцесса тяжело заболела. Единственное, что ее хоть немного развлекало, это разные чудесные истории. Старик решил отправиться во дворец, и ему разрешили повидать принцессу и рассказать ей о том, что он видел в подземном замке. Не успел старик закончить, как принцесса спросила, не сможет ли он снова найти дорогу в этот подземный замок.

– Конечно, смогу, – ответил старик.

Принцесса пожелала отправиться туда немедленно. Они спустились по каменной лестнице и спрятались за большим гобеленом. Вскоре в зал влетели двенадцать орлов и превратились в юношей. Принцесса немедленно узнала в одном из них своего мужа. Она хотела броситься к нему, но старик удержал ее, умоляя молчать. Юноши расселись вокруг стола и, как и в прошлый раз, стали произносить тосты. Наконец встал принц-Краб и сказал:

– За здоровье прекрасной дамы,
Что правит в сердце моем.
Проклятье злой королеве,
Что панцирь сожгла золотой!

Тут принцесса не выдержала, выбежала из-за гобелена и бросилась на шею своему мужу. Он сразу узнал ее и сказал:

– Помнишь, я предупреждал тебя, что ты выдашь в тот день мою тайну? Я оказался прав. Но все плохое уже позади. Через три месяца заклятье спадет с меня. Согласна ли ты остаться здесь со мной на это время?

Принцесса, конечно, согласилась и велела старику вернуться к ее родителям и рассказать обо всем случившемся.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело