Выбери любимый жанр

И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 279


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

279

— Давай…иди, — донеслось из-за тумана глухо, как в бочке и я поспешила следом, отметив про себя, что при проходе сухо щелкнуло по волосам и пальцам крошечными разрядами электричества. В лицо пахнул горячий воздух с характерным запахом и вызвал в памяти стоянку в Рифейских горах…мать, ерш…су…а где это мы, уж не в этих ли самых горах? Опять к провидцу надо идти?

— Узнаешь это место?

— Узнаю, — оглядевшись, я признала даже заросли «борщевика», откуда на нас когда-то пошли атакой дейты, с высоты расположения портала они смотрелись темно-зеленой полосой. — И озеро совершенно пустое, никого нет на берегу…

— А кого ты хотела там видеть? Эта часть Рифейских гор вообще малолюдна, а после того, что здесь было, зверье и вовсе разбежалось. Пошли вниз, ноги только не переломай, а то из меня лекарь еще тот, — посетовал Крайден, — лучше не попадаться! Ближе не получилось, как не старался, — двинулся он по видной только ему тропе.

— Я вообще-то думала, — сухая трава на склоне ощетинилась колючими семенами и они тут же вцепились мне в рукава, — что мы в Делькор вернемся.

— Мы и вернемся, — донесся ответ, — но попозже! По-моему, мы заслужили день отдыха от всех, а здесь нам никто не будет мешать. Можно было бы провести здесь еще пару дней, но без еды это сомнительное удовольствие, а брать с собой из Скаггарда почти нечего. К тому же надо еще тащить котелок, одеяла, а потом их возвращать…нет, побудем сегодня здесь до вечера, а потом придумаем что-нибудь еще!

На безымянном озере ничего не изменилось за то время, как мы покинули его, разве что от костра не осталось никаких следов. Но это и не удивительно, все-таки год прошел…с ума сойти, целый год назад я была тут! Надеюсь, никакая нечисть в воде не завелась?

— В горной воде нечисть не водится, — изрек Орвилл назидательным тоном, скидывая на песок пропотевшую рубашку и стягивая сапоги. Вода призывно блестела рядом, маня прохладной глубиной и я стала раздеваться, намереваясь как можно быстрее насладиться этой радостью.

— А вотты? — скинула я наконец пропотевшие сапоги. — То озеро тоже было в горах, но кто-то настоятельно убеждал меня, что я никого не слушаю!

— Вотты это не нечисть, это лишь средство для того, чтобы одна упрямая девушка попалась мне в руки…стой!

Мешок со скудными пожитками полетел прямо в Крайдена, а я ринулась в воду, обретая несказанное счастье. Ура, как это здорово искупаться в такую вот жару, не думая ни о чем, наслаждаясь теплом, свободой и отсутствием каких-либо людей!

Наплававшись от души, я наконец доползла до места, на котором так и стоял Орвилл по пояс в воде, наблюдая за мной издалека.

— Изобретаешь новый вид нечисти?

— По-моему, неплохо получилось, особенно когда Эльен стал расспрашивать тебя!

— Пользуешься тем, что я в вашем животном мире ничего не знаю?

— Пользуюсь, — рассмеялся он, — попалась же ты цератосу! Жаль, меня там не было, — вздох сочувствия был почти искренним, — могу только представлять, как там оно все происходило.

— Как, как, — проворчала я, вспомнив свой недюжинный испуг, — чуть не утонула!

— Зато нанырялась и кольцо нашла! Или за чем ты плавала, за короной?

— За подвеской, ты ее видел, между прочим, когда мне ее Бальор отдал перед отъездом. Повешу на шнурок и буду носить как законную добычу! А чего ты сам стоишь-то, вода теплая, поплавай! Плохо, что здесь дно илистое, муть быстро поднимается, но на середине все же глубоко, я уже сплавала туда…ты чего встал, как памятник?

— Ничего, — неожиданно насупился Орвилл, — пошли на берег.

— Сто-оять! Почему это на берег? — немедленно возмутилась я непонятным произволом. — Ты что, плавать не умеешь? — пронзила меня неожиданная догадка. — Вот это да-а…ну-ка, пошли на глубину, учиться будем!

