Выбери любимый жанр

И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 146


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

146

— Я даже расспрашивать тебя не буду, что ты там хочешь узнать из этих архивов, поскольку ни с вашей историей, ни с политикой не была близко знакома. Все имена для меня пустой звук и ни о чем не говорят, а пояснять что-либо ты мне не будешь под предлогом отсутствия времени, так что лучше иди и выискивай, кто как десять лет назад вел себя в студенческой компании. Не буду отвлекать тебя своей ерундой…не удивляйся, это у нас есть один такой расхожий анекдот!

— Лерия, мне действительно надо почитать эти выписки, без них я не могу сложить кое-какие факты в одну цепочку, но и оставлять тебя одну тоже не хочу.

— Да ладно, я же не в глухом лесу остаюсь одна, — скрыть радость от его ответа у меня не получилось, — иди, раз это так необходимо.

— Из Арсворта ни ногой, слышишь? — Орвилл поцеловал меня в висок и прошептал на ухо, — я буду ждать, что ты отвлечешь меня…как позавчера!

Быстрые шаги Крайдена уже затихли, а я все сидела за столом, потягивая слабенькое вино и улыбаясь собственным мыслям. Сейчас я сделала самый верный ход, отправив Орвилла к его баранам, то бишь куче бумаг на столе. Безусловно, быть рядом с ним постоянно гораздо приятней, чем слоняться по Арсворту, не зная, чем себя занять, но…мужская половина все же больше состредоточена на Великих Делах, чем на женщинах, а Крайден в особенности! Стоит пожертвовать немногим и оно вернется сторицей благодаря проявленному во-время даже небольшому сочувствию и пониманию. Пусть он и забыл на некоторое время обо всем, но напомнила-то ему я…а это мне будет хорошим плюсом в дальнейшем!

— Госпожа Валерия, — вывел меня из размышлений голос Никомуса за спиной, — а где…господин Орвилл? Что-то случилось, раз вы тут сидите одна? — подойдя ближе, он мгновенно оценил увиденную картину по-своему и особое внимание уделил пустому бокалу.

— Да, случилось, Никомус. Ему надо вернуться к делам, о которых он забыл некоторое время назад, а я решила не мешать ему в этом. Я бы не хотела вставать между ним и его… обязанностями, из подобного положения рано или поздно всегда вырастает конфликт. Сейчас я уступила им место вполне добровольно и ничуть не сожалею об этом.

— Это вы правильно сделали, — мажордом волшебным образом собрал тарелки и подлил мне еще вина в бокал, — уверяю вас, хозяин оценит ваше отношение должным образом. И не бойтесь отрывать его от дел, — сделал он голос потише, — а то он до утра может засидеться, а это чрезвычайно вредно для здоровья.

Никомус степенно выплыл из столовой и я еще раз мысленно поблагодарила его за услышанный совет и за хорошее отношение.

Примерно в такой же программе миновало еще два дня. После завтрака Орвилл уходил работать в кабинет, я занималась всякой женской белибердой, подворачивающейся под руку и встречались мы уже только за ужином, чтобы после него погулять в саду и…словом, ночевать в свою комнату я больше так и не приходила. Идиллия закончилась вечером того дня, когда в ворота Арсворта вошли двое мужчин, чем-то неуловимо похожих друг на друга, несмотря на абсолютное несходство при первом взгляде.

Мы находились на своем привычном месте — около источника и я пыталась понять каким образом происходит вызов той самой магии, которой здесь владеет чуть ли не половина населения. Орвилл то щелкал пальцами, то делал всевозможные движения руками, демонстрируя проявления управлением некой внешней силы, но для меня это все оставалось потусторонним волшебством, а уж одно упоминание о том, что к работе с магией можно и нужно применять какие-то формулы, повергло меня просто в шок. Поначалу, разумеется, потому что для себя лично я назвала всю ихнюю магию некой энергией, к описанию работы которой можно наверное применять эти теоретические и практические выкладки вполне допустимо. Физика — она и в Лионии физика, а незнание нюансов мною лично не повод для отказа от нее. Правда, мне так ничего и не удалось ни вызвать, ни зажечь, не передвинуть, а по-детски наивные попытки были восприняты Орвиллом как выступление клоунов в цирке, то есть со смехом.

— Лерия, — очередной тугой комочек воздуха свистнул около уха, поворошил волосы и попытался нахально задрать подол, — ты пытаешься сделать то, чему нас учат не один год опытные мэтры в Академии, — Крайден устал потешаться надо мной и присел на край бассейна. — Эта возможность дается не всем и у нас, не только в твоем мире есть люди, которые не обладают этим даром. Не обижайся, ты так потешно пыталась повторить мои жесты, что я не мог сдержаться…это же только внешняя сторона, а есть еще и внутренняя, которой нас и учат. Сперва все делается медленно, представляя внутри те образы, о которых нам рассказывают на лекциях. Не все получается с первого, второго и даже с десятого раза, но постепенно образы начинают сливаться со словами все быстрее и быстрее, не оставляя времени на обдумывание, а ты начинаешь понимать, как надо управлять подвластными тебе потоками силы. Не понятно?

— Понятно, — чего обижаться, если мне это не дано от природы? — у нас в мире есть люди, которые могут видеть с закрытыми глазами, двигать небольшие предметы, заглядывать в будущее и прошлое, искать пропавшие вещи…для нас это тоже магия, потому что мы не знаем причин этих способностей. Да и людей таких у нас немного, их единицы и они могут быть кем угодно, от древней старухи, ослепшей много лет назад, до нищего ребенка. Мне иногда жаль, что я не обладаю никакими способностями, хоть на самую чуточку, это мне здорово помогло бы в жизни!

— Например?

— Например, чувствовать чужую ложь. Одного этого было бы достаточно для собственного спокойствия! — на голову что-то спланировало и зашевелилось, но я уже знала эту шутку и не поддалась на провокацию, как в первый раз, когда Орвилл направил в меня смешной плодик с кустарника. Маленький орешек имел длинные волосики вокруг и когда я начала вытаскивать его из волос, то приняла за какое-то насекомое. Визжать от страха не позволила сила воли, но испугалась я преизрядно, пока не поймала смеющийся взгляд Крайдена, вспомнив себя с репьями на озере.

— Не получилось, — вздохнул Орвилл, и то, что шебуршало в голове, упало на песок, — а жаль!

— В следующий раз буду визжать от страха, топать ногами и попробую устроить истерику с закатыванием глаз, если уж тебе так хочется побольше эффектов!

— Вот этого я от тебя точно не дождусь, — на этот раз тугой комок воздуха мягко шлепнул по пятой точке и подтолкнул меня вперед, прямо к нему в руки, — сама бы могла догадаться, что надо делать!

— А вдруг ты неправильно поймешь? — поддела я его, уткнувшись в твердое плечо носом и вдыхая знакомый горьковатый запах.

— Я постараюсь понять правильно, если ты только не будешь делать что-то совсем запредельное, — иногда разумность Орвилла перехлестывала все мыслимые границы. — Лерия, по-моему за нами прибыли из столицы…да что ты сразу заозиралась? Они еще только вышли из портала, а пока дойдут до ворот, у нас еще есть время…ты же успеешь поцеловать меня?

К тому времени, когда двое посланцев вошли в ворота Арсворта, мы уже совершенно спокойно разговаривали, направляясь к калитке из сада и только внутри что-то точило от волнения.

— Господин Крайден? Мое почтение, — поклонился средних лет мужчина в темном коротком камзоле с широким кожаным поясом, — мы прибыли за вами и…госпожой Валерией. Мое почтение, — поклонился он в мою сторону и положил крупную кисть в толстой кожаной перчатке на рукоять чего-то там, висящего на поясе. Глубоко посаженные глаза, тяжелый подбородок и темные волосы, связанные в низкий хвост — по виду типичный вояка, в отличие от второго, сутуловатого и тощего, как жердь.

— Мое почтение вам обоим, — расплылся тощий в широкой улыбке так, что у него зашевелились большие хрящеватые уши. — Ну как, будем веселиться в Делькоре? — Глаза у него при этом оставались совершенно холодными и прозрачными, как льдины и, посмотрев на него, я бы сочла за лучшее обойти при случайной встрече этого человека, чем подходить к нему близко. — Крайден, ваша дама так смотрит на меня, что я начинаю чувствовать себя стеснительно!

146
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело