Рожденный свободным - Мулл Брендон - Страница 5
- Предыдущая
- 5/39
- Следующая
– Заклинательница Дождя? – изумилась Абеке.
– С этим не поспоришь, – ответила Чинве.
Подошел отец Абеке, с опаской поглядывая на леопарда:
– Нам нужно домой.
При таком ливне у Абеке получалось смотреть на него, только прищурившись.
– Ты можешь в это поверить?
– Если честно, не могу, – сказал он сухо.
Все еще злился на нее?
– Благодаря твоей дочери закончилась засуха, – сказала Чинве.
– Похоже, что так.
– И она вызвала леопарда. Возможно, самого великого из леопардов.
Отец задумчиво кивнул:
– Утраченного хранителя Нило. Что это значит, Чинве?
– Не знаю, – проговорила неуверенно Чинве. – Мне нужно посоветоваться с кем-нибудь, кто знает больше.
Отец Абеке рассматривал леопарда.
– Он безопасен?
Чинве пожала плечами:
– Как любое дикое животное. Это ее дух зверя.
Отец смотрел на Абеке, по его бритой голове отчаянно били капли.
– Дождь наверстывает упущенное. Пойдем поскорее.
Абеке в промокшей насквозь разноцветной юбке побежала за отцом, пыталась понять, почему он недоволен.
– Ты разочарован? – осмелилась спросить она.
Не обращая внимания на дождь, он остановился и сжал ее плечи:
– Я растерян. Мне бы радоваться, что ты призвала животное. Но ведь ты вызвала леопарда! Да не обычного, а похожего на нашего легендарного хранителя. Ты всегда была не такой, как все, но это уже слишком! Навлечет этот зверь зло на тебя или принесет добро? А чем это обернется для нас? Я не знаю, что и думать.
Леопард издал негромкий рык, не ужасный и угрожающий, а лишь демонстрирующий неудовольствие. Отец Абеке развернулся и первым пошел к дому. Леопард последовал за ним. Когда они подошли к входной двери, их ждал незнакомец.
На нем были эвранские одежды: сапоги, штаны и роскошная синяя мантия. Лицо чужестранца скрывал капюшон.
Отец Абеке остановился возле него:
– Вы кто такой?
– Меня зовут Зериф, – ответил человек. – Я прибыл издалека. Ваша дочь совершила невозможное, как и было предсказано несколькими неделями ранее Непостижимой Юмарис, мудрейшей из женщин Эрдаса. То, что произошло сегодня, должно изменить мир. Я пришел, чтобы помочь.
– Тогда входите, – ответил отец. – Мое имя – Пожало.
Они втроем вошли в дверь, леопард грациозно последовал за ними.
Соама ждала их дома, она совсем не промокла – дождь едва коснулся ее одежды. Сестра успела добраться домой раньше остальных.
– Все так и есть, – сказала она, с опаской глядя на леопарда, – или это мне снится?
– Разве она не замечательная? – сказала Абеке, надеясь, что это произведет впечатление на сестру.
Самка леопарда быстро обнюхала комнату, затем легла на пол у ног Абеке. Склонившись, девочка погладила влажную шерсть, запах которой совсем не претил девочке.
– Мне страшно, – сказала Соама. Она посмотрела на отца в поисках поддержки. – А она обязательно должна находиться вместе с нами в доме?
– Она принадлежит мне, – тут же ответила Абеке.
Незнакомец опустил капюшон. Это был человек средних лет, с чуть смуглой кожей и аккуратно подстриженной бородой, закрывавшей только низ его подбородка.
– Возможно, я могу помочь. Все это, наверняка, сильно сбивает с толку. Когда ты сегодня проснулась, Абеке, ты, должно быть, и не думала, что сможешь изменить судьбу всего мира.
– Откуда вы, Зериф? – спросил Пожало.
– Такой путешественник, как я, родом ниоткуда и отовсюду, – ответил Зериф.
– Вы из Зеленых Мантий?
Абеке показалось, что незнакомец ведет себя так же уверенно, как они, хоть и одет был по-другому.
– Да, я – один из Отмеченных, но я не ношу зеленую мантию. Я с ними связан, но занимаюсь исключительно делами, относящимися к Великим зверям. Доходили до вас известия о войне в южном Нило?
– Только слухи, – ответил Пожало. – О захватчиках из соседней страны. Но в последнее время нас больше беспокоило отсутствие воды и еды.
– Эти слухи подобны треску плотины, которая вот-вот прорвется, – проговорил Зериф. – Война охватит не только весь Нило, но и весь Эрдас. Возвращаются Павшие Звери. Ваша дочь призвала одного из них и потому скоро окажется в центре событий.
Пожало с тревогой повернулся к леопарду.
– Мы думали, что он похож…
– Он не просто похож, – поправил Зериф. – Абеке призвала саму Уразу.
– Но как?.. – прошептала Соама испуганно, широко раскрыв глаза.
– Невозможно сказать «как», – ответил Зериф. – Единственный вопрос: что она будет теперь делать. Я предлагаю свою помощь. Вы должны действовать быстро. Этот леопард принесет Абеке много врагов.
– Что вы предлагаете? – спросил Пожало. – Она теперь наша Заклинательница Дождя и очень нужна деревне.
– Ее сила, – покачал головой Зериф, – принесет гораздо больше, чем просто дождь.
Абеке нахмурилась. Очевидно, у этого чужака Зерифа есть на нее планы, а отец, похоже, слишком уж к нему прислушивается. Он хотел от нее избавиться? Вел бы он себя так же, если бы Соама призвала этого леопарда?
Зериф потер бороду двумя пальцами:
– Нам многое предстоит сделать. Но прежде всего – разве вы не заметили, как беспокойно ведет себя Ураза? Вы либо отдайте ей антилопу, либо уберите ее.
3
Джи
Мейлин сидела на подушке перед большим зеркалом, тщательно накладывая макияж. Она не возражала, когда служанки помогали ей готовиться к праздникам или пирам, но сегодня был особый день. Сегодня она хотела выглядеть идеально. А когда хочешь, чтобы что-то было идеально, сделай это сам.
Закончив накладывать тени, Мейлин принялась внимательно изучать результат своих трудов. Это было не просто произведение искусства, а самое лучшее из них. Люди всегда говорили, что она удивительная. Ей вовсе не обязательно было наносить макияж, чтобы получать комплименты. Но сегодня искусный грим затмил природную красоту Мейлин.
Кто угодно мог правильно нанести белила и подчеркнуть губы. Но Мейлин знала несколько хитростей, неизвестных ее служанкам – как подобрать румяна, как использовать золотые блестки возле глаз и как намек на небрежность сделает ее волосы привлекательнее.
Мейлин отрепетировала скромную улыбку, затем восхищенную, а потом удивленный взгляд и в конце концов – хмурый. Расправив и разгладив удобное шелковое платье, Мейлин согласилась сама с собой в том, что работа закончена.
В дверь осторожно постучали.
– Госпожа, – любезно произнес высокий голос. – Все в порядке? Могу ли я предложить вам свою помощь?
Таким образом Куша вежливо извещала о том, что празднование Дня Соединения приостановлено и самые важные люди провинции ждут только ее.
– Я почти готова, – ответила Мейлин. – Выйду через минуту.
Мейлин не хотела слишком долго заставлять всех ждать, но немного задержаться все же стоило – в таком случае все глаза точно будут прикованы к ней. Другие кандидаты уже успели отведать Нектар. Мейлин выпадет честь пить его последней. Традиционно считалось, что у того, кто последним пьет Нектар, больше всего шансов призвать дух зверя.
Дочери генерала Тенга, одного из пяти главнокомандующих армии Цонга, Мейлин с самого рождения было гарантировано завершаюшее место на церемонии Дня Соединения, которая проводилась каждые три месяца. Мейлин оставалась единственным ребенком генерала и поэтому занимала столь высокое положение, ведь брата, который мог бы отнять ее право по рождению, у нее не было.
Мать Мейлин призвала дух животного, как и все четверо дедушек и бабушек, а также восемь прадедушек и прабабушек. Ее отец, дед и оба прадеда были генералами. В ее семье даже те, кто по статусу считался ниже, были влиятельными купцами. Только семья императора могла похвастаться лучшей родословной.
Отец Мейлин не призвал дух зверя, но, несмотря на это, достиг большего в военной службе, чем любой из его предков. Он был человеком, наводившим ужас – никого не было хитрее, наблюдательнее, и никто не был так страшен в гневе. Вчера вечером отец сказал Мейлин, что ему точно известно, что она призовет сегодня духа животного. Она не знала, ходил ли он к предсказателю или у него самого было видение, но говорил отец уверенно, и он никогда не ошибался.
- Предыдущая
- 5/39
- Следующая