Крайден заупирался, как комплексующий подросток, развернувшись в сторону берега и пытаясь постыдно дать туда деру, но я была непреклонна. Шутка ли сказать, взрослый мужчина, а не умеет плавать, непорядок! Вдруг что произойдет и меня придется спасать в том месте, где магию нельзя применять или еще что похуже получится? Да и вообще, до сего момента только он был на высоте, вот настал и мой черед утереть ему нос…тем более, что плаванье очень хорошо влияет на здоровье, а уж на мужские фигуры и подавно! На женские, впрочем, тоже…я это и в зеркале вижу каждый день.

— Орвилл, здесь ничего сложного нет, — забежав вперед и не выпуская на берег, встала у него на пути, — учиться никогда не поздно, а здесь даже свидетелей нет, если что у тебя не сразу получится. Попробуешь сперва на небольшой глубине, как только научишься правильно дышать и держаться на воде, все, дело сделано, дальше уже все само пойдет. Не думай, что ты один такой, сколько угодно людей приобретает это умение далеко не в детстве…ну согласись, что легче реку переплыть, чем тратить магию и переходить ее…как вы там поступаете в таком случае, по воде идете или по дну, раздвигая воду?

— На лодке плывем, — недовольно буркнул Орвилл, перестав, впрочем, рваться на спасительный берег, — или порталом уходим.

— Порталов не напасешься, — продолжала убеждать я, — а лодку враги запросто продырявят, что тогда делать? Пошли, пошли, пока есть возможность, надо ею пользоваться!

Затащить упрямца (кто бы про меня еще говорил!) в воду я смогла лишь до пояса и чуть не набила на языке мозоль, объясняя, как надо держаться на этой самой воде и грести рукам и ногами. Смех сдерживался с трудом — ноги-руки гребли по отдельности на пять, но вместе работать категорически отказывались, отчего маг стал напоминать тонущую собаку. Видно, мои едва сдерживаемые смешки доконали его чувство собственного достоинства, потому что он пошел к берегу, ничего не говоря. О-ох…

— Подожди, — ухватила я еще раз Крайдена за руку, — раз здесь я плохой учитель, давай по-другому попробуем. Ну последний раз, ладно? Не получится, все, выходим…ну один разочек, больше приставать не буду! — про себя я мысленно добавила «пока не отдохнем» и поймала обреченный взгляд. — Только давай поглубже зайдем…ненамного, чтоб вода почище была!

— Один раз, — мрачность тона была соответствующая и я согласно кивнула головой.

— Вот смотри, видишь мои вытянутые руки? Ложишься на них животом, вытягиваешь руки вперед и просто лежишь. Наберешь воздуха и просто полежишь, пока не захочешь вздохнуть. Захочешь — выдохнешь в воду, повернешь голову, вдохнешь и снова полежишь. Ты должен почувствовать, как при вдохе ты приподнимаешься над водой, при выдохе — погружаешься. Ну, начали?

Похоже, что это и было то самое ощущение, которого не хватало Орвиллу — понять, что ты можешь сам лежать на воде, пусть даже и поддерживаемый поначалу мной. Вдох-выдох, вдох-выдох…Я то опускала руки поглубже, то опять подхватывала Крайдена, обозначая лишь ощущение, что он не один на такой страшной глубине…

— Ну как впечатление? Теперь перевернись на спину, вытянись и закрой глаза, только дыши глубоко, а я буду держать тебя под спину. Начали!

Мерное дыхание то поднимало его из воды, то вновь опускало почти целиком и тогда он быстро делал глубокий вдох. А ничего, получается все более менее, правда, замерз уже почти до гусиной кожи, но упорно держит марку и не требует больше прекратить это и выйти на берег. Заморожу ведь собственного мужика! Подхватив Крайдена, как будто он был женщиной, а я мужчиной, и пользуясь достаточной для этого глубиной, я двинулась к берегу, не в силах сдержать смех. Понимаю, сама такое наблюдала со стороны, так весь пляж чуть не умер при виде развеселой парочки, почему бы здесь тоже не посмеяться?

— Лерия…ты что делаешь… — Орвилл попытался встать на ноги, но сделать это в его положении было чрезвычайно затруднительно, тем более, что я задрала ему ноги кверху, — я же мужчина…Лерия!

— Да-а? — почти промурлыкала я, — а тебе не нравится, когда тебя носят на руках? По-моему, ты просто набиваешь себе цену…а зачем ты иначе заманил меня на это озеро? Можешь обнять меня за шею…ах…буль…ах…

279
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело